Překlady této stránky:

Toto je starší verze dokumentu!


<title>Veškerý obsah Rozšiřující znalostní báze</title>

OblastProklik na sekci v této stránceSamostatná stránka
Vzor IK OVSVzorová informační koncepce OVSOsnova vzorové informační koncepce OVS
Uvedení IK OVS do souladu s IK ČRUvedení Informační koncepce OVS do souladu s Informační koncepcí ČRUvedení Informační koncepce OVS do souladu s Informační koncepcí ČR
OCMOrganization change managementOrganization change management
Centrální nákup státu ICT produktůCentrální nákup státu ICT produktůCentrální nákup státu ICT produktů
Přepisu znaků do podoby v ISVSPřepisu znaků do podoby, ve které se zobrazují v informačních systémech veřejné správyPřepisu znaků do podoby, ve které se zobrazují v informačních systémech veřejné správy
Seznam agend VSSeznam agend veřejné správy dle registru RPPSeznam agend veřejné správy dle registru RPP
Veřejná moc VS veřejná správaVeřejná moc VS veřejná správaVeřejná moc VS veřejná správa
Metodika pro evidenci služeb VS, jejich úkonů a plánu digitalizaceMetodika pro evidenci služeb VS, jejich úkonů a plánu digitalizaceMetodika pro evidenci služeb VS, jejich úkonů a plánu digitalizace
Seznam záměrů Digitálního ČeskaSeznam záměrů digitálního ČeskaSeznam záměrů digitálního Česka
Metodický pokyn k řízení záměru (projektu) IT/ICT pro digitální zmocněnce Ústředními správní úřadyMetodický pokyn k řízení záměru IT/ICTMetodický pokyn k řízení záměru IT/ICT
Co je a co není ISVSCo je a co není ISVSCo je a co není ISVS
Metodické materiály k řízení rizikMetodické materiály k řízení rizikMetodické materiály k řízení rizik
Klasifikace modelů, pohledů a prvkůKlasifikace modelů, pohledů a prvkůKlasifikace modelů, pohledů a prvků
Atributy modelů, pohledů a prvkůAtributy modelů, pohledů a prvkůAtributy modelů, pohledů a prvků

Vzorová informační koncepce OVS

Struktura a náležitosti Informační koncepce stanovuje vyhláška č. 360/2023 Sb., o dlouhodobém řízení informačních systémů veřejné správy.

Bližší představu o obsahu informační koncepce ústředního OVS s novou strukturou lze získat např. prostudováním informačních koncepcí ústředních OVS, které již při aktualizacích svých informačních koncepcí postupují v souladu s dokumentem Metody řízení ICT VS ČR, jako je např. mj. i v přímé návaznosti na celostátní strategii Digitální Česko aktualizovaná Informační koncepce Ministerstva průmyslu a obchodu ČR

Textová verze ke stažení

Úvod

Identifikace Informační koncepce

Doplňte v případě potřeby obecný úvod o informace týkající se vašeho úřadu.

Aktuálním smyslem Informační koncepce (IK) úřadu je především stanovit jeho cíle v oblasti digitalizace a popsat, jak budou pro naplnění těchto cílů rozvíjeny informační systémy a IT služby úřadu. Stručně to shrnuje Zásada řízení ICT Z3: Strategické řízení pomocí IK OVS, která je součástí Informační koncepce ČR.

Orgán veřejné správy (OVS) vydává tuto Informační koncepci v souladu se zákonem č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy (§ 5a). V Informační koncepci OVS stanovuje své dlouhodobé cíle v oblasti řízení architektury úřadu, řízení ICT služeb.

Popište vztah IK ke klíčovým strategickým dokumentům úřadu a eGovernmentu

Základní údaje Informační koncepce

Název orgánu veřejné správy XY
IČO XXXXXXX
Typ organizace Orgán státní správy
Adresa sídla XYZ
Verze IK XX.XX
Datum vzniku mm/rrrr
Datum schválení dd.mm. rrrr
Počátek platnosti dd.mm. rrrr
Autor verze
Organizační útvar / organizaceÚtvar XY
Verzi schválil
Organizační útvar / organizaceÚtvar XY
Název souboru IK_ XY.docx
Počet stran 100+

Manažerské shrnutí

Shrnutí IK pro klíčové zainteresované:

  • pro vedení úřadu
  • pro externí orgány (např. OHA)
  • pro správce ISVS (věcné i technické)
  • pro členy IT útvarů a dodavatele ICT služeb

V kapitole manažerské shrnutí jsou uvedeny: Základní odpovědnosti a kompetence OVS (povinnosti, zákony, agendy). Klíčové transformační cíle a úkoly OVS Shrnutí toho nejdůležitějšího, co stojí před OVS a jeho představiteli (GDPR, spisovka, eIDAS, …). Klíčové vnitřní potřeby informatiky a eGovernmentu OVS Shrnutí nejdůležitějších ostatních vlivů, provozních potřeb a optimalizačních podnětů Shrnutí vize cílového stavu architektury úřadu Přehled klíčových rysů vize cílového stavu úřadu (plně digitalizován, plně centralizován, plně outsourcován atp.). Výběr klíčových změnových záměrů / projektů z Roadmapy Výběr klíčových změn ve způsobu řízení informatiky a eGovernmentu OVS. Popište Vztah IK a souvisejících strategických dokumentů OVS a eGovernmentu https:%%//%%archi.gov.cz/uvod_dokumenty

Nejstručnější rekapitulace závěrů IK

Uveďte zásadní závěry popsané níže v kapitolách této IK.

Základní zodpovědnosti a kompetence úřadu

Shrňte základní kompetence úřadu popsané níže v kapitolách této IK.

Shrnutí stávajícího stavu úřadu a jeho architektury

Popište hlavní zjištění vyplývající z poznání současného stavu struktury a fungování (tedy architektury) úřadu a její podpory informačními technologiemi (míra digitalizace agend jak jsou využívány sdílené služby eGovernmentu apod.)..

Klíčové transformační cíle

Shrňte klíčové cíle digitální transformace úřadu a jeho způsobu řízení ICT, které vycházejí z motivací úřadu popsaných níže v kapitole 2, části A i B.

Klíčové vnitřní potřeby ICT

Uveďte, jaké jsou potřeby identifikované interně v ICT pro poskytování kvalitních ICT služeb.

Shrnutí vize cílového stavu úřadu a jeho architektury

Slovně nebo graficky vyjádřete cílovou představu (vizi) úřadu, zejména jeho byznys a aplikační architektury, popsané níže v kapitolách této IK.

Výběr klíčových změnových záměrů / projektů

Shrňte základní přehled změn, jejich rozpočtů, harmonogramů apod., které jsou popsané níže v kapitolách této IK.

Výběr klíčových změn v řízení ICT

Slovně nebo graficky vyjádřete představu (vizi) cílové podoby procesů, organizace, lidských zdrojů a dalších součástí řízení ICT úřadu, popsané níže v kapitolách této IK.

Základní podmínky realizovatelnosti změn

Vypište manažerské požadavky na finanční zdroje, služební místa, lidské zdroje apod., popsané níže v kapitolách této IK.

Jak číst informační koncepci

Vysvětlete strukturu obsahu IK, pokud jste strukturu významně rozšířili oproti standardní šabloně. Strukturu šablony nezužujte, povinné kapitoly neodstraňujte.

Dokument IK úřadu postupně popisuje ve svých jednotlivých částech:

Část A: Koncepce architektury úřadu je o fungování úřadu jako celku. Měla by popsat činnosti úřadu v rámci jeho agend („co dělám a proč“) a jejich podporu informačními systémy a technologiemi („s čím to dělám“).

Část B: Koncepce řízení služeb ICT se zaměřuje na fungování ICT útvaru úřadu. Měla by popsat služby, které ICT poskytuje ostatním složkám úřadu a způsob jejich řízení.

Obě části (A i B) jsou členěny do čtyř kapitol, z nichž první dává přehled stávajícího stavu, druhá popisuje motivace ke změnám (co je potřeba změnit a proč), třetí obsahuje high-level návrh cílového stavu (jak to bude vypadat po změnách) a čtvrtá definuje plán realizace popsaných změn (jakými projekty a kdy budou dodány).

Další část (C) dokumentu je o tom, jak bude tento dokument řízen a jak bude naplňován – postupy realizace změn, kontroly a vyhodnocování změn a odpovědnosti za plnění.

Poslední část dokumentu (D) obsahuje různé dodatky, přílohy apod., ve kterých může čtenář najít vysvětlení, upřesnění nebo rozšíření informací z předchozích částí dokumentu.

Část A: Koncepce architektury úřadu

Představuje celkovou inventuru současného stavu úřadu z hlediska výkonu funkcí veřejné správy (byznys architektura), jejich podpory informačními systémy (aplikační a datová architektura) a technologiemi (architektura IT a komunikační infrastruktury). Následně odpovídá na otázky CO? a PROČ? je třeba stavět či měnit, resp. do jakého stavu se chce úřad dostat a jakými změnami/projekty toho dosáhne.

Význam byznys architektury pro návrh cílového stavu a potřebných změn v ICT podpoře funkcí úřadu popisuje Národní architektonický plán (NAP) v kapitole Pravidla byznys architektury výkonu veřejných služeb úřadu.

Úvod do architektury úřadu

Tato kapitola je čistě edukativní, slouží jako úvod a návod. Do této kapitoly není potřeba dělat změny, nemáte-li zásadní potřebu zdůraznit nějakou zvláštnost vašeho úřadu. Doporučujeme ji v IK zachovat jako základní informaci pro budoucího čtenáře.

popis stávajícího stavu architektury

Zodpovědnosti a kompetence úřadu

Shrňte základní kompetence úřadu, co je posláním úřadu, za jakým účelem úřad věcně existuje. Obsah můžete následně ve stručnější formě použít v kap. 2.2 manažerského shrnutí.

Přehled byznys architektury

Graficky znázorněte všechny činnosti (schopnosti, procesy, funkce nebo služby), které úřad vykonává. V následujícím obrázku uvedené procesy a jejich dělení představují příklad, rozdělení v rámci hypotetického úřadu. Jednotlivé kategorie (1. až 5.) doplňte o specifické procesy vašeho úřadu.

Hlavní a podpůrné procesy

V rámci zamyšlení se nad jednotlivými částmi této kapitoly doporučujeme udělat důkladnou kontrolu zápisů v RPP, týkající se především – ohlášení agend, ISVS, zákonných zmocnění, definice údajů, katalogu služeb VS.

Nedílnou součástí popisu stávajícího stavu úřadu a jeho agend je, zda jsou agendy uspokojivě podpořeny službami informačních systémů, tudíž není očekáváno žádné další zlepšení, nebo naopak, zda u předmětných agend je možné očekávat a je třeba plánovat jejich digitální transformaci.

Stav řídících, provozních a korporátních činností a jejich IT podpory

Uveďte přehled ostatních činností vykonávaných úřadem a stav jejich digitalizace.

Přehled digitalizace z pohledu organizační struktury

Vložte model organizační struktury úřadu.

Shrnutí potřeb ze stávajícího stavu byznys architektury

Stručně shrňte, co vyplývá z této kapitoly nejdůležitějšího pro další navazující části a závěry IK (co jsme zjistili). Tuto dílčí rekapitulaci můžete následně použít jako vstup pro celkové manažerské shrnutí v kapitole 2.

Aplikační architektura informačních systémů úřadu

Přehled a klasifikace všech informačních systémů úřadu

Informační systémy (IS), se skládají z jedné nebo více aplikačních komponent. Aplikační komponenty lze pro účely jejich správy dělit například podle míry sdílení aplikačních služeb a podle klientů těchto služeb, nebo podle jejich vzájemné integrace. Součástí zpracování IK je i úloha pro technické správce ISVS ve spolupráci s jejich věcnými správci, vytvořit a udržovat aktuální model dekompozice aplikačních komponent a aplikačních funkcí úřadu a diagram této dekompozice, tzv. Mapu aplikačního portfolia/architektury úřadu.

Přehled ISVS a provozních ISVS ve správě úřadu

Zaevidujte ve stanovené struktuře všechny ISVS úřadu včetně uvedení informace, zda ISVS zároveň podléhají zákonu č. 181/2014 Sb., o kybernetické bezpečnosti ve znění pozdějších předpisů, které byly určené jako kritická informační infrastruktura (dále jen „KII“) nebo jako významný informační systém (dále jen „VIS“).

Provozní informační systémy úřadu

Popište provozní informační systémy stanovené v § 1 odst. 4 zákona č. 365/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů a všechny provozní informační systémy s vazbou na ISVS. U provozních informačních systémů nespecifikovaných v zákoně č. 365/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů se popisuje pouze vazba / vazby na ISVS.

Nástroje podporující spolupráci

Popište, jaké kolaborativní nástroje používáte, případně umožňujete použít, jak zajišťujete bezpečnost jich samotných a dále dat, která při jejich použití vznikají.

Využití klíčových sdílených služeb eGovernmentu a externích IS

Popište, které ze sdílených služeb jsou úřadem a konkrétním IS využívány.

Publikace služeb a IS eGovernmentu

Popište, zda jsou úřadem vytvářeny a publikovány sdílené služby, které mohou být dostupné pro využití jinými úřady nebo koncovými uživateli. Popis z tohoto odstavce bude zveřejněn v NAP v sekci sdílených služeb.

Využití cloud řešení

Popište, které cloudové služby jsou úřadem využívány, jaký je stav systémů úřadu z pohledu jejich možné migrace do cloud technologií, jaké jsou omezení a předpoklady.

Zaměřte se na využití eGovernment cloudu z pohledu zvýšení efektivity, rozsahu poskytovaných služeb, kvality a bezpečnosti a zároveň snížení nákladů provozu informačních systémů a aplikací veřejné správy

Integrační model aplikační architektury

Popište, vzájemnou integraci jednotlivých IS uvnitř úřadu, jejich napojení na sdílené služby eGovernmentu, a propojení na PPDF. Popište, aplikační služby, které na druhé straně poskytuje váš úřad jiným.

Shrnutí potřeb ze stávajícího stavu aplikační architektury

Stručně shrňte, co vyplývá z této kapitoly nejdůležitějšího pro další navazující části a závěry IK (co jsme zjistili). Tuto dílčí rekapitulaci můžete následně použít jako vstup pro celkové manažerské shrnutí v kapitole 2.

Datová architektura informačních systémů úřadu

Popište a namodelujte modely datové architektury úřadu, konceptuální pohled a klasifikace dat využívaných úřadem.

Základní charakteristiky datové architektury

Okomentujte stav datové architektury úřadu z hlediska existence / neexistence datových modelů úřadu.

Konceptuální datový model úřadu

Vložte konceptuální datový model, který poskytne přehled o tom, o jakých nejdůležitějších “věcech” (subjektech a objektech) úřad vede údaje, včetně údajů používaných v provozních a řídících procesech.

Kategorie údajů úřadu

Popište, jak úřad rozumí jednotlivým kategoriím spravovaných dat.

Otevřená data

Popište aktuální stav publikace otevřených dat, součinnost s portálem otevřených dat https:%%//%%data.gov.cz/.

Shrnutí potřeb ze stávajícího stavu datové architektury

Stručně shrňte, co vyplývá z této kapitoly nejdůležitějšího pro další navazující části a závěry IK (co jsme zjistili). Tuto dílčí rekapitulaci můžete následně použít jako vstup pro celkové manažerské shrnutí v kapitole 2.

Architektura IT infrastruktury úřadu

Architektura serverové infrastruktury

Doplňte popis a model architektury IT (výpočetního výkonu a úložného prostoru).

Infrastrukturní architektura koncových zařízení

Doplňte popis a model architektury koncových zařízení, jejich správy a monitoringu, včetně BYOD zařízení a zařízení externích pracovníků.

Shrnutí potřeb ze stávajícího stavu Infrastrukturní architektury

Stručně shrňte, co vyplývá z této kapitoly nejdůležitějšího pro další navazující části a závěry IK (co jsme zjistili). Tuto dílčí rekapitulaci můžete následně použít jako vstup pro celkové manažerské shrnutí v kapitole 2.

Architektura komunikační infrastruktury úřadu

Doplňte popis toho, jakými prostředky je IT infrastruktura propojena na zbytek sdílených služeb eGovernmentu, na klienty, do zahraničí, s důrazem na využití CMS a KIVS a na eliminaci použití obecného internetu.

Shrnutí potřeb ze stávajícího stavu Infrastrukturní architektury

Stručně shrňte, co vyplývá z této kapitoly nejdůležitějšího pro další navazující části a závěry IK (co jsme zjistili). Tuto dílčí rekapitulaci můžete následně použít jako vstup pro celkové manažerské shrnutí v kapitole 2.

Přehled projektů

Přehled již schválených či běžících projektů.

Přehled motivací úřadu ke změnám architektury

Identifikujte a popište v této kapitole motivace úřadu ke změnám architektury, tj. co je potřeba na současném fungování úřadu změnit a proč. Využijte nabídnutou strukturu, v případě potřeby ji rozšiřte o chybějící oblasti vašeho zájmu.

Poslání úřadu, strategické cíle a byznys požadavky

Vysvětlete potřebu změny architektury úřadu v kontextu dopadů poslání úřadu, strategických a externích byznys požadavků

Poslání a kompetence úřadu

Popište, jaké změny v architektuře úřadu jsou potřebné z důvodu změn v poslání, základních odpovědnostech a kompetencích úřadu (nové a rozšiřující agendy a činnosti, nové povinnosti), pokud nastaly nebo se připravují.

Strategické cíle úřadu

Popište, jak by mohly změny v architektuře podpořit splnění strategických cílů úřadu.

Externí byznys požadavky

Popište potřebné změny v architektuře úřadu vyvolané byznys požadavky přicházejícími z vnějšího prostředí (např. od centrálních orgánů veřejné správy, z nové legislativy, nařízení vlády apod.).

Interní byznys požadavky

Popište, jaké změny v architektuře úřadu jsou potřebné z pohledu zlepšování procesů, optimalizace výkonnosti, vnitřní digitalizace fungování úřadu apod.

Dopady a požadavky na ICT

Vliv moderních trendů na změny

Popište identifikované high-level požadavky na funkční změny v existujících ICT řešeních a službách v kontextu moderních trendů

Dopady byznys požadavků a strategických cílů úřadu na ICT

Popište dopady byznys požadavků a strategických cílů na ICT, např. potřeba zavedení nových technologií podporující potřeby byznysu, upgrade morálně zastaralých verzí nepodporujících potřeby byznysu, potřeba extra provozních finančních zdrojů, potřeba extra lidských zdrojů

Cíle ICT strategie

Popište požadavky identifikované v rámci ICT, např. na nové technologie, upgrade verzí, cloud computing, finanční zdroje, lidské zdroje

Hodnocení ekonomické výhodnosti provozu, způsobu provozu a přínosů IS

Popište:

a) výsledky pravidelných hodnocení za použití metody celkových nákladů na vlastnictví informačního systému; popis metody celkových nákladů na vlastnictví informačního systému je uveden v příloze k této vyhlášce a

b) hodnocení ukazatelů hospodárnosti, efektivnosti a účelnosti provozu a způsobu provozu informačního systému za minulá účetní období a jejich cílové hodnoty pro příští účetní období s uvedením nezbytných předpokladů pro jejich dosažení.

Výjimky OHA

Popište schválené či požadované výjimky OHA, pokud takové existují. Popište, jaké systémové změny realizujete, aby IS úřadu byly v souladu s architektonickými principy.

Shoda s cíli Informační koncepce ČR

Vyhodnoťte, do jaké míry a jakým způsobem aktuálně vyhovuje stav architektury úřadu každému jednotlivému cíli IK ČR a jakými plánovanými změnami (opatřeními, záměry a projekty) přispěje úřad k naplnění těchto cílů.

Dopady cílů Informační koncepce ČR v prostředí úřadu

Vyhodnoťte dopady hlavních i dílčích cílů IK ČR v prostředí úřadu.

S jistou mírou nepřesnosti lze říci, že postojem úřadu k jednotlivým cílům, bude jedna z následujících pozic:

  • Cíl se úřadu netýká, úřad nemůže žádným způsobem přispět k jeho naplnění ani těžit z jeho výsledků.
  • Úřad využívá, případně bude využívat, výsledků dosažení tohoto cíle, není však za cíl přímo zodpovědný / nemůže nijak přispět k jeho naplnění.
  • Cíl se týká úřadu a úřad má proto povinnost přispět k jeho naplnění, s přihlédnutím k principu 3E (hospodárnost, efektivnost, účelnost).

Jde ovšem pouze o vodítko, nad každým z cílů a jeho plnění je třeba se upřímně zamyslet.

Dopady principů Informační koncepce ČR do digitalizace úřadu

Principy IKČR představují sadu zásad, funkčních a technologických pravidel, které je třeba pro úspěšnou digitální transformaci dodržovat a aplikovat v jednotlivých úřadech. Způsob a míra jejich aplikace závisí na konkrétním projektu či aktivitě.

Vyhodnoťte dopady a způsob uplatnění principů pro naplňování cílů Informační koncepce ČR v rámci úřadu.

Model motivační architektury úřadu

Doplňte model motivační architektury úřadu. Tento bod je volitelný, pokud model máte nebo ho chcete vytvořit například jako vizualizační pomůcku pro komunikaci cílů. Jde o vizualizaci cílů, jejich vzájemných vazeb a vazeb na cíle definované v IK ČR.

Shrnutí a interpretace potřebných změn architektury

Shrňte a interpretujte ve formě záměrů všechny potřebné změny architektury úřadu, které vyplývají z motivací popsaných v této kapitole. Jednotlivým záměrům stanovte prioritu a vysvětlete, jakou úvahou jste k prioritizaci dospěli. Tuto dílčí rekapitulaci můžete následně použít jako vstup pro celkové manažerské shrnutí.

Cílem kapitoly je popsat změny oproti stávajícímu stavu v jednotlivých oblastech architektury. Pro každou z nich by měl existovat projekt v plánu realizace změn (v další kapitole). V rámci jednotlivých podkapitol vložte modely stávajícího stavu doplněné o změny, které chcete realizovat. Změny graficky znázorněte, například použitím výraznějších barev.

Architektonická vize úřadu

Popište, jak úřad přistupuje k tématu své digitální transformace (jak ji úřad uchopí, co to pro něj znamená).

Popište nebo graficky znázorněte, jak se změní byznys architektura úřadu, tzn.:

  • Služby klientům, externím i interním
  • Portály, obslužné kanály
  • Katalog služeb

Popište nebo graficky znázorněte změny na úrovni aplikací v kontextu celkové architektury úřadu (EA) a jeho okolí (eGovernmentu jako celku). Dále popište změny v datové architektuře úřadu jako celku (konceptuální model).

Využití klíčových sdílených služeb eGovernmentu a externích IS

Popište, které ze sdílených služeb jsou úřadem a konkrétním IS využívány.

Publikace služeb a IS eGovernmentu

Popište, zda budou úřadem vytvářeny a publikovány sdílené služby, které mohou být dostupné pro využití jinými úřady nebo koncovými uživateli. Popis z tohoto odstavce bude zveřejněn v NAP v sekci sdílených služeb.

Popište nebo graficky znázorněte změny v IT technologické architektuře, např. otázky typu: Cloud - ano/ne, Vlastní infrastruktura - ano/ne, Nákup služeb - ano/ne, infrastruktura státního podniku, …ve struktuře popisu stávajícího stavu.

Popište nebo graficky znázorněte, jak se změní komunikační architektura úřadu ve struktuře popisu stávajícího stavu.

Plán realizace změn v architektuře úřadu

V této kapitole popište, jakými změnovými aktivitami (projekty či programy) budou realizovány změny popsané v předchozí kapitole. Z jejího přečtení by měla být jasná velmi konkrétní představa o tom, kdy budou jednotlivé změny dodány a jakou aktivitou.

Popište, kdy a jak převedete záměry identifikované v kapitole 2 do formy konkrétních aktivit (projektů/programů), které nastartujete pro úspěšnou realizaci potřebných změn a dosažení cílového stavu popsaného v kapitole 3.

Přehled všech běžících i plánovaných projektů/programů

Vložte přehled nebo roadmapu všech běžících i plánovaných projektů/programů s dopadem do architektury úřadu, včetně jejich předpokládaného časování a vzájemných závislostí. Ze stručného popisu jednotlivých projektů/programů by mělo být rozpoznatelné, jakou konkrétní změnu daný projekt/program dodává.

Předpoklady úspěšné realizace plánovaných projektů/programů

Doplňte předpoklady a požadavky pro úspěšné zavedení změn, zejména lidské a finanční zdroje, legislativní úpravy a další. Inspiraci je možné najít v MŘICT, kapitole Předpoklady úspěšné digitální transformace veřejné správy.

Způsob financování projektů/programů a provozu ICT

Doplňte do tabulek plánované celkové roční investiční náklady na realizaci projektů a náklady na provozování IS. Uveďte zdroje financování (státní rozpočet, ESIF, apod.) Součástí této fáze je rovněž vyhodnocení pětiletého TCO (Total Cost of Ownership) jako podklad pro rozhodnutí o implementaci záměru v Cloudu nebo OnPremise

Plán financování projektů

Všechny stávající i plánované projekty, zahrnuté do této informační koncepce, musí mít zajištěno financování. Závazná alokace finančních nákladů nezbytných pro přípravu záměru, jeho projektovou realizaci včetně nezbytných výběrových řízení a čtyřleté provozní náklady v členění podle jednotlivých zdrojů (státní rozpočet, strukturální fondy apod.). Finanční alokace musí být zavedena v evidenci investičních záměrů a provozní náklady ve střednědobém rozpočtu příslušné kapitoly státního rozpočtu.

Plán financování provozu ICT

Všechny stávající i plánované prostředky ICT, zahrnuté do této informační koncepce, musí mít zajištěno průběžné, každoroční financování svého provozu, rozvoje a obnovy majetku, tzv. „mandatorní výdaje“.

Celkové provozní výdaje činí za poslední rozpočtové období: xyz mil. Kč. Pro následující roky až do roku 202X (horizont IK úřadu) lze oprávněně předpokládat následující plán výdajů:

Pokrytí mandatorních výdajů bude zajištěno kombinací zdrojů ze státního rozpočtu a zdrojů spolufinancovaných z ESIF EU.

Část B: Koncepce řízení služeb ICT

Odpovídá na otázky JAK? budovat a řídit služby ICT na podporu výkonu služeb veřejné správy úřadu. Koresponduje s Metodami řízení ICT VS ČR.

Než budete pokračovat v hodnocení stávajícího stavu řízení, projděte si zpětně dotazník z posledního Benchmarku VS a najděte si svůj úřad v závěrečné zprávě z Benchmarku.

Zároveň doporučujeme pročíst MŘICT, kde najdete užitečné tipy na standardy řízení, které je doporučeno používat ve VS pro řízení ICT. Tyto užitečné zdroje se kontinuálně doplňují o cenné informace.

Popis stávajícího stavu řízení informatiky

Uveďte hlediska, ze kterých budete hodnotit stávající stav řízení útvaru ICT a eGovernmentu úřadu. Kriticky hodnoťte pozitivní i negativní skutečnosti. Popište, které prvky řízení chcete zachovat, a které naopak změnit. Vysvětlete proč. Využijte navrženou strukturu kapitoly.

Strategie, plánování a organizace řízení informatiky

Popište řízení schopností ICT útvaru. Uveďte, zda využíváte obecné metodiky řízení, případně popište vlastní způsob. Popište personální zabezpečení (FTE, úroveň znalostí, role), generační obměny, rozvoj znalostí, držení potřebného know-how členy týmu útvaru ICT, apod. Kriticky zhodnoťte potřebu realizace změn v řízení ICT, uveďte pozitivní i negativní skutečnosti. Vložte seznam řídících dokumentů, které využíváte pro řízení ICT úřadu. Klíčové posuzované schopnosti se pro účely hodnocení stávajícího stavu přebírají z MŘICT, kapitoly Řízení na úrovni útvaru ICT .

Zhodnocení stavu a metod řízení životního cyklu IS Pořízení a změny informačních systémů Provoz informačních systémů Poskytování služeb informačních systémů Útlum, konzervace a ukončení informačních systémů

Popište řízení životního cyklu IS úřadu podle jeho jednotlivých fází. Kriticky hodnoťte pozitivní i negativní skutečnosti. Uveďte případné metodiky, podle kterých životní cyklus IS řídíte. Vstupy pro hodnocení čerpejte z MŘICT, kapitoly Řízení jednotlivých ICT řešení .

Organizační opatření jsou formalizována v řídící dokumentaci, kde:

  • je určuje pro řízení každého informačního systému věcného správce a technického správce.
  • Věcný správce stanovuje požadavky na služby informačního systému a poskytování služeb informačního systému splňujících tyto požadavky.
  • Technický správce zajišťuje
    • návrh a realizaci informačního systému z hlediska splňování
      • požadavků na služby informačního systému
      • požadavků na technické a programové prostředky kladených na ně právními předpisy upravujícími informační nebo komunikační technologie, informační koncepcí orgánu veřejné správy a provozní dokumentací, a jde-li o informační systém spravovaný orgánem veřejné správy, pro nějž jsou závazná usnesení vlády, rovněž informační koncepcí České republiky a jinými usneseními vlády týkajícími se informačních nebo komunikačních technologií,
    • zpracování provozní dokumentace a její aktuálnost.

Zhodnocení stavu spolupráce s ostatními útvary úřadu

Popište předmět a rozsah spolupráce definované organizačním řádem úřadu. Zhodnoťte stav této spolupráce, pojmenujte pozitivní i negativní stránky, identifikujte slabá místa. (např. spolupráce s Digitálním zmocněncem). Vybrané oblasti, kterých se může spolupráce týkat se přebírají z MŘICT, kapitoly Spolupráce s ostatními útvary úřadu a eGovernmentu .

Zhodnocení stavu spolupráce s orgány centrální koordinace ICT a eGovernmentu

Zhodnoťte úroveň spolupráce na centrální koordinaci ICT a eGovernmentu, v oblastech stanovování strategických cílů, specifických cílů pro váš úřad, využití centrálních řídících materiálů publikovaných v rámci archi.gov.cz, zpracování či vznášení podnětů pro změny obsahu/rozsahu centrálních materiálů, předkládání žádostí formou formulářů OHA a čerpání podpory ze strany OHA v rámci rozvoje IS či architektury úřadu, apod. Doplňte komunikační matici odpovědných útvarů/osob směrem k ostatním úřadům, například Digitální zmocněnec, člen RVIS, za oblast bezpečnosti hlášení incidentů NÚKIBu, apod. Vybrané oblasti, kterých se může spolupráce týkat se přebírají z MŘICT, kapitoly Spolupráce s ostatními útvary úřadu a eGovernmentu

Přehled běžících a schválených projektů pro řízení ICT

Uveďte aktuálně probíhající změny stávajícího stavu řízení ICT úřadu. Pro úspěšné řízení rozvojových programů/projektů, jejich kapacit, nákladů i přínosů musí být evidence projektů a záměrů úplná. Proto je úkolem každé aktualizace IK úřadu vždy posbírat informace o všech záměrech úřadu, včetně záměrů pro Digitální Česko, a teprve potom obezřetně posoudit, zda identifikované projekty mohou mít jakýkoli vztah k řízení ICT. Více viz. MŘICT kapitola Postup a plán realizace změn (Roadmap).

Přehled projektů řízení ICT

Zde uveďte seznam projektů, které mají dopad na změny v řízení ICT a jsou v různých fázích přípravy, schválení či průběhu.

Shrnutí potřeb ze stávajícího stavu

Stručně shrňte, co vyplývá z této kapitoly nejdůležitějšího pro další navazující části a závěry IK (co jsme zjistili). Tuto dílčí rekapitulaci můžete následně použít jako vstup pro celkové manažerské shrnutí v kapitole 2.

Popis důvodů pro změny řízení informatiky

Uveďte motivace ke změnám řízení ICT úřadu.

Zohledněte personální potřeby, organizační požadavky, řízení dodavatelů, program Digitální Česko, IK ČR. Čerpejte ze strategických dokumentů ČR i EÚ, například klientsky orientovaná VS ČR 2030, DČ 2.0 – Cesta k digitální ekonomice. Předpoklady a východiska řízení ICT.

Přehled externích cílů, úkolů a vlivů

Jmenujte externí cíle, úkoly a vlivy, které jsou motorem motivací pro změny řízení ICT úřadu. Mohou zde být uvedeny strategické dokumenty s dopadem na chod úřadu, plnění strategických cílů úřadu, usnesení vlády či zákonné povinnosti apod.

Přehled identifikovaných vnitřních motivací

Popište, jaké jsou vnitřní faktory motivace. Typicky se může jednat o naplňování cílů vytýčených v předchozích verzích IK, potřeba zvýšení efektivity správy a řízení ICT, řízení architektury úřadu, potřeba zavedení nových technologií, SWOT analýza apod.

Shoda se zásadami řízení ICT z IKČR

Doplňte do tabulky níže, jak se v řízení ICT úřadu projevují obecné zásady pořizování, vytváření, správy a provozování informačních systémů veřejné správy popsané v IK ČR zde: Obecné zásady řízení ICT z IKČR

Cíle zlepšování kvality řízení, rozvoje a provozu ICT služeb

Pojmenujte cíle vedoucí ke zlepšování kvality řízení, rozvoje a provozu informačních služeb, například zavedení standardů pro řízení ICT služeb dle doporučených rámců.

Cíle zlepšování v oblasti bezpečnosti

Pojmenujte cíle vedoucí ke zlepšování v oblasti kybernetické bezpečnosti, bezpečnosti dat, služeb, technických a programových prostředků apod., ale i fyzické bezpečnosti.

Shrnutí a interpretace identifikovaných změn řízení ICT

Shrňte identifikované potřeby změn, které chcete naplánovat k realizaci v následujících 3-5 letech. Tuto dílčí rekapitulaci můžete následně použít jako vstup pro celkové manažerské shrnutí v kapitole 2.

V této kapitole popište návrh změn organizace, procesů, metrik a nástrojů řízení ICT úřadu.

Popište návrh změn ve způsobu řízení životního cyklu IS úřadu.

Popište návrh změn v oblastech řízení architektury, personální politiky, vzdělávání a řízení lidských zdrojů, finančního řízení, strategického plánování, řízení změn, řízení rozvoje a provozu, řízení rizik a bezpečnosti

Popište návrh změn ve způsobu spolupráce s ostatními útvary úřadu.

Popište návrh změn ve způsobu spolupráce s centrálními autoritami v oblasti ICT a eGovernmentu, například v rámci resortu, ministerstva, státních podniků, OHA, RVIS

Plán realizace změn pro dosažení cílového stavu informatiky

V této kapitole popište, jakými změnovými aktivitami (projekty či programy) budou realizovány změny popsané v předchozí kapitole. Z jejího přečtení by měla být jasná velmi konkrétní představa o tom, kdy budou jednotlivé změny dodány a jakou aktivitou.

Popište, kdy a jak převedete záměry identifikované v kapitole 2 do formy konkrétních aktivit (projektů/programů), které nastartujete pro úspěšnou realizaci potřebných změn a dosažení cílového stavu popsaného v kapitole 3.

Plán projektů řízení ICT

Navrhněte plán realizace konkrétních projektů nebo manažerských opatření, kterými budou zajištěny identifikované potřeby změny řízení ICT úřadu. Ze stručného popisu jednotlivých projektů by mělo být rozpoznatelné, jakou konkrétní změnu daný projekt dodává.

Předpoklady úspěšné realizace plánovaných projektů/programů

Doplňte předpoklady a požadavky pro úspěšné zavedení změn, zejména lidské a finanční zdroje, legislativní úpravy a další. Inspiraci je možné najít v MŘICT, kapitole Předpoklady úspěšné digitální transformace veřejné správy.

Způsob financování projektů s dopadem do řízení ICT

Navrhněte plán řízení investičního a provozního rozpočtu.

Část C: Řízení životního cyklu IK OVS

Tato kapitola je administrativního charakteru a slouží k popisu životního cyklu Informační koncepce. Editujte připravené bloky dle skutečného stavu vašeho úřadu. Nahraďte vzorový text textem platným pro váš úřad. Doplňte potřebné role a jejich odpovědnosti v uvedených oblastech činností.

NAPLŇOVÁNÍ koncepce

Vydávání a vyhodnocování dodržování IKOVS

Vyhodnocování dodržování IK je základním kontrolním mechanismem zajišťujícím zpětnou vazbu. Dílčí vyhodnocování se uskutečňuje v souladu s pravidelnou aktualizací IK jedenkrát ročně, celkové vyhodnocení v souladu s § 4(5) vyhlášky č. 360/2023 Sb., o dlouhodobém řízení informačních systémů veřejné správy nejpozději jednou za 24 měsíců od schválení koncepce. Za vyhodnocování dodržování IK je v souladu s legislativou odpovědný vrcholový útvar (orgán) řízení informatiky.

Za naplňování IK jsou považovány činnosti, prostřednictvím kterých dojde k:

  • praktickému naplnění záměrů a dlouhodobých cílů uvedených v IK;
  • praktickému naplnění postupů a zásad uvedených v IK;
  • udržování IK v aktuálním stavu;
  • pravidelnému vyhodnocování dodržování IK a k realizaci opatření pro odstranění zjištěných nedostatků.

Pro zajištění praktického naplnění IK je třeba stanovit osobní odpovědnosti za jednotlivé oblasti, které IK řeší.

Postupy při vyhodnocování dodržování IKOVS

Vyhodnocování musí provádět jiný zaměstnanec úřadu než ten, který je přímo odpovědný za naplňování a aktualizaci IK. Totéž platí pro vyhodnocování dílčích oblastí, pro které byla stanovena konkrétní dílčí odpovědnost.

Vyhodnocování iniciuje vrcholový útvar (orgán) řízení informatiky. Pro vyhodnocování dílčích oblastí mohou být přizváni odborníci na tyto oblasti, avšak musí přitom být dodržena výše uvedená nezávislost vyhodnocující osoby na osobě odpovědné za realizaci.

Všechny činnosti, jejichž provádění je posuzováno, jsou porovnávány s koncepcí platnou
v době, kdy byla daná činnost prováděna. Vyhodnocování bude probíhat metodou dekompozice na dílčí oblasti a jejich následnou expertní analýzou.

Zaměstnanec provádějící vyhodnocení bude sledovat výsledky dílčích vyhodnocení jednotlivých oblastí, evidovat zjištěné nedostatky a zapisovat návrhy opatření na jejich odstranění.

Oblasti pro vyhodnocování IK

V průběhu vyhodnocování IK se posuzuje zejména:

  • zda je kompletně a aktuálně zachycen veškerý obsah požadovaný vzorovou osnovou IK OVM publikovanou OHA a (připravovanou) vyhláškou,
  • zda jsou informace v IK v souladu s aktuálním obsahem IK ČR a jejích následných dokumentů,
  • zda jsou informace v IK uvedené použity srozumitelně a průkazně k rozhodování o identifikovaných potřebách a o jejich pokrytí plánovanými záměry,
  • zda jsou informace v IK v souladu s centrálními evidencemi, zejména agend, ISVS, služeb, údajů a dalších a zda jsou aktuální,
  • zda jsou plánované záměry na projekty realizovány ve stanoveném čase a rozsahu,
  • zda všechny projekty informatizace a digitální transformace realizované v úřadu skutečně legitimně vyplývají z analýzy a syntézy v IK a jsou i ve shodě s evidencí záměrů Digitálního Česka,
  • zda jsou z IK a z následných dokumentů IK ČR implementovány do interních předpisů úřadu a do jeho praxe všechny zásady, postupy a organizační opatření z oblasti řízení informatiky a jednotlivých ISVS.
  • zda realizované záměry a přijatá opatření přinesla předpokládaný účinek,
  • zda dříve zjištěné nedostatky byly odstraněny nebo se k jejich odstranění směřuje.
Pravidla pro vytváření zápisu z vyhodnocování IK

Z vyhodnocování bude vytvořen zápis. Za jeho vyhotovení odpovídá zaměstnanec úřadu, který řídí vyhodnocování.

Rozsah zápisu z vyhodnocování

Zápis z vyhodnocování bude identifikovat verzi IK, které se týká, a dále pak bude jednoznačně identifikován pořadovým číslem zápisu. Zápis bude obsahovat následující části:

  • identifikační údaje zápisu (verze IK, datum počátku platnosti vyhodnocované IK, pořadové číslo zápisu);
  • identifikace všech zaměstnanců, kteří vyhodnocení prováděli, a jejich role (jméno resp. jména, příjmení, útvar nebo externí organizace, funkce);
  • záznam o průběhu vyhodnocování dle jednotlivých oblastí (co, jak, kdy a kdo vyhodnocoval);
  • poznatky a závěry z vyhodnocování (soupis zjištěných nedostatků, kladná hodnocení);
  • soupis přijatých opatření (návaznost na zjištěný nedostatek, obsah opatření, způsob realizace);
  • schválení zápisu z vyhodnocení (kdo - jméno resp. jména, příjmení, útvar nebo externí organizace, funkce a kdy zápis schválil).
Postup vyhotovení zápisu z vyhodnocování

Do zápisu se po úvodních identifikačních údajích nejprve zapisuje záznam o průběhu vyhodnocení a poznatky a závěry z něj.

Zápis schvaluje náměstek představený útvaru, jehož zaměstnanci vyhodnocení IK provedli. Schválený zápis se zpřístupní a všichni dotčení zaměstnanci se s ním seznámí obdobným způsobem, jako je to u nové verze IK.

V dalším kroku ředitel odboru, odpovědného za realizaci IK, zajistí ve spolupráci s příslušnými odbornými útvary zpracování návrhu vhodných opatření, jejichž přijetí povede k odstranění zjištěných nedostatků, pokud byly nějaké nalezeny, která se spolu se schváleným zápisem předloží ke schválení vrcholovému útvaru (orgánu) řízení informatiky. Opatření s vlivem na obsah IK se promítnou v nejbližší řádné aktualizaci koncepce.

Postupy při provádění změn IKOVS

Při provádění změn IK musí být dodržován níže uvedený postup. Uvedené činnosti provádí zaměstnanec odpovědný za plnění a aktualizaci IK.

Provádění změn do IK lze rozdělit na čtyři činnosti:

  • včasná detekce změn v oblastech, které se dotýkají IK tak, aby byla zajištěna včasná změna IK;
  • vlastní provedení změny v IK resp. vydání její nové verze;
  • schválení změny IK resp. její nové verze;
  • příprava nové IK v předstihu před ukončením platnosti té stávající.
Postup pro zajištění včasné změny IK

Pro zajištění včasné aktualizace IK bude prováděna její revize 1x ročně a to tak, aby byla v souladu s aktuálními požadavky úřadu, platných strategií a požadavky příslušných právních předpisů. V případě zjištění potřeby promítnutí těchto změn do informační koncepce, bude vydána její nová verze.

Událostmi, které povedou na nutnost aktualizace informační koncepce i mimo stanovenou periodu, jsou zejména:

  • významná změna organizační struktury úřadu, při které dojde ke změnám odpovědností vztahujících se k IS,
  • významná změna procesů, ve kterých je užíván IS,
  • vznik nového záměru na pořízení nebo vytvoření nové části IS,
  • dokončení části IS (uvedení části IS do produktivního provozu), jejíž pořízení nebo vytvoření bylo zahájeno v předcházejícím nebo stávajícím období,
  • ukončení provozu části IS,
  • významné změny v právních předpisech,
  • nové podstatné požadavky na podporu výkonu veřejné správy úřadu službami jeho informačních systémy.

V této souvislosti musí vedoucí zaměstnanci všech organizačních jednotek, které užívají IS, jsou věcnými garanty nějaké části IS, respektive odpovídají za správu nějaké části IS, hlásit výše uvedené změny zaměstnanci odpovědnému za přípravu změn a tvorbu nových verzí IK. Tento zaměstnanec je též povinen sledovat další výše uvedené změny a jejich dopad na informační koncepci.

Postup zápisu změny do dokumentu IK

Změny IK budou prováděny formou vydání nové verze. Jednotlivé verze budou číslovány dvěma čísly, oddělenými tečkou:

  • hlavní číslo verze, které bude odlišovat verze s významnými změnami (například kompletně přepracované kapitoly, změny zásadních postupů a podobně);
  • vedlejší číslo verze, které bude odlišovat drobnější změny (například doplnění nového informačního systému, změny v personální oblasti, drobná změna v postupech).

Každá verze bude obsahovat tabulku změn oproti verzi předchozí. V této tabulce budou pro každou změnu stručně uvedeny následující informace:

  • popis provedené změny;
  • odůvodnění změny;
  • identifikace místa (příp. více míst) dokumentu (minimálně číslem kapitoly), kterého se změna dotkla.
Postup přípravy nové informační koncepce

Zaměstnanec odpovědný za naplnění informační koncepce společně se zaměstnancem odpovědným za aktualizaci informační koncepce připraví 6 měsíců před ukončením její pětileté platnosti podklady pro strategické rozhodnutí vedení sekce ICT ohledně přípravy nové informační koncepce. Tyto podklady budou obsahovat:

  • vyhodnocení stávající informační koncepce a její účinnosti (míru naplnění cílů, záměrů a opatření) za dobu od jejího vzniku,
  • vyhodnocení způsobu vzniku a údržby stávající informační koncepce a doporučení pro postup tvorby nové informační koncepce (vlastními silami nebo s využitím externího dodavatele apod.),
  • další podklady dle uvážení.

ODPOVĚDNOSTI ZA UPLATŇOVÁNÍ IK

Odpovědnosti za životní cyklus dokumentu IK

Životní cyklus IK je charakterizován těmito hlavními procesy a odpovědnostmi.

Odpovědnost za realizaci IK

Odpovědnost za naplnění IK je stanovena vždy vrcholovému útvaru (orgánu) řízení informatiky úřadu. Příklady dílčích odpovědností za jednotlivé oblasti IK jsou uvedeny v následující tabulce.

Splnění zákonných povinností

Odpovědnost za splnění komplexních zákonných povinností byla stanovena ministru/řediteli úřadu. Vybrané dílčí odpovědnosti za splnění konkrétních zákonných povinností jsou uvedeny v následující tabulce a slouží v této verzi IK pouze jako příklady.

Část D: Dodatky a přílohy IK úřadu

Dodatky

Základní pojmy a zkratky

Aktualizujte základní pojmy a zkratky dle zvyklostí a potřeb vašeho úřadu.

Seznam modelů, schémat, obrázků

Aktualizujte výsledný seznam v případě přidaných či odstraněných obrázků.

Seznam literatury

Doplňte interní řídící dokumenty, které jsou popisují řízení či strategii vašeho úřadu. Doplňte relevantní nařízení, zákony, směrnice, vyhlášky, které jsou relevantní pro úřad.

Seznam příloh

Tuto kapitulu využijte v případě, že máte vstupy vytvořené v samostatných souborech, publikované na intranetu či zveřejněné na internetu.

Přehled agend a kompetencí úřadu

Vložte přehled agend, máte-li zpracováno v samostatném dokumentu, případně vložte odkaz, kde máte publikováno.

Přehled právních norem upravujících činnost úřadu se vztahem k informačním a komunikačním systémům

Uveďte relevantní přehled agend pro váš úřad, máte-li zpracováno v samostatném dokumentu, případně vložte odkaz, kde máte publikováno.

Přehled a karty ISVS

Vložte karty ISVS, máte-li zpracováno v samostatném dokumentu, případně vložte odkaz, kde máte publikováno. Karty IS jsou využívány například v rámci žádostí o stanovisko OHA, v rámci rozvoje IS úřadu, apod.

Modely úřadu

Uveďte, zda máte vytvořené modely architektury dle rámce TOGAF a v modelovacím jazyku ArchiMate a popište místo uložení, například centrální úložiště eGovermentu, centrální úložiště resortu, centrální úložiště úřadu, lokální IT úložiště apod. vložte odkaz

Přehled a karty programových/projektových záměrů

Vložte karty programových/projektových záměrů ve formátu dovolujícím zobrazení v MS Word. Uveďte umístění, případně přiložte přílohu.

Tabulka pro uvedení IK OVS do souladu s IK ČR

Na místo symbolu „X“ při použití ve svých IK OVM vložte Váš vnitřní identifikátor záměru či běžícího nebo naplánovaného projektu, podle toho, jak budete mít záměry a projekty zorganizované v Roadmapě koncepce.

Tabulky pro část A: Architektura úřadu

Dopady cílů IK ČR na podmínky OVM

Cíle IK ČR Dopady cílů IK ČR na OVM
01 - UŽIVATELSKY PŘÍVĚTIVÉ A EFEKTIVNÍ „ON-LINE“ SLUŽBY PRO OBČANY A FIRMY
01.01 Katalog služeb veřejné správy OVM vytvoří svůj seznam služeb veřejné správy (primárně samosprávnou působnost a jedinečné služby, služby přenesené působnosti jsou pro garanční ústřední správní úřad) a doplní svoji část katalogu služeb poskytovaných veřejnosti.
01.02 Informování o službách veřejnostiOVM vybuduje rezortní kontaktní (call) centrum s týmem oborových expertů jako součást jednotného systému informování veřejnosti, v případě územního samosprávního celku (ÚSC) i pro své samosprávné a jedinečné služby. Za služby v přenesené působnosti zodpovídá jejich garanční ústřední správní úřad (ohlašovatel agendy).

Záměr - X (Kontaktní centrum)
01.03 Rozvoj univerzálních front-office služeb pro většinu OVM nerelevantní, vyjma gestorů centrálních sdílených služeb.
01.04 Rozvoj klientských služeb resortu OVM používá pro publikaci svých služeb (hlavně výpisy ze svých IS) CzechPoint jako kontaktní místo veřejné správy

Služby agend v maximálním rozsahu napojit přes Portál veřejné správy dle katalogu služeb.

Záměr - X (Digitální služby)
01.05 Rozvoj národního katalogu otevřených dat OVM doplní datové sady ze svých informačních systémů (ISVS, provozní i ostatní) do Národního katalogu otevřených dat.

Primárně číselníky a agendová data (anonymizovaná a agregovaná dle pravidel) až sekundárně provozní data.

Nový záměr - x (Otevřená data)
01.06 Stanovení rolí a zodpovědností za služby OVMOVM vytvoří ve svém úřadě i v OSS rezortu role správců služeb a správců obslužných kanálů, napříč agendami. Tyto role by neměly být automaticky přiděleny pracovníkům v IT oddělení, musí se jednat o osoby, které mají průřezovou znalost, a které mají možnost účastnit se strategických jednání úřadu.

Záměr - X (Organizační změny)
01.07 Systém zapojení veřejnosti a subjektů do zlepšování EG služebOVM podpoří role správců služeb a kanálů odpovídajícími (centrálními nebo lokálními) SW nástroji pro sběr a vyhodnocení zpětné vazby na kvalitu služeb klientům (zejména digitálních).

V rámci záměru - X (Digitální služby)
01.08 Metodiky a principy uživatelské přívětivosti OVM zahrne tyto aspekty do rozvoje svých IS
02 - DIGITÁLNĚ PŘÍVĚTIVÁ LEGISLATIVA
02.01 Zajistit povinnost vytváření digitálně přívětivé legislativy pro OVM, které není ústředním správním úřadem, nerelevantní

Ústřední správní úřady musí zahrnout principy DPL do svého legislativního procesu.
02.02 Podíl na tvorbě evropské legislativy pro OVM, které není ústředním správním úřadem, nerelevantní

Ústřední správní úřady musí zajistit spolupráci na tvorbě evropské legislativy.
02.03 Projekty eSbírka a eLegislativa Nerelevantní
02.04 Analyzování a úpravy právních předpisů pro služby EG OVM (v roli ohlašovatele agendy nebo gestora zákona) provede revizi a návrh novelizace všech právních předpisů vedoucích na nějaké služby pro klienty.

Záměr X (Digitalizace práva)
02.05 Zakotvení práva na služby Hotovo - OVM přikročí k implementaci zákona
02.06 Aktualizace legislativy k eGovernmentu Nerelevantní pro OVM

Povinnost MV a úřadu vlády
02.07 Analýza služeb EG směrem ke komerčnímu sektoru a klientům Nerelevantní pro OVM

Povinnost MV
02.08 Metodika pro veřejné zakázky v ICT a EG Nerelevantní pro OVM

Povinnost MMR
02.09 Nové návrhy právních předpisů na podporu eGovernmentu Nerelevantní pro OVM

Povinnost MV
03 - ROZVOJ CELKOVÉHO PROSTŘEDÍ PODPORUJÍCÍHO DIGITÁLNÍ TECHNOLOGIE
03.01 Využití prostředků ESF na rozvoj digitalizace Nerelevantní pro OVM

Povinnost MMR
03.02 Digitalizace dosud nedigitalizovaného obsahu OVM provede analýzu všech typů zákonný evidencí subjektů, objektů a dokumentů a zrealizuje jejich digitalizaci všude tam, kde je to z pohledu interních a externích klientů žádoucí a hospodárné.

Záměr - X (Digitální služby) a záměr X (Digitální úřad)
03.03 Digitalizace a správa úředních dokumentů a úředního obsahu OVM posílí systémy pro ukládání a archivaci digitálních dokumentů v souladu se zákonem č. 499/2004 Sb. a navazujícími předpisy.

Záměr X (Digitální úřad)
03.04 Zkvalitnění registru práv a povinností OVM, které je ohlašovatelem agendy, zkontroluje a opraví všechny své záznamy v RPP a doplní další v rámci návrhu služeb do Katalogu a v rámci Enterprise Architektury.

OVM, které je vykonavatelem agendy, zkontroluje své záznamy v RPP a navrhne úpravy ohlašovateli agendy.

Záměry - X (Enterprise architektura) a X (Katalog služeb)
03.05 Rozvoj komunikační infrastruktury státu OVM je napojeno na CMS, i nadále bude využívat KIVS. OVM provede transformaci své síťové infrastruktury, viz

Záměr - X (Síťová infrastruktura)
03.06 Rozvoj systému elektronické identifikace EID OVM umožní využití všech svých adresných digitálních služeb s důvěryhodnou elektronickou identifikací z NIA a dle eIDAS.

Součást záměru X (Digitální služby) a záměru X (Mezinárodní interoperabilita)
03.07 Prostorová data Relevantní zejména pro MV a poskytovatele centrálních sdílených služeb pro prostorové informace.

OVM provede revizi svých geodat, zváží zda je potřeba je udržovat a zahrne do plánů svého rozvoje aktivity Digitální technické mapy kraje a Digitální technické mapy veřejné správy
03.08 Kybernetická bezpečnost OVM zajistí plnění cílů a povinností dle zákona o kybernetické bezpečnosti, vyhlášky o kybernetické bezpečnosti a Národní strategii kybernetické bezpečnosti ČR
04 - ZVÝŠENÍ KAPACIT A KOMPETENCÍ ZAMĚSTNANCŮ VE VEŘEJNÉ SPRÁVĚ
04.01 Úprava systemizace a katalogizace profesí v IT a DPL OVM navrhne změny podle svých potřeb, výsledek převezme a implementuje

Součást záměru X (Organizační změny)
04.02 Opatření pro získání a udržení klíčových specialistů v rámci veřejné správy OVM navrhne změny podle svých potřeb, výsledek převezme a implementuje. OVM do té doby plně využije stávajících zákonných možností.

Součást záměru X (Organizační změny)
04.03 Intenzivní spolupráce s vysokými školami OVM navrhne změny podle svých potřeb, výsledek převezme a implementuje. OVM bude hledat vlastní cesty pro příliv absolventů.

Součást záměru X (Organizační změny)
04.04 Sdílená kompetenční centra a zvyšování kapacit OVM navrhne změny podle svých potřeb, výsledek převezme a implementuje. OVM bude aktivně využívat dostupné kapacity z Kompetenčního centra (OHA).

Součást záměru X (Organizační změny)
04.05 Institucionalizace klíčových útvarů a rolí v úřadech OVM ustaví vlastní transformační útvar, obsahující PK a AK. OVM podpoří a prosadí vytvoření takových útvarů v OSS. OVM současně ustaví Výbor pro digitální transformaci OVM.

Součást záměru X (Organizační změny)
04.06 Kompetence a zdroje pro realizaci změn OVM vytvoří dostatečné kapacity odborníků, aby vedle výkonu veřejných služeb mělo rezervu i pro jejich transformaci.

Součást záměru X (Organizační změny)
04.07 Zavedení procesního řízení a řízení služeb ve veřejné správě OVM zavede nové procesy řízení služeb klientům a zavede mechanismus postupného uplatnění procesního řízení.

Záměr X (Řízení služeb a procesů)
04.08 Rozvoj systému vzdělávání a odborné přípravy zaměstnanců veřejné správy směrem k EG OVM navrhne změny podle svých potřeb, výsledek převezme a implementuje. OVM vybuduje řešení pro průběžné vzdělávání zaměstnanců k digitální transformaci nebo se připojí ke sdílené službě.

Záměr X (Digitální vzdělávání)
05 - EFEKTIVNÍ A CENTRÁLNĚ KOORDINOVANÉ ICT VEŘEJNÉ SPRÁVY
05.01 Implementace procesu řízení IKČR Pro OVM nerelevantní

Povinnost MV
05.02 Alokace adekvátních lidských a finančních zdrojů pro realizaci IKČR Pro OVM nerelevantní

Povinnost MV
05.03 Zavedení principů pro řízení a rozvoj architektury v úřadech OVM převezme a implementuje organizační zajištění, procesy a postupy dle IK ČR a jejích navazujících dokumentů

Záměr X (Enterprise architektura) s podporou záměrů X (Organizační změny) a X (Řízení služeb a procesů).
05.04 Realizace modelu spolupráce OVM a podniků poskytujících infrastrukturu OVM, pokud je zřizovatelem takových podniků nebo organizací, navrhne změny podle svých potřeb, výsledek převezme a implementuje.

Ostatní OVM adaptují své procesy poskytování služeb a své architektury podle vývoje centrálního (centrálních) poskytovatelů ICT služeb.
05.05 eGovernment cloud OVM zváží využití cloudových služeb ve své infrastruktuře a případně převezme a implementuje služby eGovernment Cloudu.
05.06 Standardizace v EG a službách OVM poskytne součinnost
05.07 Podpora agend vykonávaných v přenesené působnosti formou sdílení údajů a AISů OVM zanalyzuje v EA, zda a které AIS úřadu a rezortu jsou využívány v přenesené působnosti a pokud je ohlašovatele příslušné agendy provede případnou reimplementaci identifikovaných AIS.

Součást záměru X (EA)
05.08 Podpora agendových systémů pro výkon samostatné působnosti OVM pro svou samosprávnou působnost buduje informační systémy, které poskytují své digitální služby všemi dostupnými kanály a splňují všechny požadavky na ISVS, případně AIS.
05.09 Rozvoj propojeného datového fondu OVM provede detailní analýzu zákonů, jejichž je gestorem a odpovídajících IS z hlediska čerpání a poskytování údajů jiným úřadům. U identifikovaných AIS provede případné úpravy zákonů, přeregistraci agend a implementaci připojení těchto systémů na ISSS (dříve eGSB) a upgrade jejich digitálních služeb.

Záměr X (Propojení datových fondů), s podporou záměrů (EA), (Digitální služby), …
05.10 Rozvoj otevřených dat a veřejného datového fondu a služeb veřejné správy viz záměr X (Otevřená data).
05.11 Rozvoj Geoinformatiky a prostorových informací OVM v záměru X (EA) prověří, zda nemá IS podporující prostorová data nebo agendy s potřebou podpory prostorových dat a jaké má potřeby a možnosti využívat centrální sdílené služby pro prostorové informace, viz 3.07.
05.12 Hodnocení realizace IKČR a zpětná vazba OVM poskytne součinnost pro celostátní koordinaci IKČR.
05.13 IS nové generace OVM, jejich systém nejsou zahrnuty cíli 5.07 nebo 5.08 postupu stejně i u ostatních systémů
06 - EFEKTIVNÍ A PRUŽNÝ DIGITÁLNÍ ÚŘAD
06.01 Podpora práce úředníků OVM vybuduje jednotné prostředí pro úředníky, ve kterém si budou moci obstarávat veškeré informace a dokumenty potřebné pro poskytnutí služby klientovi nebo jinou vnitřní práci.
06.02 Vnitřní elektronizace OVM zajistí ukončení oběhu papírů. Elektronické žádanky, dovolenky, oznámení, referátníky, atd.
06.03 Nové metody řízení OVM zajistí revizi současných metod řízení ICT a zhodnotí přínos zavedení agilnějšího přístupu k řízení a vývoji ICT
06.04 Nové provozní a podpůrné systémy OVM zajistí, aby podpůrné systémy sloužili efektivně pro podporu úředníků vykonávající službu vůči klientovi nebo dovnitř úřadu
06.05 Vnitřní infrastruktura OVM zajistí dostatečný výpočetní výkon, datovou kapacitu pro vykonávání služeb vůči klientovi nebo dovnitř úřadu

Dopady principů IK ČR do digitalizace OVM

IDNázev principu Dopady principů IK ČR na OVM
P1 Standardně digitalizované (Digital by default) OVM při přípravě Katalogu služeb dle zákona 12/2020 Sb. O právu na digitální služby zanalyzuje všechny stávající úkony OVM a stanoví plán jejich dostupnosti v jednotlivých digitální kanálech, případě potřeby bude iniciovat legislativní změnu agendových zákonů.

Následně bude OVM služby v jednotlivých obslužných kanálech implementovat.

Záměr X (Katalog služeb) a s podporou záměrů, zejména (Digitalizace práva) a (Digitální služby).
P2 Zásada „pouze jednou“ (Once only) OVM provede analýzu všech agend a služeb z hlediska jejich možnosti poskytovat a potřeby přijímat údaje tak, aby byla naplněna zásada „pouze jednou“ jak u služeb v Katalogu OVM, tak u všech služeb jiných OVM, u nichž naplnění zásady závisí mimo jiné na údajích OVM. U těchto druhých agend poskytne OVM potřebnou součinnost.

Záměr X (Propojení datových fondů) s podporou záměrů (EA) a (Katalog služeb) a (Digitální služby).
P3 Podpora začlenění a přístupnost (Inclusiveness and Accessibility) OVM postupně prověří všechny externí i interní aplikační služby svých informačních systémů, zda naplňují všechna přijatá pravidla začlenění a přístupnosti. Následně OVM ve všech těchto řešeních implementuje potřebné změny zejména uživatelského rozhraní.

Záměr X (Začlenění a přístupnost) s podporou záměru (Digitální úřad) a záměru (Digitální služby).
P4 Otevřenost a transparentnost (Openness and Transparency) OVM prověří, zda dokáže u všech agend zajistit subjektům práva přístup k údajům o nich vedených a kontroly postupu vyřízení jejich případů. Chybějící podporu OVM naimplementuje pomocí záměru (Digitální služby) s podporou záměru (Digitální úřad).

V rámci zaměru (Katalog služeb) zajistí OVM zpětnou vazbu externích zainteresovaných stran k navrhovaným službám. Totéž v rámci záměru (Digitální služby) k návrhu konkrétní realizace služeb.
P5 Přeshraniční přístup jako standard (Crossborder interoperability) OVM zajistí implementaci nařízení EU eIDAS tak, aby prostřednictvím mezinárodní brány mohly subjekty z EU přistupovat k digitálním službám OVM stejně jako rezidenti ČR. Společně s respektování elektronické identifikace zajistí OVM dostupnost všech digitálních služeb přinejmenším v angličtině. Pilotně to prověří při implementaci služby pro daňové přiznání podnikatelů dle Přílohy II nařízení SDG.

Záměr - X (Interoperabilita), s podporou záměru (Digitální služby).
P6 Interoperabilita jako standard (Interoperability by design) dtto.
P7 Důvěryhodnost a bezpečnost (Security by design) Požadavky principu budou naplněny záměrem (Ochrana údajů) s podporou záměru (Digitální služby).
P8 Jeden stát (Whole-of-Government) OVM ověří v projektu (EA), které sdílené služby jiných OVM může využívat a tamtéž poskytne ostatním plán rozvoje sdílených služeb, jejichž je správcem.

OVM současně zajistí, aby všechny služby úřadu byly dostupné přes jedno vstupní místo Portálu občana a aby díky použití standardu UI „Design System“ vytvářely u občana dojem jednotného státu.

Záměr X (Digitální služby) s podporou záměru X (EA).
P9 Sdílené služby veřejné správy (Shared Services) OVM provede v rámci analýzy právních předpisů pro jejich digitalizaci i zhodnocení, zda v rámci agendy a služeb nelze využít (nebo poskytnout) službu jako sdílenou. To platí i pro každý nový právní předpis, nové právo nebo povinnost.

Záměr X (Digitalizace práva)
P10 Připravenost na změny (Flexibility) OVM provede rámci záměru X (EA) analýzu míry parametrizovatelnosti a výměnnosti komponent jednotlivých řešení.

Výsledky promítne OVM do zadání všech implementačních projektů tak, aby každé nové nebo podstatně změněné řešení bylo flexibilní, tj. měnitelné změnou parametrů služeb bez programování, výměnou modulů a komponent apod.
P11 eGovernment jako platforma (Embeded eGovernment) OVM ke všem agendám a službám v modelu Business-to-Government (B2G) navrhne takové zákonné úpravy v rámci digitalizace a taková zadání a architektonické vzory, aby podstatná část tzv. byznys logiky vyřizování služeb byla výrobci vestavitelná (embedded) přímo do jednotlivých balíkových nebo individuálních IS subjektů práva - podnikatelů a organizací.

Záměr - X (Vestavěné služby B2G), s podporou záměrů (Digitalizace práva), (Katalog služeb) a (Digitální služby).
P12 Vnitřně pouze digitální (Inside only digital) OVM bude provádět procesní optimalizaci (s nutnou legislativní a IT podporou) tak, aby veškerá realizace vnitřních úkonů při výkonu služeb veřejné správy probíhala výhradně elektronicky (bezpapírově).

Záměr X (Digitální úřad), s podporou záměrů (Digitální služby) a (Digitalizace práva).
P13 Otevřená data jako standard (Open Data by default) OVM bude všechny údaje, označené jako veřejné a všechny anonymizované údaje neoznačené jako neveřejné publikovat postupně ve formě otevřených a propojených dat vyšší kvality (LinkedData, 3* a více).

Záměr - X (Otevřená data)
P14 Technologická neutralita (Technological neutrality) OVM uplatní princip tak, že všechny nově digitalizované, nebo významně inovované služby úřadu budou dostupné vždy na dvou nebo více desk-top nebo mobilních operačních systémech a prohlížečích. Přitom bude vycházet z odborných statistik jednotlivých platforem a z průzkumu potřeb uživatelů.

Záměr X (Digitální služby).
P15 Uživatelská přívětivost (User-friendliness) OVM vedle uplatnění principu P8 „jeden stát“ a P14 „neutralita“ uplatní při návrhu procesů a uživatelských rozhraní služeb klientský pohled a navrhne služby s ohledem na ergonomii, potřeby a zvyklosti jednotlivých segmentů klientů.

Záměr - X (Řízení služeb a procesů), s podporou (Organizační změny) - zřízení správce služeb a kanálů (Digitální služby).
P16 Konsolidace a propojování informačních systémů veřejné správy (IT Consolidation)OVM navrhne rozvojové plány enterprise architektury všech IS ze svého portfolia a přitom zohlední možnosti jejich vzájemné konsolidace a (částečné) nahrazení sdílenými službami.

Záměr (EA) s podporou záměru (Jednotná platforma) a (Digitální úřad). Princip se uplatní i v návrzích řešení pro všechny realizační záměry, zejména ….
P17 Omezení budování monolitických systémů Princip se v záměrech OVM projeví až po dokončení projektů (EA) a (Jednotná platforma). Konkrétní navazující záměry pro dekompozici jednotlivých stávajících IS lze očekávat až v další aktualizované verzi IK OVM.

Tabulky pro část B: Řízení ICT

IDNázev zásady PRAKTICKÉ DOPADY DO OVM
Z1 Na prvním místě je klient (Client first) Rozvoj ICT OVM bude postaven na více-stupňový vztah „klient ↔dodavatel“, od externího klienta digitálních služeb, přes interního klienta ICT (věcného správce), jeho interního dodavatele (technického správce) a jeho externího dodavatele služeb.

Záměr X (Kvalita ICT služeb) s podporou X (EA) a X (Katalog služeb).
Z2 Standardy plánování a řízení ICT (ICT standards)OVM zavede vybrané součásti standardů řízení architektury (TOGAF a NAR), ICT služeb (ITIL), výkonnosti v IT (COBIT) a projektového řízení (PRINCE2, PMBOK).

Záměr X (Kvalita ICT služeb) s podporou x (EA).
Z3 Strategické řízení pomocí IK OVS OVM zavede takové procesy a zodpovědnosti, aby veškeré potřeby odborných útvarů na rozvoj ICT byly plánovány prostřednictvím architektury a roadmapy v průběžně aktualizované IK OVM.

Záměr X (EA) s podporou X (Kvalita ICT služeb).
Z4 Řízení architektury Bude zavedeno průběžné řízení ICT pomocí znalostí z Enterprise architektury a architektury řešení, plně v souladu s NAP a NAR.

Záměr X (EA) s podporou x (Kvalita ICT služeb).
Z5 Řízení požadavků a změn Budou zavedeny procesy a nástroje sběru, řízení a vyhodnocování realizace požadavků externích i interních zákazníků ICT.

Záměr X (Kvalita ICT služeb)
Z6 Řízení výkonnosti a kvality V návaznosti na vyvážené zavedení všech standardů (Z2) pokročí OVM v zavedení nástrojů pro vyhodnocení, porovnávání, plánování a řízení výkonnosti služeb ICT.

Záměr X (Kvalita ICT služeb)
Z7 Řízení zodpovědnosti za služby a systémy OVM zavede rozdělení rolí správce ISVS na věcné správce a technické správce. Dále zavede procesy a nástroje efektivního uskutečňování manažerské zodpovědnosti obou rolí správců za rozvoj systémů a jejich služeb. Nedílnou součástí budou nástroje průřezové koordinace jednotlivých správců napříč IS.

Záměr X (Kvalita ICT služeb) s podporou záměru X (Řízení procesů a služeb).
Z8 Řízení katalogu služeb OVM identifikuje všechny poskytované/konzumované ICT služby v rámci vztahu zákazník/dodavatel (viz Z1), sestaví z nich Katalog ICT služeb a bude jej využívat pro řízení dodávky služeb.

Záměr X (Kvalita ICT služeb) s podporou záměru X (Řízení procesů a služeb).
Z9 Udržení interních kompetencí OVM pojmenuje všechny potřebné transformační, rozvojové i provozní role a pozice, nezbytné pro plánování, nákup, řízení a vyhodnocování dodávek služeb jak interních, tak externích dodavatelů.

Pro tyto role a pozice bude vyhledávat, získávat a udržovat nejlepší lidské zdroje s využitím všech nástrojů a možností.

Všechny tyto role zapojí OVM plně do projektů dle IK OVM tak, aby se staly prostředkem transferu znalostí od dodavatelů do OVM.

Záměr X (Organizační změny)
Z10 Procesní řízení OVM v oblasti řízení ICT bude pilotně zavádět kroky k procesnímu řízení a řízení služeb.

Záměr X (Řízení procesů a služeb) s podporou záměrů X (Organizační změny) a X (Kvalita ICT služeb).
Z11 Řízení přínosů a hodnoty OVM zařadí do rozhodování v ICT, zejména o variantách řešení, metody postavené na porovnání nákladů a přínosů (Business Case, Cost/Benefit Analysis), opírající se o úplné náklady vlastnictví (TCO) a celkové náklady práce (FLC).

Záměr X (Ekonomické řízení (controlling) ICT), s podporou záměru X (EA) a X (Kvalita ICT služeb).
Z12 Řízení kapacit zdrojů OVM zavede do pravidelného plánování systemizace transformačních pozic (viz Z9) tak, aby vždy byl zajištěn dostatek interních odborných kapacit pro projekt digitální transformace úřadu.

Záměr X (Organizační změny)
Z13 Nezávislost návrhu, řízení a kontroly kvality OVM zajistí, aby všechny projekty měly profesionální projektové manažery a nezávislé odborní pro kontrolu jakosti projektů (QA).

Ve všech projektech + X (Organizační změny).
Z14 Vztah informatiky a legislativy OVM změní model spolupráce věcných a technických správců s legislativci tak, aby informatičtí odborníci a architekti byli přítomni projednávání věcných záměrů legislativních změn od samého počátku a zajistili tak vyšší pravděpodobnost proveditelnosti digitálních úprav předpisů a jejich implementace do IS.

Záměr X (Kvalita ICT služeb) s podporou záměrů X (Digitalizace práva) a X (Řízení služeb a procesů).
Z15 Řízení financování ICT OVM zařadí výstupy naplnění zásad Z11 a Z12 do efektivních postupů financování ICT. Nedílnou součástí bude komunikace hodnoty ICT pro udržení dodávky veřejných služeb (Business Continuity) společně s identifikováním tzv. Mandatorních ICT výdajů.

Součástí specializace na financování ICT je tým odborníků zajišťujících financování ICT ze všech mezinárodních fondů (EU, norské atd.).

Zásada bude zavedena v liniovém řízení.
Z16 Využívání otevřeného software a standardů Součástí výstupů záměrů enterprise architektury (X) a jednotné platformy (X) budou doporučení a akcelerátory pro využívání otevřeného SW a standardů v procesu nákupu a budování ICT řešení.
Z17 Podpora vyváženého partnerství s dodavateli OVM vytvoří ucelenou kombinaci podmínek (znalostních, technologických, smluvních a dalších) tak, aby mohlo udržovat s dodavateli dlouhodobě oboustranně výhodné vztahy vyváženého partnerství.

Zásada bude zavedena v liniovém řízení s podporou záměrů X (Kvalita ICT služeb), X (Organizační změny) a X (Ekonomické řízení ICT), případně dalších.

Organization change management

Ve světě neustálých změn se řízení organizačních změn stalo důležitou součástí každého transformačního plánu a strategie.

Dnešní prostředí digitální transformace úřadů vyžaduje, aby úřady neustále procházely změnami, pokud chtějí zůstat efektivní a naplňovat potřeby a očekávání klientů. 

Aby se zaměstnavatelé mohli přizpůsobit novým trendům, technologiím a procesům, musí změnit svůj přístup k provádění změn ve svých organizacích.

Co je to Řízení organizačních změn?

Organizační změna je proces přechodu ze současného stavu organizace do žádoucího budoucího stavu. Řízení organizačních změn vyžaduje plánování a implementaci změn v organizacích tak, aby se minimalizoval odpor zaměstnanců a náklady pro organizaci a současně maximalizovala účinnost úsilí o změnu.

Podle mnoha výzkumů je jedním z hlavních důvodů selhání projektů odpor a odolnost (rezistence) zaměstnanců vůči změnám a také špatná interní komunikace. 

Správné vzdělávání zaměstnanců, jakož i otevřená a čestná komunikace jsou proto klíčovými prvky  při minimalizaci negativních reakcí zaměstnanců. Před provedením změny by zaměstnanci měli být informováni o povaze změny a logice, která je za ní. 

Proč bychom měli přehodnotit tradiční modely řízení změn?

Existují dva hlavní důvody, proč zaměstnavatelé potřebují přehodnotit tradiční modely řízení změn:

1. Zaměstnanci jsou hlavní hnací silou změn

V tradičních modelech řízení jsou vrcholový management a vedení hlavními a jedinými původci myšlenek na změnu. V rámci tohoto přístupu jsou zaměstnanci považováni za pasivní předměty změny. V takovém případě se mnoho důležitých poznatků zaměstnanců o tom, jak lze organizaci zlepšit, pomine nebo zanedbá.

Novější modely řízení změn organizace vidí zaměstnance jako hlavní hnací sílu úspěšné změny. Když se zaměstnanci do procesu aktivně zapojují od samého začátku, je mnohem pravděpodobnější, že pro změnu zahoří, odstraní se jejich odpor vůči změnám a jejich postoje se uvedou do souladu se strategickými cíli organizace a celé veřejné správy

2. Organizační změna je trvalý proces

Organizace tradičně považovaly organizační změny pouze za projekty s počátečním a konečným datem. V rámci těchto projektů by organizace řešily vždy jednu oblast pro zlepšení, jako je implementace nového IT systému. Po dokončení projektu se organizace jednoduše vrátí ke starému způsobu práce, dokud nenastane nový projekt. 

Novější přístup k řízení organizačních změn říká, že se jedná o probíhající proces, který nikdy nekončí. Role manažerů organizačních změn je proto méně prosazovat projekty diskrétních změn, ale spíše navrhovat organizaci způsobem, který umožňuje nepřetržité přizpůsobování se stále se vyvíjejícímu prostředí.

Pilíře úspěšného řízení organizačních změn

V minulosti řada projektů a s nimi spojených organizačních změn selhala. Proto jsou níže sebrány osvědčené postupy neboli pilíře úspěšného řízení organizačních změn . 

1. Nejvyšší vedení musí být na palubě, v čele

Přestože by zaměstnanci měli být v centru každé iniciativy změny, úspěšné změny začínají nahoře. Ministři, předsedové, generální ředitelé a další nejvyšší vedoucí pracovníci jsou důležití, protože jejich oprávnění jim umožňuje vytvářet pocit naléhavosti, který je často nezbytný při provádění změn. 

Doporučuje se, aby organizace zřídily tým odborníků na nejvyšší úrovni, kteří podávají zprávy ministrovi, generálnímu řediteli a mají za úkol vypracovat cílenou vizi a strategii pro změnu. Měli by být také schopni komunikovat o strategii způsobem, který je dostatečně jednoduchý na to, aby všichni zaměstnanci porozuměli.

2. Měly by být stanoveny jasné cíle

Zahájení změny bez jasné strategie a definovaných cílů je jedním z hlavních důvodů, proč iniciativy řízení organizačních změn selhaly. Protože se změny většinou provádějí za účelem nápravy nebo zlepšení současné úrovně výkonu veřejných služeb a provozu organizace, měly by organizace vždy identifikovat konkrétní, měřitelné výsledky očekávané od změny. 

Toto je jediný způsob, jak mohou zaměstnavatelé řídit organizační sladění všech zaměstnanců a přimět je k dosažení stejných cílů. 

3. Pochopení dopadu změny

Jakmile jsou jasné cíle a metriky stanoveny, dalším krokem je určení dopadů, které změna bude mít na různých organizačních úrovních a dokonce i pro jednotlivce. 

Organizace musí přezkoumat účinek na každou organizační jednotku. Tento typ informací a poznatků pomáhá určit, kde jsou školení, motivace a podpora nejvíce potřebné ke zmírnění dopadů.

Zeptejte se sami sebe postupně na tyto 4 otázky:

  • Jaké jsou dopady změny?
  • Kdo bude nejvíce zasažen?
  • Jak to bude přijato?
  • Co uděláme pro zlepšení přijetí změn?

4. U zaměstnanců se musí zavést přístup zaměřený na změnu

Jak již bylo řečeno, bez sladění zaměstnanců je velmi obtížné úspěšně implementovat změny v organizacích. Je však povinností zaměstnavatelů pomáhat zaměstnancům přizpůsobit se a rozvíjet nové, na změnu zaměřené myšlení

Zde je důležité mobilizovat střední management, aby se ztotožnil se změnami v organizaci, začal je podporovat a řídit. Manažeři se musí ujistit, že zaměstnanci chápou svou roli při realizaci vize a jsou plně na palubě.

Úřady potřebují vybudovat kapacity odborníků na změny a současně posílit kapacit všech odborností tak, aby součástí pracovní náplně každého úředníka (některých více a některých méně) bylo vedle výkonu každodenní rutiny i podíl na realizaci změn ve svém okolí.

5. Je důležité pochopit psychologické potřeby zaměstnanců

Sebeurčení a seberealizace jsou jedněmi ze základních potřeb lidí, kterým musíme lépe porozumět, abychom mohli úspěšně vést změny v organizacích. Ve veřejné správě jsou to bohužel často i potřeba pocitu bezpečí, zakonzervování stávajícího známého a bezpečného stavu a minimalizace přidělovaných úkolů.

Překonání obav a konzervace může vést u lidí, kteří mají být součástí dlouhodobé budoucnosti úřadů, právě přes uznávání a posilování potřeb sebeurčení a seberealizace zaměstnanců, jakož i jejich zapojení, slyšení a zmocnění je důležité

Co organizace tedy mohou udělat, aby vytvořily procesy řízení změn, které zohledňují základní lidské potřeby samostatnosti a kompetence?

  • Můžeme uspokojit potřeby zaměstnanců na samostatnost tím, že je vyzveme,

  aby přihlásili své nápady na změny v rámci projektů.

  • Můžeme zmocnit zaměstnance ke sběru změnových požadavků. 
  • Tím, že zaměstnancům poskytujeme prostor k nápadům na změnu, potvrzujeme také jejich způsobilost.
  • Zaměstnancům poskytujeme snadný přístup k dovednostem a nástrojům potřebným k zvládnutí výzev, které proces změny přináší.
  • Můžeme kultivovat pracovní prostředí, ve kterém lidé cítí pocit sounáležitosti, péči se o sebe a vnímají svůj vztah k organizaci jako přiměřeně stabilní. 

6. Požadované chování zaměstnanců by mělo být posíleno pomocí uznání

Když mluvíme o uznávání zaměstnanců, většinou o tom uvažujeme jako o nástroji ke zlepšení a zvýšení motivace, angažovanosti a výkonu zaměstnanců. Nicméně, uznání zaměstnance je nejlepší způsob, jak jej převést na nový způsob chování a změny kultury organizace. 

Nejlepší způsob, jak posílit změny v organizacích, je proto odměnit požadované chování zaměstnanců. K tomu je důležité předvídat a řešit odpor vůči změnám od samého začátku. 

Protože většina zaměstnanců ráda zůstává ve své komfortní zóně, měli by zaměstnavatelé vědět, jak jim pomoci dostat se ven a přijmout nové způsoby, jak dělat věci jinak. 

7. Transparentní, častá a čestná komunikace je nutností 

Většina zaměstnanců tvrdí, že jejich zaměstnavatel není k nim vždy pravdivý a otevřený. Tento nedostatek důvěry může být smrtelný, pokud jde o iniciativy v oblasti řízení organizačních změn. Nejen, že zaměstnanci musí být dobře informováni během celého procesu změn, ale tato komunikace musí být čestná, transparentní a musí jít obousměrně. To znamená, že zasílání zpravodaje celé organizaci prostě nestačí. 

Protože se většina zaměstnanců necítí pohodlně se změnami, transparentnost v každém kroku procesu řízení změn pomáhá budovat důvěru a spojení se zaměstnanci. Zaměstnavatelé také musí mít strategii, jak zabránit špatné komunikaci na pracovišti

Zaměstnavatelé se proto nyní musí obrátit k novějším komunikačním řešením pro zaměstnance, která jim umožní mít hlavní zdroj komunikace, dokumentace a konverzací na jednom centrálním místě, typicky v intranetu nebo vnitřní sociální síti.

8. Řízení organizačních změn vyžaduje spolupráci a spoluvytváření

Výše se hovoří o důležitosti zapojení a posílení postavení zaměstnanců v celém procesu změn. Povzbuzením zaměstnanců, aby sdíleli své myšlenky  a podíleli se na projektu, je celý proces mnohem úspěšnější.

Zaměstnanci však musí mít způsob, jak spolupracovat a komunikovat snadno. Zde je klíčový výběr interních komunikačních kanálů. Například e-mail jako primární komunikační kanál se nedoporučuje. Protože mnoho zaměstnanců trpí přetížením informacemi, kvůli kterým často ignorují svůj e-mail a intranety, je nutné zvolit účinnější komunikační kanály!

9. Úsilí o změnu se musí měřit

Během celého procesu řízení organizačních změn by měly být měřeny výsledky a dopad iniciativ. To neznamená pouze měření dopadu změny na náklady nebo počet zaměstnanců.

Místo toho by interní komunikátoři i manažeři měli sledovat a měřit zapojení zaměstnanců vytvořené novými procesy. Efektivní komunikace manažera je zde nesmírně důležitá. 

Pochopení toho, jak jsou zaměstnanci zaujati sdílenými zprávami o změnách, může zaměstnavatelům pomoci posoudit jejich plán řízení změn a určit jeho účinnost a zdokumentovat veškeré získané zkušenosti.

Závěry

Projekty a procesy digitální transformace úřadů směrem k eGovernmentu nejsou jenom projekty implementace ICT řešení. Jsou to zejména projekty změn fungování výkonu veřejné správy v organizaci.

Takové projekty musí mít pro svůj úspěch oporu v metodách řízení organizačních změn (OCM).

Schopnost řídit organizační změny musí být v úřadech zavedena jako trvalá vnitřní schopnost organizace a součást její kultury, nejenom jako externími poradci dodaná součást vybraných projektů.

Personalisté a všechny úrovně řízení úřadu se stávají klíčovým faktorem úspěchu digitální transformace úřadů. Lídři digitalizace v úřadech je musí na svou stranu získat a aktivně zapojit co nejdříve.

Centrální nákup státu ICT produktů

Dynamický nákupní systém

Dynamický nákupní systém je zvláštním řízením, které probíhá elektronickou formou. Jeho hlavním účelem je podstatné ulehčení zadávání veřejných zakázek, jejichž předmětem je pořízení běžného (standardizovaného) a obecně dostupného zboží, služeb nebo stavebních prací; pokud některá plnění tyto podmínky nesplňují, nelze pro jejich zadání dynamický nákupní systém využít.

Dynamický nákupní systém lze tedy využít zejména pro pořizování takových typů komodit jako jsou kancelářské potřeby, běžně dostupné IT komponenty jako jsou monitory, klávesnice, náplně do tiskáren, překladatelské služby, běžný stavební materiál. V případě stavebních prací půjde spíše o výjimečnou možnost využití dynamického nákupního systému (lze si představit např. pravidelné provádění výkopových prací).

Zadávání veřejných zakázek v rámci dynamického nákupního systému se rozpadá do dvou základních fází - v prvé fázi se dynamický nákupní systém zavádí, a to formou otevřeného řízení, ve druhé fázi pak dochází v zavedeném dynamickém nákupním systému k zadávání jednotlivých veřejných zakázek dle pravidel tohoto systému.

Více v manuálu MVČR

Rámcová dohoda

Rámcová dohoda je na rozdíl od Dynamického nákupního systému předem daná smlouva, tzn. že při jejím uzavření musí být předem známí veškeří účastníci. V rámcové dohodě jsou pevně dané ceny a slevy, za které se ICT produkty nabízejí.

Seznam centrálních nákupů

Přepisu znaků do podoby, ve které se zobrazují v informačních systémech veřejné správy

Seznam agend veřejné správy dle registru RPP

Tato stránka obsahuje seznam všech agend veřejné správy přejímaný v časových intervalech z registru práv a povinností a seznam údajů agend také přejímaný v časových intervalech z registru práv a povinností.

Seznam údajů agend je důležitý pro jednotlivé správce informačních systémů, aby věděli, které údaje si mohou vyžadovat z eGSB/ISSS dle oprávnění v RPP.

Seznam agend veřejné správy

Zde uvedený seznam je poplatný stavu k 1.3.2022 a slouží především k přehledu agend dle jednotlivých úřadů, kteří jsou jejich ohlašovateli.

Vždy aktuální a veřejně dostupný seznam je uveden zde https://rpp-ais.egon.gov.cz/gen/agendy-detail/

ČESKÁ NÁRODNÍ BANKA
A11 Dohled nad finančním trhem
A3783 Statistika České národní banky
Český báňský úřad
A1089 Zákon o ochraně a využití nerostného bohatství (horní zákon)
A1107 Zákon o těžebních odpadech
A1802 Prekurzory výbušnin
A4292 zákon o označování a sledovatelnosti výbušnin pro civilní použití
A4293 Zákon o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě
Český statistický úřad
A102 Základní registr - registr osob
A485 Správa základního registru osob
A687 Sčítání lidu, domů a bytů
A688 Státní statistická služba
Český telekomunikační úřad
A1522 Agenda vyplývající ze zákona č. 206/2005 Sb., o ochraně některých služeb v oblasti rozhlasového a televizního vysílání a služeb informační společnosti
A304 Agenda vyplývající ze zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů
A4897 Agenda jednotného informačního místa (JIM) vyplývající ze zákona č. 194/2017 Sb.
A926 Agenda zákona o poštovních službách
Český úřad zeměměřický a katastrální
A103 Základní registr - registr územní identifikace, adres a nemovitostí
A1181 Zeměměřictví
A123 Územní identifikace
A124 Katastr nemovitostí
Ministerstvo dopravy
A1041 Vnitrozemská plavba
A1042 Silniční doprava
A1046 Agenda řidičů
A1381 Pozemní komunikace a silniční správní úřady
A1401 Provozování dráhy a provozování drážní dopravy
A572 Zajištění dopravní obslužnosti veřejnými službami v přepravě cestujících
A575 Výkon státní správy ve věcech civilního letectví
A579 Námořní plavba
A998 Agenda o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích
Ministerstvo financí
A1084 Agenda zákona o spotřebitelském úvěru
A1424 Finanční arbitr
A1681 Povinné značení lihu
A1701 Mezinárodní spolupráce při správě daní
A1722 Správa spotřebních daní
A1881 Evidence tržeb
A22 Stavební spoření
A23 Provádění mezinárodních sankcí
A24 Hospodaření s majetkem státu
A385 Daňové řízení vykonávané územními finančními orgány
A386 Opatření proti legalizaci výnosu z trestné činnosti
A388 Veřejné rozpočty
A389 Přezkoumávání hospodaření územních samosprávných celků
A392 Celnictví
A394 Finanční kontrola
A395 Soudní poplatky
A397 Cenová regulace a kontrola
A400 Účetnictví
A401 Odškodnění - restituční řízení
A403 Penzijní připojištění a doplňkové penzijní spoření
A404 Provozování loterií a jiných podobných her
A405 Správní poplatky
A42 Místní poplatky
A43 Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla
A4877 Provozování činností pojišťoven a zajišťoven
A5104 Pravidla rozpočtové odpovědnosti
A5117 Monitorování a řízení veřejných financí
A6 Seznam auditorů
A7 Seznam daňových poradců
A7284 Bankovnictví - přístupy do základních registrů
Ministerstvo kultury
A1128 Evropská úmluva o přeshraniční televizi Rady Evropy
A1129 Úmluva o ochraně světového kulturního a přírodního dědictví
A1130 Fond Eurimages
A1131 Audiovizuální mediální služby
A1132 Evropská audiovizuální observatoř
A1134 Podpora filmového průmyslu
A1387 Zákon o České televizi
A1388 Zákon o Českém rozhlasu
A1423 Zákon o rozhlasových a televizních poplatcích
A1741 Majetkové vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi
A367 Úmluva na ochranu kulturních statků za ozbrojeného konfliktu
A369 Druhý Protokol k Haagské úmluvě na ochranu kulturních statků za ozbrojeného konfliktu z roku 1954
A371 Úmluva o ochraně archeologického dědictví Evropy (revidovaná)
A372 Knihovní zákon
A373 Zákon o neperiodických publikacích
A374 Úmluva o ochraně a podpoře rozmanitosti kulturních projevů
A375 Výkon funkce zakladatele Národní galerie v Praze
A376 Zákon o prodeji a vývozu předmětu kulturní hodnoty
A377 Ochrana sbírek muzejní povahy
A378 Navracení nezákonně vyvezených kulturních statků
A379 Úmluva o ochraně architektonického dědictví Evropy
A380 Vývoz některých kulturních statků z celního území Evropských společenství
A381 Opatření k zákazu a zamezení nedovoleného dovozu, vývozu a převodu vlastnictví kulturních statků
A383 Úmluva o zachování nemateriálního kulturního dědictví
A384 Úmluva o právech osob se zdravotním postižením
A431 Mezinárodní výměna publikací včetně oficiálních publikací a vládních dokumentů
A432 Autorské právo
A434 Památková péče
A445 Tiskový zákon
A450 Podpora kultury
A451 Ocenění v oblasti kultury
A452 Zákon o audiovizi
A458 Správa Státního fondu kultury České republiky
A5 Církve a náboženské společnosti
A888 Zastupování České republiky na mezinárodní úrovni v oblasti ochrany autorských práv
A958 Koordinační činnost v oblasti kultury v souladu s mezinárodními úmluvami
Ministerstvo obrany
A1143 Vojenská policie
A1324 Ozbrojené síly České republiky
A1426 Průběh služby vojáků v záloze
A1428 Zacházení s protipěchotními minami
A1441 Zajišťování obrany České republiky
A1602 Obranná standardizace, katalogizace a státní ověřování jakosti výrobků a služeb určených k zajištění obrany státu
A1861 Služba vojáků z povolání
A546 Vydávání osvědčení o účasti na národním boji za osvobození v letech 1939-1945
A548 Vydávání potvrzení o účasti na povstání v květnu 1945
A549 Péče o válečné hroby
A550 Poskytování příspěvku z rozpočtové kapitoly Ministerstva obrany ke zmírnění některých křivd způsobených komunistickým režimem
A551 Péče o válečné veterány
A5517 Mezinárodní vojenské organizace vzniklé na základě mezinárodní smlouvy
A554 Zabezpečení výsluhových náležitostí bývalých vojáků z povolání
A683 Ocenění účastníků odboje a odporu proti komunismu
A840 Zajišťování výkonu branné povinnosti a vojenská evidence
Ministerstvo práce a sociálních věcí
A1029 Sociální zabezpečení
A1148 Pomoc v hmotné nouzi
A1154 Státní sociální podpora
A1185 Sociálně-právní ochrana dětí
A1781 Insolvence
A1804 Dávky pro osoby se zdravotním postižením
A530 Sociální služby
A531 Zaměstnanost
A532 Inspekce práce
A9191 Služby péče o dítě v dětské skupině
A9166 Náhradní výživné
Ministerstvo pro místní rozvoj
A1163 Podpora rozvoje bydlení
A1386 Cestovní ruch
A8566 Územní plánování
A32 Pohřebnictví
A51 Státní pomoc po živelní či jiné pohromě
A52 Veřejné dražby
A53 Zákon o zadávání veřejných zakázek
A54 Autorizovaní architekti a autorizovaní inženýři a technici činní ve výstavbě
A561 Podpora regionálního rozvoje
A565 Územní plánování a stavební řád
A567 Vyvlastnění
A7385 Agenda zákona o realitním zprostředkování
Ministerstvo průmyslu a obchodu
A1022 Puncovnictví a zkoušení drahých kovů
A1082 Obecná bezpečnost výrobků
A1083 Ochrana spotřebitele
A1085 Barvení a značkování některých uhlovodíkových paliv a maziv
A1090 Výkon státní správy v oblasti technické normalizace, metrologie a státního zkušebnictví
A1092 Volný pohyb služeb
A1093 Agenda zákona o některých službách informační společnosti
A1096 Agenda zákona o investičních pobídkách
A1103 Agenda zákona o České obchodní inspekci
A1104 Agenda zákona o pohonných hmotách
A1106 Vyhledávání průzkum a těžba nerostných zdrojů z mořského dna
A1110 Ověřování střelných zbraní a střeliva
A1111 Agenda zákona o technických požadavcích na výrobky
A1112 Agenda zákona o podpoře malého a středního podnikání
A1114 Agenda zákona o hospodaření energií
A1115 Nakládání s bezpečnostním materiálem
A1116 Podporované zdroje energie
A1121 Podpora exportu
A1123 Agenda zákona o metrologii
A1124 Vydávání dovozních a vývozních povolení dle předpisů EU
A121 Živnostenské podnikání
A1402 Agenda zákona o zvláštním příspěvku horníkům
A1501 Agenda zákona o Hospodářské komoře ČR a Agrární komoře ČR
A1803 Agenda zákona o pyrotechnice
A1841 Posuzování shody stanovených výrobků
A684 Agenda energetického zákona
A736 Státní podniky
A741 Státní správa ve věcech komoditních burz
A750 Regulace reklamy
A761 Omezení nočního provozu zastaváren
A765 Kontrola obchodování s mučícími nástroji
A766 Kontrola obchodu s výrobky, jejichž držení se v ČR omezuje
A788 Kontrola zahraničního obchodu se zbožím dvojího použití
A789 Povolování provádění zahraničního obchodu s vojenským materiálem
Ministerstvo spravedlnosti
A120 Veřejné rejstříky právnických a fyzických osob
A1461 Agenda mediátorů
A1541 Agenda Ústavního soudu
A1561 Výkon působnosti veřejného ochránce práv
A1901 Insolvenční správci
A1902 Agenda mezinárodní ochrany dospělých osob
A1921 Odpovědnost za škodu při výkonu veřejné moci
A1922 Oběti trestné činnosti
A1941 Střet zájmů
A1961 Mezinárodní justiční spolupráce
A4047 Evidence svěřenských fondů
A4067 Evidence skutečných majitelů
A4080 Použití prostředků z majetkových trestních sankcí
A479 Agenda soudních exekutorů
A480 Agenda probační a mediační
A481 Soudní agenda a Justiční akademie
A483 Rejstřík trestů
A484 Agenda notářů
A681 Vězeňská služba
A682 Státní zastupitelství
A7024 Evropský veřejný žálobce
A7565 Akreditace pro poskytování služeb v oblasti oddlužení
A7573 Tlumočníci a překladatelé
A7614 Znalecká činnost
A8 Advokacie
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy
A1146 Podpora výzkumu, experimentálního vývoje a inovací
A1161 Udělování autorizace dle zákona o uznávání výsledků dalšího vzdělávání
A2106 Zákon o podpoře sportu
A3082 Regionální školství
A3685 rejstřík škol a školských zařízení
A3772 Výkon ústavní výchovy nebo ochranné výchovy ve školských zařízeních
A3791 Vysoké školy
A4 Rejstřík veřejných výzkumných institucí
A5888 Seznam výzkumných organizací
A6705 Udělování akreditací vzdělávacích programů rekvalifikačním zařízením
A676 Rejstřík školských právnických osob
A677 Výzkum na lidských embryonálních kmenových buňkách, Registr lidských embryonálních kmenových linií
A679 Schvalování žádostí výzkumných organizací žádajících o zařazení do seznamu pro přijímání pracovníků ze třetích zemí
A7224 Konsorcia evropských výzkumných infrastruktur (ERIC)
A7264 Uznávání odborné kvalifikace
Ministerstvo vnitra
A100 Systém základních registrů
A101 Základní registr - registr obyvatel
A1023 Státní občanství České republiky
A104 Základní registr - registr práv a povinností
A1043 Veřejné sbírky
A1095 Místní referendum
A1097 Krajské zřízení (zákon o krajích)
A1098 Hlavní město Praha (Zákon o hlavním městě Praze)
A110 Správa referenčních údajů RPP
A1109 Generální inspekce bezpečnostních sborů
A1117 Vypořádání majetkových křivd občanů ČR
A112 Správa registru RPP
A113 Registrace agend a orgánů veřejné moci pro výkon agendy
A1133 Volba prezidenta republiky
A1142 Agenda zpravodajských služeb ČR
A115 Evidence obyvatel a rodná čísla
A1153 Správní řád
A1155 Vydávání Sbírky zákonů a Sbírky mezinárodních smluv
A116 Agenda cizinecká a ochrany státních hranic
A117 Občanské průkazy
A118 Cestovní doklady občanů České republiky
A1183 Volby do Parlamentu České republiky
A119 Informační systém datových schránek
A1261 Poskytování informací
A1262 Volby do Evropského parlamentu
A1281 Volby do zastupitelstev obcí
A1282 Volby do zastupitelstev krajů
A1301 O úřednících územních samosprávných celků
A1342 Ověřování (vidimace a legalizace)
A1343 Archivnictví a spisová služba
A1361 Evropská občanská iniciativa
A1601 Krajské referendum
A1661 Kontrolní řád
A1761 Státní služba
A3 Registrace politických stran a politických hnutí
A325 Editace vybraných subjektů v gesci MV do ROS
A330 Vydávání osvědčení v souvislosti s výkonem státní správy
A332 Úkoly Hasičského záchranného sboru ČR
A333 Procesní modelování agend veřejné správy
A337 O integrovaném záchranném systému a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů
A338 Zákon č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový zákon), ve znění pozdějších předpisů
A341 Požární ochrana
A343 Obecní zřízení (zákon o obcích)
A344 PVS - Portál veřejné správy
A345 Czech POINT - kontaktní místo veřejné správy
A350 Rozhodování o mezinárodní ochraně (postavení uprchlíků)
A351 Dočasná ochrana
A3787 Zákon o odpovědnosti za přestupky a řízení o nich
A3925 Elektronická identifikace a autentizace
A409 Správa státních hranic
A414 Matriky
A416 Registrované partnerství
A418 Policie České republiky
A419 Zbraně a střelivo
A420 Obecní policie
A421 Ochrana svědka a dalších osob
A423 Územně správní členění státu
A424 Stanovení obcí s pověřeným obecním úřadem
A4265 Služby vytvářející důvěru pro elektronické transakce
A4267 Dohled v oblasti elektronické identifikace
A46 Uzavírání manželství a určování otcovství
A47 Aplikace zákona o dobrovolnické službě
A6691 Centrální místo služeb
A7884 Dlouhodobé řízení informačních systémů veřejné správy
A8071 Registr smluv
A8334 Vydávání Sbírky zákonů a mezinárodních smluv a tvorba právních předpisů
A8567 Sbírka právních předpisů územních samosprávných celků
A876 Služební poměr příslušníků bezpečnostních sborů
A8566 Právo na digitální služby
A10004 Jednorázové odškodnění subjektů (Vlachovice - Vrbětice)
A9145 Spisová služba
Ministerstvo zahraničních věcí
A1622 Zahraniční rozvojová spolupráce a humanitární pomoc poskytovaná do zahraničí
A1641 Konzulární ochrana občanů ČR v zahraničí
A1821 Ekonomická diplomacie a koordinace vnějších ekonomických vztahů
A533 Diplomatické a služební pasy ČR
A8080 Zahraniční služba
Ministerstvo zdravotnictví
A1086 Zdravotní služby
A1087 Zdravotnická záchranná služba
A1088 Lidské tkáně a buňky
A1227 Specifické zdravotní služby
A1242 Zdravotnické prostředky
A1243 Léčiva
A1245 Nelékařské zdravotnické povolání
A1246 Lékařská zdravotnická povolání
A1341 Zdravotní pojištění
A25 Umělé přerušení těhotenství
A27 Komory
A28 Biocidní přípravky
A29 Lázeňství
A3726 eRecept
A4003 Národní kontaktní místo elektronického zdravotnictví
A4006 Národní registr zdravotnických pracovníků
A470 Darování, odběry a transplantace orgánů a tkáňí
A471 Přírodní léčivé zdroje a zdroje přírodních minerálních vod
A476 Ochrana veřejného zdraví
A50 Sledování veškerého nakládání a zacházení s návykovými látkami
A8746 Biocidní přípravky
Ministerstvo zemědělství
A1024 Vinohradnictví a vinařství
A1025 Pozemkové úpravy
A1026 Zákon o potravinách a tabákových výrobcích
A1027 Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský
A1044 Veterinární zákon
A1045 Vodovody a kanalizace pro veřejnou potřebu
A1094 Rostlinolékařská péče
A1102 Zákon o lihu
A1108 Zákon o SZPI
A1113 Oběh osiva a sadby
A1118 Zákon o krmivech
A1162 Zákon o vodách
A1182 Ochrana zvířat proti týrání
A1184 Úprava vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku
A1224 Ekologické zemědělství
A1481 Genetické zdroje rostlin, zvířat a mikroorganismů významné pro výživu a zemědělství
A1581 Státní pozemkový úřad
A1621 Uvádění dřeva a dřevařských výrobků na trh
A1801 Těžba rašelin
A562 Plemenářský zákon
A564 Ochrana práv k odrůdám
A588 Zákon o hnojivech
A589 Zemědělské veřejné sklady a zemědělské skladní listy
A636 Agenda Komory veterinárních lékařů ČR
A943 Myslivost
A944 Činnosti dle zákona o zemědělství
A945 Státní zemědělský intervenční fond
A946 Státní správa rybářství
A951 Reprodukční materiál lesních dřevin
A967 Státní správa lesů
A999 Ochrana chmele
Ministerstvo životního prostředí
A1120 Nakládání s obaly a odpady z obalů
A1126 Ochrana ovzduší
A1127 Integrovaný registr znečišťování životního prostředí (IRZ) a integrovaný systém plnění ohlašovacích povinností v oblasti životního prostředí (ISPOP)
A1135 Působnost ČIŽP v ochraně lesa
A1186 Odpadové hospodářství
A1221 Náhrady škod způsobených vybranými zvláště chráněnými živočichy
A1222 Ochrana klimatu a emisní obchodování (EU ETS)
A1223 Geologické ukládání CO2 (CCS)
A1241 Integrovaná prevence a omezování znečištění (IPPC)
A1283 Ochrana zemědělského půdního fondu
A1382 Nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty
A1383 Chemický zákon
A1384 Posuzování vlivů záměrů a koncepcí na životní prostředí (proces EIA + proces SEA) a související činnosti.
A1385 Předcházení ekologické újmě a EMAS
A1389 Prevence závažných havárií
A1422 Poskytování informací o životním prostředí
A1425 Státní fond životního prostředí
A1427 Látky poškozující ozon a fluorované skleníkové plyny
A560 Geologické práce
A563 Ochrana životního prostředí Antarktidy
A694 CITES - obchodování s ohroženými druhy
A696 Zoologické zahrady
A963 Ochrana přírody a krajiny
A9067 Zákon o výrobcích s ukončenou životností
A8595 Zákon o odpadech
Národní bezpečnostní úřad
A1061 Ochrana utajovaných informací a bezpečnostní způsobilost
Národní úřad pro kybernetickou a informační bezpečnost
A1721 Kybernetická bezpečnost
Nejvyšší kontrolní úřad
A545 Kontrolní činnost
Rada pro rozhlasové a televizní vysílání
A1138 Provozování audiovizuálních mediálních služeb na vyžádání
A453 Provozování rozhlasového a televizního vysílání
Správa státních hmotných rezerv
A819 Nouzové zásoby ropy a řešení stavu ropné nouze
A820 Působnost SSHR
A821 Hospodářská opatření pro krizové stavy
Státní úřad pro jadernou bezpečnost
A1028 Správa, evidence a dozor v oblasti mírového využívání jaderné energie a ionizujícího záření
A3905 Atomový zákon
A543 Správa, evidence a dozor v oblasti nakládání s vysoce nebezpečnými látkami, nebezpečnými látkami, méně nebezpečnými látkami, v oblasti výroby určitých organických chemických látek a v oblasti dodržování zákazu chemických zbraní
A914 Státní správa, evidence a dozor v oblasti nakládání s vysoce rizikovými a rizikovými biologickými agens a toxiny a oblasti dodržováním zákazu bakteriologických (biologických) a toxinových zbraní
Úřad pro ochranu hospodářské soutěže
A1421 Působnost Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže
A556 Agenda v oblasti ochrany hospodářské soutěže
A842 Agenda v oblasti veřejné podpory
A843 Dohled nad dodržováním zákona o významné tržní síle při prodeji zemědělských a potravinářských produktů a jejím zneužití
A10249 Dozor nad zadáváním veřejných zakázek a zvláštními postupy a dozor nad dodržováním postupu státu, krajů a obcí při uzavírání smluv při zajišťování dopravní obslužnosti
Úřad pro ochranu osobních údajů
A851 Dozorová činnost v oblasti ochrany osobních údajů
Úřad průmyslového vlastnictví
A31 Výkon činností podle předpisů o patentových zástupcích
A822 Ochranné známky
A823 Označení původu a zeměpisná označení
A824 Patenty
A825 Užitné vzory
A826 Průmyslové vzory
A827 Topografie polovodičových výrobků
Úřad vlády České republiky
A48 Správce a provozovatel informačního systému výzkumu, experimentálního vývoje a inovací (Rada pro výzkum, vývoj a inovace)
A866 Agenda národnostních menšin

Seznam údajů agend veřejné správy

Zde uvedený seznam je poplatný stavu k 1.5.2022.

agenda.kodsubjekt.kodsubjekt.nazev udaj.kodudaj.nazev verejny
A101 101-1 Obyvatel 101-1-1 Příjmení Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-2 Jméno / jména Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-3 Adresa místa pobytu Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-4 Doručovací adresa Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-5 Datum narození Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-6 Místo a okres (stát) narození Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-7 Datum úmrtí Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-8 Datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-9 Místo a okres (stát) úmrtí Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-10 Státní občanství Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-11 Čísla a druhy identifikačních dokladů a datum skončení jejich platnosti Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-12 Záznam o zřízení datové schránky a identifikátor datové schránky Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-13 Rodné příjmení Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-14 Pohlaví Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-15 Rodinný stav nebo registrované partnerství Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-16 Omezení svéprávnosti Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-17 Telefonní číslo Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-18 Adresa elektronické pošty Ne
A101 101-1 Obyvatel 101-1-19 Kvalifikovaný certifikát pro elektronický podpis (sériové číslo, vydavatel a platnost) Ne
A102 102-1 Osoba 102-1-1 IČO (Identifikační číslo osoby) Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-2 Fyzická osoba podnikatele Ne
A102 102-1 Osoba 102-1-3 Obchodní jméno Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-4 Datum vzniku Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-5 Datum zániku Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-6 Právní forma Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-7 Právní stav Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-8 Datová schránka Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-9 Statutární orgán Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-10 Likvidátor Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-11 Opatrovník právnické osoby Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-12 Insolvenční správce Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-13 Nucený správce Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-14 Sídlo Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-15 Status veřejné prospěšnosti Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-16 Přerušení nebo pozastavení činnosti Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-17 Provozovna Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-18 Fyzická osoba zastupující právnickou osobu, která je členem statutárního orgánu jiné právnické osoby Ano
A102 102-1 Osoba 102-1-19 Kontaktní údaje Ano
A1029 1029-1 1029-1-1 Evidenční číslo pojištěnce. Ne
A1029 1029-1 1029-1-2 Rodné číslo Ne
A1029 1029-1 1029-1-3 Příjmení Ne
A1029 1029-1 1029-1-4 Jméno resp. jména Ne
A1029 1029-1 1029-1-5 Datum narození Ne
A1029 1029-1 1029-1-6 Rodné příjmení Ne
A1029 1029-1 1029-1-7 Adresa pobytu Ne
A1029 1029-1 1029-1-8 Adresa pro zasílání důchodu Ne
A1029 1029-1 1029-1-9 Vyplacené dávky Ne
A1029 1029-1 1029-1-10 Důchod Ne
A1029 1029-1 1029-1-11 Nárok na PPM Ne
A1029 1029-1 1029-1-12 Případ PPM Ne
A1029 1029-1 1029-1-13 Vyplacená dávka nemocenského pojištění Ne
A1029 1029-1 1029-1-14 Vyřizovaná dávka nemocenského pojištění Ne
A1029 1029-1 1029-1-15 Pracovní neschopnost Ne
A1029 1029-1 1029-1-16 ELDP Ne
A1029 1029-1 1029-1-17 Vyměřovací základ Ne
A1029 1029-1 1029-1-18 Zaměstnání Ne
A1029 1029-2 1029-2-1 Evidenční číslo pojištěnce Ne
A1029 1029-2 1029-2-2 Rodné číslo Ne
A1029 1029-2 1029-2-3 Příjmení Ne
A1029 1029-2 1029-2-4 Jméno resp. jména Ne
A1029 1029-2 1029-2-5 Datum narození Ne
A1029 1029-2 1029-2-6 Rodné příjmení Ne
A1029 1029-2 1029-2-7 Adresa Ne
A1029 1029-2 1029-2-8 IČO Ano
A1029 1029-2 1029-2-9 Doba činnosti OSVČ Ne
A1029 1029-2 1029-2-10 Stav platby paušální daně Ne
A1029 1029-2 1029-2-11 Vyměřovací základ Ne
A1029 1029-3 1029-3-1 Rodné číslo Ne
A1029 1029-3 1029-3-2 IČO Ano
A1029 1029-3 1029-3-3 Název Ano
A1029 1029-3 1029-3-4 Stav pohledávek Ne
A1029 1029-3 1029-3-5 Účtárna zaměstnavatele Ne
A1029 1029-4 1029-4-1 Okresní správy sociálního zabezpečení Ano
A1029 1029-4 1029-4-2 Okresní správy sociálního zabezpečení 2. Ano
A103 103-4 Území státu 103-4-1 identifikační údaje Ano
A103 103-4 Území státu 103-4-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-4 Území státu 103-4-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-4 Území státu 103-4-4 datum vzniku Ano
A103 103-5 Území regionu soudržnosti 103-5-1 identifikační údaje Ano
A103 103-5 Území regionu soudržnosti 103-5-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-5 Území regionu soudržnosti 103-5-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-5 Území regionu soudržnosti 103-5-4 datum vzniku Ano
A103 103-6 Území VÚSC 103-6-1 identifikační údaje Ano
A103 103-6 Území VÚSC 103-6-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-6 Území VÚSC 103-6-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-6 Území VÚSC 103-6-4 datum vzniku Ano
A103 103-7 Území okresu 103-7-1 identifikační údaje Ano
A103 103-7 Území okresu 103-7-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-7 Území okresu 103-7-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-7 Území okresu 103-7-4 datum vzniku Ano
A103 103-8 Správní obvod ORP 103-8-1 identifikační údaje Ano
A103 103-8 Správní obvod ORP 103-8-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-8 Správní obvod ORP 103-8-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-8 Správní obvod ORP 103-8-4 datum vzniku Ano
A103 103-9 Správní obvod POÚ 103-9-1 identifikační údaje Ano
A103 103-9 Správní obvod POÚ 103-9-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-9 Správní obvod POÚ 103-9-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-9 Správní obvod POÚ 103-9-4 datum vzniku Ano
A103 103-10 Území obce 103-10-1 identifikační údaje Ano
A103 103-10 Území obce 103-10-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-10 Území obce 103-10-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-10 Území obce 103-10-4 mluvnické charakteristiky názvu Ano
A103 103-10 Území obce 103-10-5 status obce Ano
A103 103-10 Území obce 103-10-6 znak a vlajka Ano
A103 103-10 Území obce 103-10-7 datum vzniku Ano
A103 103-11 Území VÚ 103-11-1 identifikační údaje Ano
A103 103-11 Území VÚ 103-11-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-11 Území VÚ 103-11-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-11 Území VÚ 103-11-4 datum vzniku Ano
A103 103-12 Správní obvod v hlavním městě Praze 103-12-1 identifikační údaje Ano
A103 103-12 Správní obvod v hlavním městě Praze 103-12-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-12 Správní obvod v hlavním městě Praze 103-12-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-12 Správní obvod v hlavním městě Praze 103-12-4 datum vzniku Ano
A103 103-13 Území obvodu v hlavním městě Praze 103-13-1 identifikační údaje Ano
A103 103-13 Území obvodu v hlavním městě Praze 103-13-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-13 Území obvodu v hlavním městě Praze 103-13-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-13 Území obvodu v hlavním městě Praze 103-13-4 datum vzniku Ano
A103 103-14 Území městské části v hlavním městě Praze 103-14-1 identifikační údaje Ano
A103 103-14 Území městské části v hlavním městě Praze 103-14-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-14 Území městské části v hlavním městě Praze 103-14-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-14 Území městské části v hlavním městě Praze 103-14-4 mluvnické charakteristiky názvu Ano
A103 103-14 Území městské části v hlavním městě Praze 103-14-5 znak a vlajka Ano
A103 103-14 Území městské části v hlavním městě Praze 103-14-6 datum vzniku Ano
A103 103-15 Území městského obvodu a městské části územně členěného statutárního města 103-15-1 identifikační údaje Ano
A103 103-15 Území městského obvodu a městské části územně členěného statutárního města 103-15-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-15 Území městského obvodu a městské části územně členěného statutárního města 103-15-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-15 Území městského obvodu a městské části územně členěného statutárního města 103-15-4 mluvnické charakteristiky názvu Ano
A103 103-15 Území městského obvodu a městské části územně členěného statutárního města 103-15-5 znak a vlajka Ano
A103 103-15 Území městského obvodu a městské části územně členěného statutárního města 103-15-6 datum vzniku Ano
A103 103-16 Katastrální území 103-16-1 identifikační údaje Ano
A103 103-16 Katastrální území 103-16-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-16 Katastrální území 103-16-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-16 Katastrální území 103-16-4 mluvnické charakteristiky názvu Ano
A103 103-16 Katastrální území 103-16-5 datum vzniku Ano
A103 103-17 Území základní sídelní jednotky 103-17-1 identifikační údaje Ano
A103 103-17 Území základní sídelní jednotky 103-17-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-17 Území základní sídelní jednotky 103-17-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-17 Území základní sídelní jednotky 103-17-4 charakter ZSJ Ano
A103 103-17 Území základní sídelní jednotky 103-17-5 datum vzniku Ano
A103 103-18 Stavební objekt 103-18-1 identifikační údaje Ano
A103 103-18 Stavební objekt 103-18-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-18 Stavební objekt 103-18-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-18 Stavební objekt 103-18-4 typ stavebního objektu Ano
A103 103-18 Stavební objekt 103-18-5 způsob využití stavebního objektu Ano
A103 103-18 Stavební objekt 103-18-6 typ a způsob ochrany Ano
A103 103-18 Stavební objekt 103-18-7 měsíc a rok dokončení Ano
A103 103-18 Stavební objekt 103-18-8 technickoekonomické atributy Ano
A103 103-19 Adresní místo 103-19-1 identifikační údaje Ano
A103 103-19 Adresní místo 103-19-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-19 Adresní místo 103-19-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-19 Adresní místo 103-19-4 údaje o adrese Ano
A103 103-20 Pozemek v podobě parcely 103-20-1 identifikační údaje Ano
A103 103-20 Pozemek v podobě parcely 103-20-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-20 Pozemek v podobě parcely 103-20-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-20 Pozemek v podobě parcely 103-20-4 druh a způsob využití Ano
A103 103-20 Pozemek v podobě parcely 103-20-5 typ a způsob ochrany Ano
A103 103-20 Pozemek v podobě parcely 103-20-6 technickoekonomické atributy Ano
A103 103-21 Část obce 103-21-1 identifikační údaje Ano
A103 103-21 Část obce 103-21-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-21 Část obce 103-21-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-21 Část obce 103-21-4 mluvnické charakteristiky názvu Ano
A103 103-21 Část obce 103-21-5 datum vzniku Ano
A103 103-22 Ulice nebo jiné veřejné prostranství 103-22-1 identifikační údaje Ano
A103 103-22 Ulice nebo jiné veřejné prostranství 103-22-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-22 Ulice nebo jiné veřejné prostranství 103-22-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-23 Volební okrsek 103-23-1 identifikační údaje Ano
A103 103-23 Volební okrsek 103-23-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-23 Volební okrsek 103-23-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-25 dobývací prostor 103-25-1 identifikační údaje Ano
A103 103-25 dobývací prostor 103-25-2 lokalizační údaje Ano
A103 103-25 dobývací prostor 103-25-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A103 103-25 dobývací prostor 103-25-4 plocha Ano
A103 103-25 dobývací prostor 103-25-5 nerosty ložiska Ano
A103 103-25 dobývací prostor 103-25-6 datum nabytí právní moci rozhodnutí Ano
A104 104-1 Agenda a výkon agendy 104-1-1 Název a číselný kód agendy Ano
A104 104-1 Agenda a výkon agendy 104-1-2 Název a identifikátor ohlašovatele agendy Ano
A104 104-1 Agenda a výkon agendy 104-1-3 Právní předpis, který agendu vymezuje Ano
A104 104-1 Agenda a výkon agendy 104-1-4 Výčet a popis činností vykonávaných v agendě Ano
A104 104-1 Agenda a výkon agendy 104-1-5 Výčet rolí OVM a SPUU v agendě Ano
A104 104-1 Agenda a výkon agendy 104-1-6 Výčet OVM a SPUU, které agendu vykonávají a jejich kategorií Ano
A104 104-1 Agenda a výkon agendy 104-1-7 Výčet a identifikátory OVM, které byly pro výkon agendy registrovány Ano
A104 104-1 Agenda a výkon agendy 104-1-8 Výčet údajů vedených nebo vytvářených v agendě Ano
A104 104-1 Agenda a výkon agendy 104-1-9 Rozsah oprávnění k přístupu k údajům ZR, vč. vymezujícího právního předpisu Ano
A104 104-1 Agenda a výkon agendy 104-1-10 Výčet údajů z jiných AIS a rozsah oprávnění přístupu k těmto údajům, vč. vymezujícího právního předpisu Ano
A104 104-1 Agenda a výkon agendy 104-1-11 Výčet a označení úkonů vykonávaných v rámci agendy Ano
A104 104-1 Agenda a výkon agendy 104-1-12 Orgán veřejné moci, který vykonává úkon Ano
A104 104-1 Agenda a výkon agendy 104-1-13 Převedení výkonu činnosti na jiný orgán veřejné moci Ano
A104 104-1 Agenda a výkon agendy 104-1-14 Převedení výkonu úkonu na jiný orgán veřejné moci Ano
A104 104-2 Právo a povinnost 104-2-1 Název a identifikátor OVM, který rozhodnutí vydal Ne
A104 104-2 Právo a povinnost 104-2-2 Právní předpis, podle kterého bylo rozhodnutí vydáno Ne
A104 104-2 Právo a povinnost 104-2-3 Identifikace osoby, které právo nebo povinnost vznikly Ne
A104 104-2 Právo a povinnost 104-2-4 Název a kód agendy, při jejímž výkonu bylo rozhodnutí vydáno Ne
A104 104-2 Právo a povinnost 104-2-5 Vymezení práva a povinnosti osoby, které se rozhodnutí týká Ne
A104 104-2 Právo a povinnost 104-2-6 Údaj, který je rozhodnutí přidělen od OVM dle evidence dokumentů Ne
A104 104-2 Právo a povinnost 104-2-7 Datum nabytí právní moci, vykonatelnosti nebo jiných právních účinků rozhodnutí Ne
A104 104-2 Právo a povinnost 104-2-8 Označení rolí, jejichž nositelé mají přístup k referenčním údajům o vydaném rozhodnutí Ne
A104 104-3 OVM a kategorie OVM 104-3-1 Název a identifikátor OVM Ano
A104 104-3 OVM a kategorie OVM 104-3-2 Informace, zda je OVM vnitřní jednotkou organizační složky státu Ano
A104 104-3 OVM a kategorie OVM 104-3-3 IČO Ano
A104 104-3 OVM a kategorie OVM 104-3-4 Typ a identifikátor datové schránky Ano
A104 104-3 OVM a kategorie OVM 104-3-5 Právní předpis, na jehož základě OVM vykonává působnost Ano
A104 104-3 OVM a kategorie OVM 104-3-6 Název a identifikátor kategorie OVM Ano
A104 104-3 OVM a kategorie OVM 104-3-7 Číslo a název právního předpisu a označení jeho ustanovení, které kategorii OVM vymezuje Ano
A104 104-3 OVM a kategorie OVM 104-3-8 Ústřední správní úřad, který ohlašuje kategorii OVM Ano
A104 104-3 OVM a kategorie OVM 104-3-9 Adresa sídla OVM Ano
A104 104-3 OVM a kategorie OVM 104-3-10 Osoba stojící v čele OVM Ano
A104 104-3 OVM a kategorie OVM 104-3-11 Datum, od kdy OVM vykonává působnost Ano
A104 104-3 OVM a kategorie OVM 104-3-12 Pozastavení nebo přerušení působnosti OVM Ano
A104 104-3 OVM a kategorie OVM 104-3-13 Adresa pracoviště orgánu veřejné moci Ano
A104 104-3 OVM a kategorie OVM 104-3-14 Výčet a popis informačních systémů, jichž je orgán veřejné moci správcem Ano
A104 104-4 SPUU a kategorie SPUU 104-4-1 Název a identifikátor SPUU Ano
A104 104-4 SPUU a kategorie SPUU 104-4-2 IČO Ano
A104 104-4 SPUU a kategorie SPUU 104-4-3 Typ a identifikátor datové schránky Ano
A104 104-4 SPUU a kategorie SPUU 104-4-4 Právní předpis, oprávňující přístup SPUU k údajům ZR nebo AIS Ano
A104 104-4 SPUU a kategorie SPUU 104-4-5 Název a identifikátor kategorie SPUÚ Ano
A104 104-4 SPUU a kategorie SPUU 104-4-6 Číslo a název oprávního předpisu a označení jeho ustanovení, které kategorii SPUÚ vymezuje Ano
A104 104-4 SPUU a kategorie SPUU 104-4-7 Ústřední správní úřad, který ohlašuje kategorii SPUÚ Ano
A104 104-4 SPUU a kategorie SPUU 104-4-8 Adresa sídla SPUU Ano
A104 104-4 SPUU a kategorie SPUU 104-4-9 Datum vzniku SPUU nebo zápisu do evidence Ano
A104 104-4 SPUU a kategorie SPUU 104-4-10 Přerušení nebo pozastavení působení SPUU Ano
A104 104-4 SPUU a kategorie SPUU 104-4-11 Datum zániku SPUU nebo výmazu z evidence Ano
A1041 1041-1 Plavidla jiná než malá 1041-1-1 Vlastník plavidla Ne
A1041 1041-1 Plavidla jiná než malá 1041-1-2 Provozovatel plavidla Ne
A1041 1041-1 Plavidla jiná než malá 1041-1-3 Poznávací znaky Ne
A1041 1041-1 Plavidla jiná než malá 1041-1-4 Jméno lodě Ne
A1041 1041-1 Plavidla jiná než malá 1041-1-5 Druh plavidla, oblast jeho provozu na vodní cestě a účel, pro který je plavidlo určeno Ne
A1041 1041-1 Plavidla jiná než malá 1041-1-6 Nosnost, dovolený počet cestujících a ostatní základní technické údaje Ne
A1041 1041-1 Plavidla jiná než malá 1041-1-7 Zástavní právo k plavidlu Ne
A1041 1041-1 Plavidla jiná než malá 1041-1-8 Datum zápisu a výmazu z plavebního rejstříku Ne
A1041 1041-2 Malá plavidla 1041-2-1 Vlastník plavidla Ne
A1041 1041-2 Malá plavidla 1041-2-2 Provozovatel plavidla Ne
A1041 1041-2 Malá plavidla 1041-2-3 Poznávací znaky Ne
A1041 1041-2 Malá plavidla 1041-2-5 Druh plavidla, oblast jeho provozu na vodní cestě a účel, pro který je plavidlo určeno Ne
A1041 1041-2 Malá plavidla 1041-2-6 Nosnost, dovolený počet cestujících a ostatní základní technické údaje Ne
A1041 1041-2 Malá plavidla 1041-2-8 Datum zápisu a výmazu z plavebního rejstříku Ne
A1041 1041-3 Vodní cesty a provoz na vodních cestách 1041-3-1 Informace vedené v systému říčních informačních služeb Ne
A1042 1042-1 Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly 1042-1-1 Obchodní firma nebo jméno, popřípadě jména a příjmení, popřípadě odlišující dodatek, adresa místa trvalého pobytu, datum a místo narození, adresa místa podnikání a identifikační číslo podnikatele, který je fyzickou osobou Ne
A1042 1042-1 Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly 1042-1-2 Obchodní firma nebo název, adresa sídla a identifikační číslo podnikatele, který je právnickou osobou Ne
A1042 1042-1 Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly 1042-1-3 Údaje o odpovědných zástupcích podle odstavce 3 Ne
A1042 1042-1 Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly 1042-1-4 Identifikační údaje rozhodnutí o udělení koncese k provozování silniční dopravy pro cizí potřeby a údaje o rozsahu koncese, její změně a zrušení Ne
A1042 1042-1 Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly 1042-1-5 Údaje o trvání, rozsahu a ztrátě finanční a odborné způsobilosti a dobré pověsti Ne
A1042 1042-1 Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly 1042-1-6 Údaje podle § 9 odst. 4 písm. b) o vozidlech, se kterými podnikatel silniční dopravu provozuje Ne
A1042 1042-1 Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly 1042-1-7 Identifikační údaje o dokladech vydaných podle tohoto zákona a přímo použitelného předpisu Evropské unie Ne
A1042 1042-1 Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly 1042-1-8 Identifikační údaje rozhodnutí Ne
A1042 1042-2 Odpovědný zástupce 1042-2-1 Jméno, příjmení, datum a místo narození a adresa místa pobytu odpovědného zástupce Ne
A1042 1042-2 Odpovědný zástupce 1042-2-9 Pro které podnikatele v silniční dopravě provozované velkými vozidly jsou ustanoveni odpovědným zástupcem a pro kolik velkých vozidel Ne
A1042 1042-2 Odpovědný zástupce 1042-2-10 Zda mají k podnikateli v silniční dopravě provozované velkými vozidly skutečnou vazbu Ne
A1042 1042-2 Odpovědný zástupce 1042-2-11 Rozsah odborné způsobilosti, číslo osvědčení o odborné způsobilosti, datum jeho vydání a označení úřadu, který ho vydal Ne
A1042 1042-2 Odpovědný zástupce 1042-2-12 Zda jsou způsobilí k řízení dopravní činnosti; v případě nezpůsobilosti k řízení dopravní činnosti doba, po kterou nezpůsobilost trvá Ne
A1042 1042-3 Podnikatel v silniční dopravě provozované malými vozidly 1042-3-1 Obchodní firma nebo jméno, popřípadě jména a příjmení, popřípadě odlišující dodatek, adresa místa trvalého pobytu, datum a místo narození, adresa místa podnikání a identifikační číslo podnikatele, který je fyzickou osobou Ne
A1042 1042-3 Podnikatel v silniční dopravě provozované malými vozidly 1042-3-2 Obchodní firma nebo název, adresa sídla a identifikační číslo podnikatele, který je právnickou osobou Ne
A1042 1042-3 Podnikatel v silniční dopravě provozované malými vozidly 1042-3-3 Identifikační údaje rozhodnutí o udělení koncese k provozování silniční dopravy pro cizí potřeby a údaje o rozsahu koncese, její změně a zrušení Ne
A1042 1042-3 Podnikatel v silniční dopravě provozované malými vozidly 1042-3-4 Údaje podle § 9 odst. 4 písm. b) o vozidlech, se kterými podnikatel silniční dopravu provozuje Ne
A1042 1042-3 Podnikatel v silniční dopravě provozované malými vozidly 1042-3-5 Identifikační údaje o dokladech vydaných podle tohoto zákona a přímo použitelného předpisu Evropské unie Ne
A1042 1042-3 Podnikatel v silniční dopravě provozované malými vozidly 1042-3-6 Identifikační údaje rozhodnutí, kterým byla uložena sankce za správní delikt Ne
A1042 1042-4 Řidič taxislužby 1042-4-1 Jméno nebo jména, příjmení, rodné příjmení, rodné číslo, bylo-li přiděleno, datum a místo narození, adresa místa trvalého, dlouhodobého, přechodného nebo jiného povoleného pobytu a státní příslušnost Ne
A1042 1042-4 Řidič taxislužby 1042-4-2 Identifikační údaje o oprávnění a průkazu řidiče taxislužby Ne
A1042 1042-4 Řidič taxislužby 1042-4-3 Údaje o trvání a ztrátě spolehlivosti řidiče taxislužby Ne
A1042 1042-4 Řidič taxislužby 1042-4-4 Identifikační údaje rozhodnutí, kterým byla řidiči taxislužby uložena sankce za přestupek, v jehož důsledku přestal být řidič taxislužby považován za spolehlivého podle § 9 odst. 3, a dále druh a výše sankce a právní kvalifikace přestupkuNe
A1042 1042-5 Vozidlo taxislužby 1042-5-1 Údaje o dopravci, pro kterého je vozidlo taxislužby evidováno, v rozsahu podle odstavce 2 písm. a) a b) Ne
A1042 1042-5 Vozidlo taxislužby 1042-5-2 Státní poznávací značka, tovární značka, obchodní označení a kategorie vozidla Ne
A1042 1042-5 Vozidlo taxislužby 1042-5-3 Typ a výrobní číslo taxametru a výrobní číslo paměťové jednotky taxametru, popřípadě údaj o tom, že vozidlo není vybaveno taxametrem Ne
A1042 1042-5 Vozidlo taxislužby 1042-5-4 Datum, k němuž bylo vozidlo zařazeno do evidence vozidel taxislužby nebo z této evidence vyřazeno a důvod vyřazení Ne
A1042 1042-6 Zahraniční podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly 1042-6-1 Obchodní firma nebo jméno, popřípadě jména a příjmení, popřípadě odlišující dodatek, adresa místa trvalého pobytu, datum a místo narození, adresa místa podnikání a identifikační číslo podnikatele, který je fyzickou osobou Ne
A1042 1042-6 Zahraniční podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly 1042-6-2 Obchodní firma nebo název, adresa sídla a identifikační číslo podnikatele, který je právnickou osobou Ne
A1042 1042-6 Zahraniční podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly 1042-6-3 Identifikační údaje rozhodnutí Ne
A1042 1042-7 Osoba, které bylo vydáno osvědčení o odborné způsobilosti 1042-7-1 Jméno, popřípadě jména, příjmení, datum a místo narození a adresa místa trvalého pobytu a rozsah odborné způsobilosti, číslo osvědčení o odborné způsobilosti, datum jeho vydání a označení úřadu, který ho vydal Ne
A1043 1043-1 veřejná sbírka 1043-1-1 název a sídlo obce nebo kraje, usnesení příslušného orgánu obce nebo kraje o souhlasu s konáním sbírky ne starší než 60 dnů Ne
A1043 1043-1 veřejná sbírka 1043-1-2 jméno, příjmení, datum narození a adresa místa trvalého pobytu starosty obce, jde-li o obec, nebo hejtmana kraje, jde-li o kraj, popřípadě osob jimi pověřených jednat jménem příslušného územního samosprávného celku ve věci sbírky Ne
A1043 1043-1 veřejná sbírka 1043-1-3 název (obchodní firma) právnické osoby, adresa sídla, identifikační číslo a jména, příjmení, data narození a adresy místa trvalého pobytu osob, které jsou statutárními orgány právnické osoby nebo členy statutárního orgánu právnické osoby Ne
A1043 1043-1 veřejná sbírka 1043-1-4 jméno, příjmení, datum narození a adresa místa trvalého pobytu fyzické osoby, oprávněné jednat ve věci sbírky jménem právnické osoby Ne
A1043 1043-1 veřejná sbírka 1043-1-5 účel sbírky Ne
A1043 1043-1 veřejná sbírka 1043-1-6 území, na kterém se sbírka bude konat Ne
A1043 1043-1 veřejná sbírka 1043-1-7 datum zahájení a ukončení sbírky, nebo údaj o tom, že je konána na dobu neurčitou Ne
A1043 1043-1 veřejná sbírka 1043-1-8 způsob provádění sbírky Ne
A1043 1043-1 veřejná sbírka 1043-1-9 název a adresa banky nebo její pobočky nebo pobočky zahraniční banky, u níž je zřízen bankovní účet ke shromažďování příspěvků získaných sbírkou, a číslo tohoto účtu, koná-li se sbírka způsobem uvedeným v § 9 odst. 1 písm. a) Ne
A1043 1043-1 veřejná sbírka 1043-1-10 podmínky pro otevření a zjištění obsahu pokladniček, koná-li se sbírka způsobem uvedeným v § 9 odst. 1 písm. c) Ne
A1043 1043-1 veřejná sbírka 1043-1-11 určení výše příspěvku při prodeji předmětů, v jejichž ceně je příspěvek zahrnut, nebo určení výše příspěvku na vstupenkách, koná-li se sbírka způsobem uvedeným v § 9 odst. 1 písm. d) nebo e) Ne
A1043 1043-1 veřejná sbírka 1043-1-12 den v roce, ke kterému bude zpracováno roční průběžné vyúčtování podle § 24 odst. 2, koná-li se sbírka na dobu neurčitou nebo na dobu určitou po dobu delší než 1 rok Ne
A1043 1043-1 veřejná sbírka 1043-1-13 den v roce, ke kterému bude zpracováno první roční průběžné vyúčtování podle § 24 odst. 2, není-li tento den totožný s dnem uvedeným v odstavci 2 písm. h) Ne
A1043 1043-1 veřejná sbírka 1043-1-14 Přílohy k oznámení o konání sbírky Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-2 Osobní údaje uvedené v řidičském průkazu a v mezinárodním řidičském průkazu Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-3 Evidence vydaných řidičských průkazů Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-4 Evidence skupin vozidel, pro které byla udělena řidičská oprávnění Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-5 Evidence vydaných mezinárodních řidičských průkazů Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-6 Evidence řidičských průkazů vydaných výměnou za řidičský průkaz vydaný cizím státem nebo řidičský průkaz členského státu Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-7 Evidence odevzdaných řidičských průkazů a mezinárodních řidičských průkazů Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-8 Evidence spáchaných přestupků proti bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-9 Záznamy o počtu bodů dosažených řidičem v bodovém hodnocení a záznamy o odečtu bodů Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-10 Údaje o odnětí řidičských oprávnění pro ztrátu zdravotní nebo odborné způsobilosti k řízení motorových vozidel a jejich navrácení Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-11 Údaje o zákazech činnosti spočívajících v zákazu řízení motorových vozidel uložených soudem za spáchané trestné činy nebo správním orgánem za spáchané přestupky Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-12 Evidence řidičských průkazů a mezinárodních řidičských průkazů Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-13 Evidence tiskopisů mezinárodních řidičských průkazů Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-14 Evidence vydaných řidičských průkazů za průkazy ztracené, zničené nebo neupotřebitelné Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-15 Údaje o pozbytí a vrácení řidičského oprávnění Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-16 Údaje o pozbytí práva k řízení motorového vozidla Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-17 Evidence vydaných průkazů profesní způsobilosti řidiče Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-18 Evidence vydaných osvědčení pro učitele Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-19 Školení řidičů Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-20 Exekuce pozastavením řidičského oprávnění Ne
A1046 1046-1 Řidič 1046-1-21 Dopravně psychogologická vyšetření Ne
A1086 1086-1 Poskytovatel zdravotních služeb 1086-1-1 Údaje provozovatele fyzická osoba Ne
A1086 1086-1 Poskytovatel zdravotních služeb 1086-1-2 Údaje provozovatele fyzická osoba podnikatel Ne
A1086 1086-1 Poskytovatel zdravotních služeb 1086-1-3 Údaje provozovatele právnická osoba Ne
A1086 1086-2 Osoba oprávněná provádět hodnocení kvality a bezpečí zdravotní péče 1086-2-1 Údaje osoby oprávněné provádět hodnocení kvality a bezpečí zdravotní péče fyzická osoba Ne
A1086 1086-2 Osoba oprávněná provádět hodnocení kvality a bezpečí zdravotní péče 1086-2-2 Údaje osoby oprávněné provádět hodnocení kvality a bezpečí zdravotní péče fyzická osoba podnikatel Ne
A1086 1086-2 Osoba oprávněná provádět hodnocení kvality a bezpečí zdravotní péče 1086-2-3 Údaje osoby oprávněné provádět hodnocení kvality a bezpečí zdravotní péče právnická osoba Ne
A1095 1095-1 člen přípravného výboru a petent 1095-1-1 příjmení Ne
A1095 1095-1 člen přípravného výboru a petent 1095-1-2 jméno, popřípadě jména Ne
A1095 1095-1 člen přípravného výboru a petent 1095-1-3 adresa místa pobytu Ne
A1095 1095-1 člen přípravného výboru a petent 1095-1-4 datum narození Ne
A1095 1095-1 člen přípravného výboru a petent 1095-1-5 státní občanství, popřípadě více státních občanství Ne
A1127 1127-1 Úniky a přenosy znečišťujících látek 1127-1-1 Provozovna Ano
A1127 1127-1 Úniky a přenosy znečišťujících látek 1127-1-2 Přenosy a úniky Ano
A1127 1127-2 Nakládání s odpady 1127-2-1 Údaje o nakládání s odpady Ne
A1133 1133-1 Kandidát a občan oprávněný volit prezdenta republiky 1133-1-1 registrace kandidátních listin Ne
A1133 1133-1 Kandidát a občan oprávněný volit prezdenta republiky 1133-1-3 kontrola petic Ne
A1133 1133-1 Kandidát a občan oprávněný volit prezdenta republiky 1133-1-4 Příjmení Ne
A1133 1133-1 Kandidát a občan oprávněný volit prezdenta republiky 1133-1-5 jména, popřípadě jména Ne
A1133 1133-1 Kandidát a občan oprávněný volit prezdenta republiky 1133-1-6 adresa místa pobytu Ne
A1133 1133-1 Kandidát a občan oprávněný volit prezdenta republiky 1133-1-7 datum narození Ne
A1133 1133-1 Kandidát a občan oprávněný volit prezdenta republiky 1133-1-8 státní občanství, popřípadě více státních občanství Ne
A1133 1133-1 Kandidát a občan oprávněný volit prezdenta republiky 1133-1-9 čísla elektronicky čitelných identifikačních dokladů Ne
A1133 1133-1 Kandidát a občan oprávněný volit prezdenta republiky 1133-1-10 datum, místo a okres či stát úmrtí nebo den smrti uvedený v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého a datum nabytí právní moci tohoto soudního rozhodnutí Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-1 Jméno, popř. jména Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-2 Příjmení Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-3 Rodné příjmení Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-4 Datum narození Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-5 Pohlaví Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-6 Místo a okres nebo stát narození Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-7 Rodné číslo Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-8 Státní občanství, popř. více státních občanství Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-9 Datum nabytí nebo pozbytí státního občanství, popř. více státních občanství Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-10 Adresa místa trvalého pobytu Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-11 Předchozí adresy místa trvalého pobytu Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-12 Adresa pro doručování písemností Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-13 Datum přihlášení k trvalému pobytu Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-14 Datum ukončení trvalého pobytu Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-15 Datum zrušení údaje o místu trvalého pobytu Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-16 Datum, od kterého má být doručováno na adresu pro doručování písemností Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-17 Datum zrušení adresy pro doručování písemností Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-18 Datum změny adresy pro doručování písemností Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-19 Datum právní moci rozhodnutí o schválení smlouvy o nápomoci Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-20 Číslo jednací soudu, který smlouvu o nápomoci schválil Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-21 Označení soudu, který smlouvu o nápomoci schválil Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-22 Datum odvolání podpůrce soudem Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-23 Datum právní moci rozhodnutí o schválení zastoupení členem domácnosti Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-24 Číslo jednací soudu, který zastoupení členem domácnosti schválil Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-25 Označení soudu, který zastoupení členem domácnosti schválil Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-26 Datum zániku zastoupení členem domácnosti Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-27 Datum právní moci rozhodnutí o omezení svéprávnosti Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-28 Číslo jednací soudu, který o omezení svéprávnosti rozhodl Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-29 Označení soudu, který o omezení svéprávnosti rozhodl Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-30 Jméno, popř. jména opatrovníka - FO Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-31 Příjmení opatrovníka - FO Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-32 Rodné číslo opatrovníka - FO Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-33 Datum narození opatrovníka - FO Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-34 Místo a okres nebo stát narození opatrovníka - FO Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-35 Název opatrovníka - PO Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-36 Sídlo opatrovníka - PO Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-37 Místo zákazu pobytu Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-38 Doba trvání zákazu pobytu Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-39 Datum právní moci rozhodnutí o zákazu pobytu Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-40 Číslo jednací rozhodnutí o zákazu pobytu Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-41 Označení soudu nebo správního orgánu, který o zákazu pobytu rozhodl Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-42 Jméno, popř. jména matky Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-43 Příjmení matky Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-44 Rodné příjmení matky Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-45 Rodné číslo matky Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-46 Datum narození matky Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-47 Jméno, popř. jména otce Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-48 Příjmení otce Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-49 Rodné příjmení otce Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-50 Rodné číslo otce Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-51 Datum narození otce Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-52 Jméno, popř. jména jiného zákonného zástupce - FO Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-53 Příjmení jiného zákonného zástupce - FO Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-54 Rodné příjmení jiného zákonného zástupce - FO Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-55 Rodné číslo jiného zákonného zástupce - FO Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-56 Datum narození jiného zákonného zástupce - FO Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-57 Název jiného zákonného zástupce - PO Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-58 Sídlo jiného zákonného zástupce - PO Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-59 Rodinný stav Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-60 Datum uzavření manželství Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-61 Místo a okres nebo stát uzavření manželství Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-62 Datum právní moci rozhodnutí o prohlášení manželství za neplatné Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-63 Datum právní moci rozhodnutí o zdánlivém manželství Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-64 Datum zániku manželství smrtí jednoho z manželů Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-65 Datum právní moci rozhodnutí o prohlášení jednoho z manželů za mrtvého Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-66 Den, který platí za den smrti jednoho z manželů, popř. za den, který tento manžel nepřežil Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-67 Datum právní moci rozhodnutí o rozvodu manželství Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-68 Datum vzniku registrovaného partnerství Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-69 Místo a okres nebo stát vzniku registrovaného partnerství Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-70 Datum právní moci rozhodnutí o neplatnosti registrovaného partnerství Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-71 Datum právní moci rozhodnutí o neexistenci registrovaného partnerství Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-72 Datum zániku registrovaného partnerství smrtí jednoho z partnerů Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-73 Datum právní moci rozhodnutí o prohlášení jednoho z partnerů za mrtvého Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-74 Den, který platí za den smrti jednoho z partnerů, popř. za den, který tento partner nepřežil Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-75 Datum právní moci rozhodnutí o zrušení registrovaného partnerství Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-76 Jméno, popř. jména manžela Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-77 Příjmení manžela Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-78 Rodné příjmení manžela Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-79 Rodné číslo manžela Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-80 Datum narození manžela Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-81 Jméno, popř. jména partnera Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-82 Příjmení partnera Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-83 Rodné příjmení partnera Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-84 Rodné číslo partnera Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-85 Datum narození partnera Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-86 Jméno, popř. jména dítěte Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-87 Příjmení dítěte Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-88 Rodné příjmení dítěte Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-89 Rodné číslo dítěte Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-90 Datum narození dítěte Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-91 Stupeň osvojení Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-92 Původní jméno, popř. jména osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-93 Původní příjmení osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-94 Původní rodné příjmení osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-95 Původní rodné číslo osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-96 Nové jméno, popř. jména osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-97 Nové příjmení osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-98 Nové rodné příjmení osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-99 Nové rodné číslo osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-100 Datum narození osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-101 Místo a okres nebo stát narození osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-102 Jméno, popř. jména osvojitele Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-103 Příjmení osvojitele Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-104 Rodné příjmení osvojitele Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-105 Rodné číslo osvojitele Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-106 Datum narození osvojitele Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-107 Jméno, popř. jména matky osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-108 Příjmení matky osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-109 Rodné příjmení matky osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-110 Rodné číslo matky osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-111 Datum narození matky osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-112 Jméno, popř. jména otce osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-113 Příjmení otce osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-114 Rodné příjmení otce osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-115 Rodné číslo otce osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-116 Datum narození otce osvojence Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-117 Datum právní moci rozhodnutí o osvojení Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-118 Datum právní moci rozhodnutí o zrušení osvojení Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-119 Záznam o poskytnutí údajů (§ 8 odst. 12) Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-120 Datum úmrtí Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-121 Místo a okres nebo stát úmrtí Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-122 Datum právní moci rozhodnutí o prohlášení za nezvěstného Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-123 Den, kdy nastaly účinky prohlášení za nezvěstného Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-124 Číslo jednací soudu, který o prohlášení za nezvěstného rozhodl Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-125 Označení soudu, který o prohlášení za nezvěstného rozhodl Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-126 Datum právní moci rozhodnutí o zrušení prohlášení za nezvěstného Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-127 Číslo jednací soudu, který o zrušení prohlášení za nezvěstného rozhodl Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-128 Označení soudu, který o zrušení prohlášení za nezvěstného rozhodl Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-129 Datum právní moci rozhodnutí o prohlášení za mrtvého Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-130 Den, který platí za den smrti, popř. den, který nepřežil Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-131 Číslo jednací soudu, který o prohlášení za mrtvého rozhodl Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-132 Označení soudu, který o prohlášení za mrtvého rozhodl Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-133 Datum právní moci rozhodnutí o zrušení porhlášení za mrtvého Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-134 Číslo jednací soudu, který o zrušení prohlášení za mrtvého rozhodl Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-135 Označení soudu, který o zrušení prohlášení za mrtvého rozhodl Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-136 Poznámky Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-137 Agendový identifikátor fyzické osoby pro agendu evidence obyvatel Ne
A115 115-1 Obyvatel 115-1-138 Datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o zrušení omezení svéprávnosti Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-1 Důvod přidělení rodného čísla Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-2 Označení výdejového místa, které rodné číslo přidělilo Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-3 Rodné číslo Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-4 Původní rodné číslo (v případě změny) Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-5 Důvod provedení změny rodného čísla Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-6 Jméno, popř. jména nositele rodného čísla Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-7 Případné změny jména, popř. jmen nositele rodného čísla Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-8 Příjmení nositele rodného čísla Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-9 Případné změny příjmení nositele rodného čísla Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-10 Rodné příjmení nositele rodného čísla Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-11 Případné změny rodného příjmení nositele rodného čísla Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-12 Datum přidělení rodného čísla Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-13 V případě změny rodného čísla datum přidělení původního rodného čísla Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-14 Datum narození nositele rodného čísla Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-15 Místo a okres narození na území České republiky nebo místo a stát narození v cizině nositele rodného čísla Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-16 Agendový identifkátor fyzické osoby pro agendu evidence obyvatel, pokud byl přidělen Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-17 Obrazový záznam dokladu o rodném čísle Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-18 Záznam o ověření rodného čísla, včetně data jeho vydání Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-19 Záznam o osvědčení rodného čísla, včetně data jeho vydání Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-20 Záznam o potvrzení změny rodného čísla, včetně data jeho vydání Ne
A115 115-2 Rodné číslo 115-2-21 Poznámka, kterou vytváří a využívá správce registru rodných čísel Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-1 Jméno cizince Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-2 Příjmení cizince Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-3 Rodné příjmení cizince Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-4 Ostatní jména Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-5 Datum narození cizince Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-6 Místo narození (místo,okr.,stát) Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-7 Rodné číslo cizince Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-8 Státní občanství Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-9 Pohlaví cizince Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-10 Rodinný stav cizince Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-11 Místo uzavření manžel/partner Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-12 Stav osoby - živá/mrtvá Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-13 Stav osoby od - datum úmrtí Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-14 Místo úmrtí (místo,okr.,stát) Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-15 Typ pobytu Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-16 Adresa pobytu cizince Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-17 Skutečný pobyt Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-18 Platnost povolení pobytu od do Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-19 Způsobilost cizince Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-20 Údaje o otci cizince Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-21 Údaje o matce cizince Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-22 Údaje o zákonném zástupci Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-23 Základní údaje o partnerovi/ce Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-24 Základní údaje o dětech Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-25 Státní občanství otce a matky Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-26 Manžel/partner - občanství Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-27 Státní občanství dítěte Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-28 Místo narození dítěte Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-29 Předchozí jména cizince Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-30 Předchozí místa pobytu Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-31 Změna manželství/partnerství Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-32 Datum a důvod ukončení stavu Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-33 Změna pohlaví- datum Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-34 Předchozí rodná čísla cizince Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-35 Údaje o osvojených dětech Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-36 Údaje o osvojení cizince Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-37 Správní nebo soudní vyhoštění Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-38 Doručovací adresa cizince Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-39 Cizinci dle písmene u) Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-40 Zařazení cizince do Státního int Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-41 Zápis do seznamu voličů Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-42 Zaměstnání,zařazení,místo výkonu Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-43 Osvojenec - Typ osvojení Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-44 Osvojenec - Původní rodné číslo Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-45 Osvojenec - Původní jméno Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-46 Osvojenec - Původní rod.příjmení Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-47 Datum NPM osvojení osvojitelkou Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-48 Dat.NPM zrušení os.osvojitelkou Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-49 Datum NPM osvojení osvojitelem Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-50 Dat.NPM zrušení os. osvojitelem Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-51 RČ původního otce Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-52 Datum narození původního otce Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-53 Jméno původního otce Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-54 Příjmení původního otce Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-55 Rodné příjmení původního otce Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-56 AIFO původního otce Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-57 RČ původní matky Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-58 Datum narození původní matky Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-59 Jméno původní matky Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-60 Příjmení původní matky Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-61 Rodné příjmení původní matky Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-62 AIFO původní matky Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-63 Dřívější rodná příjmení Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-64 Nezvěstnost Ne
A116 116-1 Cizinec 116-1-65 Územní zákaz pobytu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-1 Jméno, popř. jména Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-2 Příjmení Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-3 Datum narození Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-4 Místo a okres nebo místo a stát narození Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-5 Pohlaví Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-6 Rodné číslo Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-7 Státní občanství Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-8 Adresa místa trvalého pobytu, včetně označení adresy úřadu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-9 Počátek trvalého pobytu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-10 Datum zrušení údaje o místu trvalého pobytu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-11 Datum ukončení trvalého pobytu na území České republiky Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-12 Rodinný stav nebo registrované partnerství, pokud jsou uvedeny v občanském průkazu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-13 Datum nabytí právní moci rozhodnutí o omezení svéprávnosti Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-14 Datum nabytí právní moci rozhodnutí o zrušení omezení svéprávnosti Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-15 Digitální zpracování podoby držitele Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-16 Digitální zpracování podpisu držitele, popřípadě důvod nepořízení podpisu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-17 Titul nebo vědecká hodnost Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-18 Datum úmrtí, nebo, je-li vydáno rozhodnutí o prohlášení za mrtvého, den, který je v rozhodnutí uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který osoba prohlášená za mrtvou nepřežila Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-19 Datum nabytí právní moci rozhodnutí o prohlášení za mrtvého Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-20 Číslo, popřípadě série občanského průkazu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-21 Datum vydání občanského průkazu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-22 Datum převzetí občanského průkazu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-23 Označení správního orgánu, který občanský průkaz vydal Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-24 Datum skončení platnosti občanského průkazu (v OP Platnost do) Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-25 Datum skartace občanského průkazu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-30 Čísla vydaných potvrzení o občanském průkazu, doba jejich platnosti a označení úřadu, který je vydal Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-33 Číslo žádosti o vydání občanského průkazu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-34 Žádost o vydání občanského průkazu v elektronické podobě Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-35 Datum a čas elektronické identifikace držitele občanského průkazu, subjekt a místo provádějící identifikaci Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-37 Číslo kontaktního elektronického čipu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-38 Typ datové schránky a identifikátor datové schránky, je-li tato datová schránka zpřístupněna Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-40 Datum a čas aktivace identifikačního certifikátu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-41 Datum a čas zablokování identifikačního certifikátu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-42 Digitalizovaný podpis pořízený při převzetí občanského průkazu, popřípadě důvod nepořízení podpisu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-43 Údaje potřebné pro vyrozumění o možnosti převzetí občanského průkazu - telefonní číslo pro veřejnou mobilní telefonní síť, adresa elektronické pošty nebo datová schránka Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-46 Datum a čas zablokování funkce autentizace podle § 16 odst. 9 zákona č. 328/1999 Sb. Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-47 Zkrácená podoba jména uvedená v občanském průkazu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-48 Zkrácená podoba příjmení uvedená v občanském průkazu Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-49 Jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození nebo název a sídlo opatrovníka a datum nabytí právní moci rozhodnutí o jmenování opatrovníkem Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-50 Zákaz poskytnutí digitálního zpracování podoby držitele po jeho úmrtí Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-51 Záznam o skončení platnosti občanského průkazu v elektronické podobě (formulář) Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-52 Ohlášení poškození, zničení, ztráty, odcizení nebo nebezpečí zneužití občanského průkazu v elektronické podobě (formulář) Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-53 Poznámky k předání občanského průkazu (typ přebírající osoby, poznámky - volný text) Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-54 Data pro elektronické využití občanského průkazu nebo údaje o těchto datech Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-55 Údaje o nosiči dat Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-56 Údaje o neplatném občanském průkazu - číslo, popřípadě série Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-57 Údaje o neplatném občanském průkazu - číslo, popřípadě série a datum skutečného skončení platnosti Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-58 Údaje o neplatném občanském průkazu - číslo, popřípadě série a důvod skončení platnosti Ne
A117 117-1 Držitel občanského průkazu 117-1-59 Údaje o neplatném občanském průkazu - číslo, popřípadě série, datum znehodnocení a údaj o jeho ponechání nebo odevzdání Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-1 jméno, popřípadě jména Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-2 příjmení Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-3 rodné příjmení Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-4 rodné číslo Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-5 datum narození Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-6 místo a okres narození nebo stát narození v cizině Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-7 pohlaví Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-8 státní občanství Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-9 rodinný stav nebo partnerství Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-10 datum uzavření manželství Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-11 datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o omezení svéprávnosti Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-12 adresa místa trvalého pobytu Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-13 počátek trvalého pobytu Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-14 datum zrušení údaje o místu trvalého pobytu Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-15 datum úmrtí; je-li vydáno rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého, den, který je v rozhodnutí uveden jako den smrti nebo den, který občan prohlášený za mrtvého nepřežil Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-16 číslo a druh vydaného cestovního dokladu Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-17 datum vydání cestovního dokladu Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-18 datum převzetí cestovního dokladu Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-19 datum skončení platnosti cestovního dokladu (v dokladu "Platnost do") Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-20 označení orgánu, který cestovní doklad vydal Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-21 digitální zpracování fotografie držitele Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-22 digitální zpracování podpisu držitele Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-23 prodloužení doby platnosti cestovního dokladu Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-24 číslo žádosti o vydání cestovního pasu se strojově čitelnými údaji a s nosičem dat s biometrickými údaji Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-25 údaje obsažené v žádosti o vydání cestovního pasu, včetně digitálního zpracování fotografie a podpisu žadatele Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-26 nosič dat s biometrickými údaji a záznamy údajů v nosiči Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-27 údaje o skončení platnosti cestovního dokladu: číslo, druh, datum vydání a datum skončení platnosti neplatného cestovního dokladu Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-28 omezení spočívající v zákazu vycestování do zahraničí Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-29 záznam o zřízení datové schránky a identifikátor datové schránky, je-li tato datová schránka zpřístupněna Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-32 Digitální zpracování podpisu na žádosti pořízeného při převzetí cestovního pasu Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-33 telefonní číslo pro veřejnou mobilní telefonní síť nebo adresa elektronické pošty Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-35 Zkrácená podoba jména zapsaná v cestovním dokladu Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-36 Zkrácená podoba příjmení zapsaná v cestovním dokladu Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-37 datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o zrušení omezení svéprávnosti Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-38 datum ukončení trvalého pobytu na území České republiky Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-39 údaje o skončení platnosti cestovního dokladu: číslo, druh, datum vydání a datum skončení platnosti ztraceného nebo odcizeného cestovního dokladu; datum a místo ohlášení ztráty nebo odcizení Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-40 poznámky k předání cestovního pasu (typ přebírající osoby, poznámky - volný text) Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-41 záznam o skončení platnosti cestovního pasu v elektronické podobě (formulář) Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-42 žádost o vydání cestovního pasu v elektronické podobě Ne
A118 118-1 držitel cestovního dokladu 118-1-43 oznámení o ztrátě nebo odcizení cestovního pasu v elektronické podobě (formulář) Ne
A1181 1181-1 Bodové pole 1181-1-1 geodetické údaje bodů polohového bodového pole Ano
A1181 1181-1 Bodové pole 1181-1-2 geodetické údaje bodů výškového bodového pole Ano
A1181 1181-1 Bodové pole 1181-1-3 geodetické údaje bodů tíhového bodového pole Ano
A1181 1181-1 Bodové pole 1181-1-4 údaje o chráněných území značky základního bodového pole Ne
A1181 1181-1 Bodové pole 1181-1-5 řízení o umístění značky bodu a o přemístění či odstranění značky nebo o uložení opatření k ochraně značky Ne
A1181 1181-2 Státní mapové dílo 1181-2-1 základní státní mapová díla v grafické formě Ne
A1181 1181-2 Státní mapové dílo 1181-2-2 základní státní mapová díla v rastrové nebo vektorové formě Ano
A1181 1181-2 Státní mapové dílo 1181-2-3 tématická státní mapová díla v grafické formě Ne
A1181 1181-2 Státní mapové dílo 1181-2-4 tématická státní mapová díla v rastrové nebo vektorové formě Ne
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-9 ostatní plocha v sídlech Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-10 budova jednotlivá nebo blok budov Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-11 věžovitá nástavba na budově, věžovitá stavba ostatní Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-12 ústí šachty, štoly Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-13 těžní věž Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-14 povrchová těžba, lom Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-15 usazovací nádrž Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-16 úložné místo Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-17 kůlna, skleník, fóliovník Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-18 tovární komín Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-19 dopravníkový pás Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-20 chladící věž Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-21 válcová nádrž, zásobník Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-22 silo Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-23 vodojem věžový Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-24 skládka Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-25 větrný mlýn Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-26 větrný motor Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-27 rozvalina, zřícenina Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-28 mohyla, pomník, náhrobek Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-29 kříž, sloup kulturního významu Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-30 hradba, val, bašta, opevnění Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-31 zeď Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-32 hřbitov Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-33 lyžařský můstek Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-34 areál účelové zástavby Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-35 doplňková linie Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-36 definiční bod adresního místa Ano
A1181 1181-3 Základní báze geografických dat České republiky - Sídelní, hospodářské a kulturní objekty1181-3-37 bunkr Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-1 silnice, dálnice Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-2 ulice Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-3 cesta Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-4 pěšina Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-5 křižovatka mimoúrovňová Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-6 křižovatka úrovňová Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-7 uzlový bod silniční sítě Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-8 most Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-9 lávka Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-10 podjezd Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-11 železniční přejezd Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-12 propustek Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-13 přívoz Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-14 tunel Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-15 parkoviště, odpočívka Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-16 železniční trať Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-17 železniční vlečka Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-18 kolejiště Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-19 železniční stanice, zastávka Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-20 stanice metra Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-21 lanová dráha, lyžařský vlek Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-22 stožár lanové dráhy Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-23 tramvajová dráha Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-24 letiště Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-25 obvod letištní dráhy Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-26 osa letištní dráhy Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-27 metro Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-28 brod Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-29 silnice neevidovaná Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-30 silnice ve výstavbě Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-31 areál železniční stanice, zastávky Ano
A1181 1181-10 Základní báze geografických dat České republiky - Komunikace 1181-10-32 heliport Ano
A1181 1181-11 Základní báze geografických dat České republiky - Rozvodné sítě a produktovody 1181-11-1 elektrárna Ano
A1181 1181-11 Základní báze geografických dat České republiky - Rozvodné sítě a produktovody 1181-11-2 rozvodna, transformovna Ano
A1181 1181-11 Základní báze geografických dat České republiky - Rozvodné sítě a produktovody 1181-11-3 elektrické vedení Ano
A1181 1181-11 Základní báze geografických dat České republiky - Rozvodné sítě a produktovody 1181-11-4 stožár elektrického vedení Ano
A1181 1181-11 Základní báze geografických dat České republiky - Rozvodné sítě a produktovody 1181-11-5 dálkový produktovod, dálkové potrubí Ano
A1181 1181-11 Základní báze geografických dat České republiky - Rozvodné sítě a produktovody 1181-11-6 přečerpávací stanice produktovodu Ano
A1181 1181-12 Základní báze geografických dat České republiky - Vodstvo 1181-12-1 zdroj podzemních vod Ano
A1181 1181-12 Základní báze geografických dat České republiky - Vodstvo 1181-12-2 vodní tok Ano
A1181 1181-12 Základní báze geografických dat České republiky - Vodstvo 1181-12-3 rozvodnice Ano
A1181 1181-12 Základní báze geografických dat České republiky - Vodstvo 1181-12-4 přístaviště Ano
A1181 1181-12 Základní báze geografických dat České republiky - Vodstvo 1181-12-5 vodopád Ano
A1181 1181-12 Základní báze geografických dat České republiky - Vodstvo 1181-12-6 přehradní hráz, jez Ano
A1181 1181-12 Základní báze geografických dat České republiky - Vodstvo 1181-12-7 plavební komora Ano
A1181 1181-12 Základní báze geografických dat České republiky - Vodstvo 1181-12-8 akvadukt, shybka Ano
A1181 1181-12 Základní báze geografických dat České republiky - Vodstvo 1181-12-9 vodní plocha Ano
A1181 1181-12 Základní báze geografických dat České republiky - Vodstvo 1181-12-10 břehová čára Ano
A1181 1181-12 Základní báze geografických dat České republiky - Vodstvo 1181-12-11 bažina, močál Ano
A1181 1181-13 Základní báze geografických dat České republiky - Územní jednotky včetně chráněných území1181-13-1 hranice správní jednotky a katastrálního území Ano
A1181 1181-13 Základní báze geografických dat České republiky - Územní jednotky včetně chráněných území1181-13-2 maloplošné zvláště chráněné území Ano
A1181 1181-13 Základní báze geografických dat České republiky - Územní jednotky včetně chráněných území1181-13-3 velkoplošné zvláště chráněné území Ano
A1181 1181-13 Základní báze geografických dat České republiky - Územní jednotky včetně chráněných území1181-13-4 dobývací prostory Ano
A1181 1181-13 Základní báze geografických dat České republiky - Územní jednotky včetně chráněných území1181-13-5 chráněné ložiskové území Ano
A1181 1181-14 Základní báze geografických dat České republiky - Vegetace a povrch 1181-14-1 hranice užívání půdy Ano
A1181 1181-14 Základní báze geografických dat České republiky - Vegetace a povrch 1181-14-2 orná půda a ostatní dále nespecifikované plochy Ano
A1181 1181-14 Základní báze geografických dat České republiky - Vegetace a povrch 1181-14-3 chmelnice Ano
A1181 1181-14 Základní báze geografických dat České republiky - Vegetace a povrch 1181-14-4 ovocný sad, zahrada Ano
A1181 1181-14 Základní báze geografických dat České republiky - Vegetace a povrch 1181-14-5 vinice Ano
A1181 1181-14 Základní báze geografických dat České republiky - Vegetace a povrch 1181-14-6 trvalý travní porost Ano
A1181 1181-14 Základní báze geografických dat České republiky - Vegetace a povrch 1181-14-7 lesní půda se stromy Ano
A1181 1181-14 Základní báze geografických dat České republiky - Vegetace a povrch 1181-14-8 lesní půda s křovinatým porostem Ano
A1181 1181-14 Základní báze geografických dat České republiky - Vegetace a povrch 1181-14-9 lesní půda s kosodřevinou Ano
A1181 1181-14 Základní báze geografických dat České republiky - Vegetace a povrch 1181-14-10 okrasná zahrada, park Ano
A1181 1181-14 Základní báze geografických dat České republiky - Vegetace a povrch 1181-14-11 významný nebo osamělý strom, lesík Ano
A1181 1181-14 Základní báze geografických dat České republiky - Vegetace a povrch 1181-14-12 liniová vegetace Ano
A1181 1181-14 Základní báze geografických dat České republiky - Vegetace a povrch 1181-14-13 lesní průsek Ano
A1181 1181-14 Základní báze geografických dat České republiky - Vegetace a povrch 1181-14-14 rašeliniště Ano
A1181 1181-14 Základní báze geografických dat České republiky - Vegetace a povrch 1181-14-15 pomocná hranice užívání Ano
A1181 1181-15 Základní báze geografických dat České republiky - Terénní reliéf 1181-15-1 hranice geomorfologické jednotky Ano
A1181 1181-15 Základní báze geografických dat České republiky - Terénní reliéf 1181-15-2 vrstevnice Ano
A1181 1181-15 Základní báze geografických dat České republiky - Terénní reliéf 1181-15-3 kótovaný bod Ano
A1181 1181-15 Základní báze geografických dat České republiky - Terénní reliéf 1181-15-4 výškový bod reliéfu Ano
A1181 1181-15 Základní báze geografických dat České republiky - Terénní reliéf 1181-15-5 výškový bod povrchu Ano
A1181 1181-15 Základní báze geografických dat České republiky - Terénní reliéf 1181-15-6 skalní útvary Ano
A1181 1181-15 Základní báze geografických dat České republiky - Terénní reliéf 1181-15-7 rokle, výmol Ano
A1181 1181-15 Základní báze geografických dat České republiky - Terénní reliéf 1181-15-8 sesuv půdy, suť Ano
A1181 1181-15 Základní báze geografických dat České republiky - Terénní reliéf 1181-15-9 vstup do jeskyně Ano
A1181 1181-15 Základní báze geografických dat České republiky - Terénní reliéf 1181-15-10 osamělý balvan, skála, skalní suk Ano
A1181 1181-15 Základní báze geografických dat České republiky - Terénní reliéf 1181-15-11 skupina balvanů Ano
A1181 1181-15 Základní báze geografických dat České republiky - Terénní reliéf 1181-15-12 stupeň, sráz Ano
A1181 1181-15 Základní báze geografických dat České republiky - Terénní reliéf 1181-15-13 pata terénního útvaru Ano
A1181 1181-16 Základní báze geografických dat České republiky - Geodetické body 1181-16-1 bod polohového bodového pole Ano
A1181 1181-16 Základní báze geografických dat České republiky - Geodetické body 1181-16-2 bod základního výškového bodového pole Ano
A1181 1181-16 Základní báze geografických dat České republiky - Geodetické body 1181-16-3 bod základního tíhového bodového pole Ano
A1181 1181-17 Databázový soubor geografického názvosloví 1181-17-1 jména nesídelních geografických objektů z území České republiky Ano
A1181 1181-17 Databázový soubor geografického názvosloví 1181-17-2 české podoby jmen sídelních a nesídelních geografických objektů mimo území České republiky Ano
A1181 1181-17 Databázový soubor geografického názvosloví 1181-17-3 historické podoby současných jmen geografických objektů Ne
A1181 1181-18 Dokumentace a archivace výsledků zeměměřických činností 1181-18-1 dokumentace výsledků zeměměřických činností Ne
A1181 1181-18 Dokumentace a archivace výsledků zeměměřických činností 1181-18-2 archivace výsledků zeměměřických činností Ano
A1181 1181-19 Ortofotografické zobrazení území České republiky 1181-19-1 data ortofotografického zobrazení území České republiky Ano
A1181 1181-20 Permanentní stanice pro příjem signálů globálních navigačních družicových systémů 1181-20-1 data a služby permanentních stanic pro příjem signálů globálních navigačních družicových systémů Ne
A1183 1183-1 kandidát a petent 1183-1-1 příjmení Ne
A1183 1183-1 kandidát a petent 1183-1-2 jméno, popřípadě jména Ne
A1183 1183-1 kandidát a petent 1183-1-3 adresa místa pobytu Ne
A1183 1183-1 kandidát a petent 1183-1-4 datum narození Ne
A1183 1183-1 kandidát a petent 1183-1-5 státní občanství, popřípadě více státních občanství Ne
A1183 1183-1 kandidát a petent 1183-1-6 datum, místo a okres či stát úmrtí nebo den smrti uvedený v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého a datum nabytí právní moci tohoto rozhodnutí Ne
A123 123-5 území státu 123-5-1 identifikační údaje Ano
A123 123-5 území státu 123-5-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-5 území státu 123-5-4 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-5 území státu 123-5-5 datum vzniku Ano
A123 123-6 území regionu soudržnosti 123-6-1 identifikační údaje Ano
A123 123-6 území regionu soudržnosti 123-6-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-6 území regionu soudržnosti 123-6-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-6 území regionu soudržnosti 123-6-4 datum vzniku Ano
A123 123-7 území VÚSC 123-7-1 identifikační údaje Ano
A123 123-7 území VÚSC 123-7-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-7 území VÚSC 123-7-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-7 území VÚSC 123-7-4 datum vzniku Ano
A123 123-9 území okresu 123-9-1 identifikační údaje Ano
A123 123-9 území okresu 123-9-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-9 území okresu 123-9-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-9 území okresu 123-9-4 datum vzniku Ano
A123 123-10 správní obvod ORP 123-10-1 identifikační údaje Ano
A123 123-10 správní obvod ORP 123-10-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-10 správní obvod ORP 123-10-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-10 správní obvod ORP 123-10-4 datum vzniku Ano
A123 123-11 správní obvod POÚ 123-11-1 identifikační údaje Ano
A123 123-11 správní obvod POÚ 123-11-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-11 správní obvod POÚ 123-11-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-11 správní obvod POÚ 123-11-4 datum vzniku Ano
A123 123-12 území obce 123-12-1 identifikační údaje Ano
A123 123-12 území obce 123-12-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-12 území obce 123-12-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-12 území obce 123-12-5 mluvnické charakteristiky názvu Ano
A123 123-12 území obce 123-12-6 status obce Ano
A123 123-12 území obce 123-12-7 znak a vlajka Ano
A123 123-12 území obce 123-12-8 datum vzniku Ano
A123 123-13 území VÚ 123-13-1 identifikační údaje Ano
A123 123-13 území VÚ 123-13-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-13 území VÚ 123-13-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-13 území VÚ 123-13-4 datum vzniku Ano
A123 123-14 správní obvod v hlavním městě Praze 123-14-1 identifikační údaje Ano
A123 123-14 správní obvod v hlavním městě Praze 123-14-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-14 správní obvod v hlavním městě Praze 123-14-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-14 správní obvod v hlavním městě Praze 123-14-4 datum vzniku Ano
A123 123-15 území obvodu v hlavním městě Praze 123-15-1 identifikační údaje Ano
A123 123-15 území obvodu v hlavním městě Praze 123-15-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-15 území obvodu v hlavním městě Praze 123-15-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-15 území obvodu v hlavním městě Praze 123-15-4 datum vzniku Ano
A123 123-16 území městské části v hlavním městě Praze 123-16-1 identifikační údaje Ano
A123 123-16 území městské části v hlavním městě Praze 123-16-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-16 území městské části v hlavním městě Praze 123-16-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-16 území městské části v hlavním městě Praze 123-16-4 mluvnické charakteristiky názvu Ano
A123 123-16 území městské části v hlavním městě Praze 123-16-6 znak a vlajka Ano
A123 123-16 území městské části v hlavním městě Praze 123-16-7 datum vzniku Ano
A123 123-17 území městského obvodu a městské části územně členěného statutárního města 123-17-1 identifikační údaje Ano
A123 123-17 území městského obvodu a městské části územně členěného statutárního města 123-17-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-17 území městského obvodu a městské části územně členěného statutárního města 123-17-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-17 území městského obvodu a městské části územně členěného statutárního města 123-17-4 mluvnické charakteristiky názvu Ano
A123 123-17 území městského obvodu a městské části územně členěného statutárního města 123-17-5 znak a vlajka Ano
A123 123-17 území městského obvodu a městské části územně členěného statutárního města 123-17-6 datum vzniku Ano
A123 123-19 území základní sídelní jednotky 123-19-1 identifikační údaje Ano
A123 123-19 území základní sídelní jednotky 123-19-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-19 území základní sídelní jednotky 123-19-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-19 území základní sídelní jednotky 123-19-4 charakter ZSJ Ano
A123 123-19 území základní sídelní jednotky 123-19-5 datum vzniku Ano
A123 123-20 stavební objekt 123-20-1 identifikační údaje Ano
A123 123-20 stavební objekt 123-20-2 lokalizační údaj - definiční bod Ano
A123 123-20 stavební objekt 123-20-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-20 stavební objekt 123-20-6 typ stavebního objektu Ano
A123 123-20 stavební objekt 123-20-7 způsob využití stavebního objektu Ano
A123 123-20 stavební objekt 123-20-9 měsíc a rok dokončení Ano
A123 123-20 stavební objekt 123-20-10 technickoekonomické atributy Ano
A123 123-21 adresní místo 123-21-1 identifikační údaje Ano
A123 123-21 adresní místo 123-21-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-21 adresní místo 123-21-10 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-21 adresní místo 123-21-11 údaje o adrese Ano
A123 123-23 část obce 123-23-1 identifikační údaje Ano
A123 123-23 část obce 123-23-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-23 část obce 123-23-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-23 část obce 123-23-4 mluvnické charakteristiky názvu Ano
A123 123-23 část obce 123-23-7 datum vzniku Ano
A123 123-24 ulice nebo jiné veřejné prostranství 123-24-1 identifikační údaje Ano
A123 123-24 ulice nebo jiné veřejné prostranství 123-24-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-24 ulice nebo jiné veřejné prostranství 123-24-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-25 volební okrsek 123-25-1 identifikační údaje Ano
A123 123-25 volební okrsek 123-25-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-25 volební okrsek 123-25-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-26 dobývací prostor 123-26-1 identifikační údaje Ano
A123 123-26 dobývací prostor 123-26-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-26 dobývací prostor 123-26-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-26 dobývací prostor 123-26-5 plocha Ano
A123 123-26 dobývací prostor 123-26-6 nerosty ložiska Ano
A123 123-26 dobývací prostor 123-26-7 datum nabytí právní moci rozhodnutí Ano
A123 123-27 chráněné ložiskové území 123-27-1 identifikační údaje Ano
A123 123-27 chráněné ložiskové území 123-27-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-27 chráněné ložiskové území 123-27-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A123 123-27 chráněné ložiskové území 123-27-5 plocha Ano
A123 123-27 chráněné ložiskové území 123-27-6 nerosty ložiska Ano
A123 123-27 chráněné ložiskové území 123-27-7 datum nabytí právní moci rozhodnutí Ano
A123 123-28 bonitovaná půdně ekologická jednotka 123-28-1 identifikační údaje Ano
A123 123-28 bonitovaná půdně ekologická jednotka 123-28-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-28 bonitovaná půdně ekologická jednotka 123-28-3 údaje o vazbách na ostatní územní prvky Ano
A123 123-29 zvláště chráněné území 123-29-1 identifikační údaje Ano
A123 123-29 zvláště chráněné území 123-29-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-29 zvláště chráněné území 123-29-3 údaje o vazbách na ostatní územní prvky Ano
A123 123-29 zvláště chráněné území 123-29-4 údaje o právním předpisu Ano
A123 123-30 zóna ochrany přírody národního parku 123-30-1 identifikační údaje Ano
A123 123-30 zóna ochrany přírody národního parku 123-30-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-30 zóna ochrany přírody národního parku 123-30-3 údaje o vazbách na ostatní územní prvky Ano
A123 123-30 zóna ochrany přírody národního parku 123-30-4 údaje o právním předpisu Ano
A123 123-31 zóna odstupňované ochrany přírody chráněné krajinné oblasti 123-31-1 identifikační údaje Ano
A123 123-31 zóna odstupňované ochrany přírody chráněné krajinné oblasti 123-31-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-31 zóna odstupňované ochrany přírody chráněné krajinné oblasti 123-31-3 údaje o vazbách na ostatní územní prvky Ano
A123 123-31 zóna odstupňované ochrany přírody chráněné krajinné oblasti 123-31-4 údaje o právním předpisu Ano
A123 123-32 klidové území národního parku 123-32-1 identifikační údaje Ano
A123 123-32 klidové území národního parku 123-32-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-32 klidové území národního parku 123-32-3 údaje o vazbách na ostatní územní prvky Ano
A123 123-32 klidové území národního parku 123-32-4 údaje o opatření obecné povahy Ano
A123 123-33 ochranné pásmo zvláště chráněného území 123-33-1 identifikační údaje Ano
A123 123-33 ochranné pásmo zvláště chráněného území 123-33-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-33 ochranné pásmo zvláště chráněného území 123-33-3 údaje o vazbách na ostatní územní prvky Ano
A123 123-33 ochranné pásmo zvláště chráněného území 123-33-4 údaje o právním předpisu Ano
A123 123-34 evropsky významná lokalita 123-34-1 identifikační údaje Ano
A123 123-34 evropsky významná lokalita 123-34-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-34 evropsky významná lokalita 123-34-3 údaje o vazbách na ostatní územní prvky Ano
A123 123-34 evropsky významná lokalita 123-34-4 údaje o právním předpisu Ano
A123 123-35 ptačí oblast 123-35-1 identifikační údaje Ano
A123 123-35 ptačí oblast 123-35-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-35 ptačí oblast 123-35-3 údaje o vazbách na ostatní územní prvky Ano
A123 123-35 ptačí oblast 123-35-4 údaje o právním předpisu Ano
A123 123-36 památný strom 123-36-1 identifikační údaje Ano
A123 123-36 památný strom 123-36-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-36 památný strom 123-36-3 údaje o vazbách na ostatní územní prvky Ano
A123 123-36 památný strom 123-36-4 údaje o rozhodnutí Ano
A123 123-37 ochranné pásmo památného stromu 123-37-1 identifikační údaje Ano
A123 123-37 ochranné pásmo památného stromu 123-37-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-37 ochranné pásmo památného stromu 123-37-3 údaje o vazbách na ostatní územní prvky Ano
A123 123-37 ochranné pásmo památného stromu 123-37-4 údaje o rozhodnutí Ano
A123 123-38 smluvně chráněné území 123-38-1 identifikační údaje Ano
A123 123-38 smluvně chráněné území 123-38-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-38 smluvně chráněné území 123-38-3 údaje o vazbách na ostatní územní prvky Ano
A123 123-38 smluvně chráněné území 123-38-4 údaje o smlouvě Ano
A123 123-39 smluvně chráněný památný strom 123-39-1 identifikační údaje Ano
A123 123-39 smluvně chráněný památný strom 123-39-2 lokalizační údaje Ano
A123 123-39 smluvně chráněný památný strom 123-39-3 údaje o vazbách na ostatní územní prvky Ano
A123 123-39 smluvně chráněný památný strom 123-39-4 údaje o smlouvě Ano
A124 124-9 Pozemek v podobě parcely 124-9-1 identifikační údaje Ano
A124 124-9 Pozemek v podobě parcely 124-9-2 lokalizační údaje Ano
A124 124-9 Pozemek v podobě parcely 124-9-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A124 124-9 Pozemek v podobě parcely 124-9-4 číslo listu vlastnictví Ne
A124 124-9 Pozemek v podobě parcely 124-9-5 rozlišení a druh číslování Ano
A124 124-9 Pozemek v podobě parcely 124-9-6 technickoekonomické atributy Ano
A124 124-9 Pozemek v podobě parcely 124-9-7 kód způsobu určení výměry Ne
A124 124-9 Pozemek v podobě parcely 124-9-8 druh a způsob využití Ano
A124 124-9 Pozemek v podobě parcely 124-9-9 údaje o budově nebo vodním díle Ano
A124 124-9 Pozemek v podobě parcely 124-9-10 údaje o jednotkách Ne
A124 124-9 Pozemek v podobě parcely 124-9-11 typ a způsob ochrany Ano
A124 124-9 Pozemek v podobě parcely 124-9-12 údaje o právech Ne
A124 124-9 Pozemek v podobě parcely 124-9-13 upozornění Ne
A124 124-9 Pozemek v podobě parcely 124-9-14 označení listu katastrální mapy Ne
A124 124-10 Budova, které se přiděluje číslo popisné nebo číslo evidenční 124-10-1 příslušnost do katastrálního území Ano
A124 124-10 Budova, které se přiděluje číslo popisné nebo číslo evidenční 124-10-2 číslo listu vlastnictví Ne
A124 124-10 Budova, které se přiděluje číslo popisné nebo číslo evidenční 124-10-3 údaje o parcele Ano
A124 124-10 Budova, které se přiděluje číslo popisné nebo číslo evidenční 124-10-4 číslo popisné nebo evidenční Ano
A124 124-10 Budova, které se přiděluje číslo popisné nebo číslo evidenční 124-10-5 příslušnost budovy k části obce Ano
A124 124-10 Budova, které se přiděluje číslo popisné nebo číslo evidenční 124-10-6 typ stavby Ano
A124 124-10 Budova, které se přiděluje číslo popisné nebo číslo evidenční 124-10-7 způsob využití Ano
A124 124-10 Budova, které se přiděluje číslo popisné nebo číslo evidenční 124-10-8 údaje o jednotkách Ne
A124 124-10 Budova, které se přiděluje číslo popisné nebo číslo evidenční 124-10-9 typ a způsob ochrany Ano
A124 124-10 Budova, které se přiděluje číslo popisné nebo číslo evidenční 124-10-10 údaj o dočasnosti Ne
A124 124-10 Budova, které se přiděluje číslo popisné nebo číslo evidenční 124-10-11 údaje o právech Ne
A124 124-10 Budova, které se přiděluje číslo popisné nebo číslo evidenční 124-10-12 upozornění Ne
A124 124-10 Budova, které se přiděluje číslo popisné nebo číslo evidenční 124-10-13 souřadnice definičního bodu Ano
A124 124-11 Budova, které se číslo popisné nebo číslo evidenční nepřiděluje 124-11-1 příslušnost do katastrálního území Ano
A124 124-11 Budova, které se číslo popisné nebo číslo evidenční nepřiděluje 124-11-2 číslo listu vlastnictví Ne
A124 124-11 Budova, které se číslo popisné nebo číslo evidenční nepřiděluje 124-11-3 údaje o parcele Ano
A124 124-11 Budova, které se číslo popisné nebo číslo evidenční nepřiděluje 124-11-6 typ stavby Ano
A124 124-11 Budova, které se číslo popisné nebo číslo evidenční nepřiděluje 124-11-7 způsob využití Ano
A124 124-11 Budova, které se číslo popisné nebo číslo evidenční nepřiděluje 124-11-8 údaje o jednotkách Ne
A124 124-11 Budova, které se číslo popisné nebo číslo evidenční nepřiděluje 124-11-9 typ a způsob ochrany Ano
A124 124-11 Budova, které se číslo popisné nebo číslo evidenční nepřiděluje 124-11-10 údaj o dočasnosti Ne
A124 124-11 Budova, které se číslo popisné nebo číslo evidenční nepřiděluje 124-11-11 údaje o právech Ne
A124 124-11 Budova, které se číslo popisné nebo číslo evidenční nepřiděluje 124-11-12 upozornění Ne
A124 124-11 Budova, které se číslo popisné nebo číslo evidenční nepřiděluje 124-11-13 souřadnice definičního bodu Ano
A124 124-12 Jednotka vymezená podle občanského zákoníku 124-12-1 číslo listu vlastnictví Ne
A124 124-12 Jednotka vymezená podle občanského zákoníku 124-12-2 číslo jednotky Ne
A124 124-12 Jednotka vymezená podle občanského zákoníku 124-12-3 údaje o nemovitosti, ve které je jednotka vymezena Ne
A124 124-12 Jednotka vymezená podle občanského zákoníku 124-12-4 typ a způsob využití Ne
A124 124-12 Jednotka vymezená podle občanského zákoníku 124-12-5 typ a způsob ochrany Ne
A124 124-12 Jednotka vymezená podle občanského zákoníku 124-12-6 spoluvlastnický podíl Ne
A124 124-12 Jednotka vymezená podle občanského zákoníku 124-12-7 údaje o právech Ne
A124 124-12 Jednotka vymezená podle občanského zákoníku 124-12-8 upozornění Ne
A124 124-13 Jednotka vymezená podle zákona o vlastnictví bytů 124-13-1 číslo listu vlastnictví Ne
A124 124-13 Jednotka vymezená podle zákona o vlastnictví bytů 124-13-2 číslo jednotky Ne
A124 124-13 Jednotka vymezená podle zákona o vlastnictví bytů 124-13-3 údaje o nemovitosti, ve které je jednotka vymezena Ne
A124 124-13 Jednotka vymezená podle zákona o vlastnictví bytů 124-13-4 typ a způsob využití Ne
A124 124-13 Jednotka vymezená podle zákona o vlastnictví bytů 124-13-5 typ a způsob ochrany Ne
A124 124-13 Jednotka vymezená podle zákona o vlastnictví bytů 124-13-6 spoluvlastnický podíl Ne
A124 124-13 Jednotka vymezená podle zákona o vlastnictví bytů 124-13-7 údaje o právech Ne
A124 124-13 Jednotka vymezená podle zákona o vlastnictví bytů 124-13-8 upozornění Ne
A124 124-14 Právo stavby 124-14-1 příslušnost do katastrálního území Ne
A124 124-14 Právo stavby 124-14-2 číslo listu vlastnictví Ne
A124 124-14 Právo stavby 124-14-3 účel Ne
A124 124-14 Právo stavby 124-14-4 údaje o pozemku Ne
A124 124-14 Právo stavby 124-14-5 údaje o budově nebo vodním díle Ne
A124 124-14 Právo stavby 124-14-6 údaje o jednotkách Ne
A124 124-14 Právo stavby 124-14-7 poslední den doby, na kterou je právo stavby zřízeno Ne
A124 124-14 Právo stavby 124-14-8 typ a způsob ochrany Ne
A124 124-14 Právo stavby 124-14-9 údaje o právech Ne
A124 124-14 Právo stavby 124-14-10 upozornění Ne
A124 124-15 Vodní dílo 124-15-1 příslušnost do katastrálního území Ano
A124 124-15 Vodní dílo 124-15-2 číslo listu vlastnictví Ne
A124 124-15 Vodní dílo 124-15-3 údaje o parcele Ano
A124 124-15 Vodní dílo 124-15-6 typ stavby Ano
A124 124-15 Vodní dílo 124-15-7 způsob využití Ano
A124 124-15 Vodní dílo 124-15-8 údaje o jednotkách Ne
A124 124-15 Vodní dílo 124-15-9 typ a způsob ochrany Ne
A124 124-15 Vodní dílo 124-15-10 údaj o dočasnosti Ne
A124 124-15 Vodní dílo 124-15-11 údaje o právech Ne
A124 124-15 Vodní dílo 124-15-12 upozornění Ne
A124 124-15 Vodní dílo 124-15-13 souřadnice definičního bodu Ano
A124 124-16 Katastrální území 124-16-1 identifikační údaje Ano
A124 124-16 Katastrální území 124-16-2 lokalizační údaje Ano
A124 124-16 Katastrální území 124-16-3 údaje o vazbách na jiné prvky Ano
A124 124-16 Katastrální území 124-16-4 název a číselný kód obce Ano
A124 124-16 Katastrální území 124-16-5 název a číselný kód kraje Ano
A124 124-16 Katastrální území 124-16-6 druh číslování parcel Ano
A124 124-16 Katastrální území 124-16-7 mluvnické charakteristiky názvu Ano
A124 124-16 Katastrální území 124-16-8 datum vzniku Ano
A124 124-16 Katastrální území 124-16-9 souřadnice definičního bodu Ano
A124 124-17 Stavební objekt 124-17-1 lokalizační údaj - hranice Ano
A124 124-17 Stavební objekt 124-17-2 typ a způsob ochrany Ano
A1241 1241-1 Integrované povolení 1241-1-1 Integrované povolení Ano
A1241 1241-1 Integrované povolení 1241-1-2 Zpráva o plnění podmínek integrovaného povolení Ano
A1241 1241-1 Integrované povolení 1241-1-3 Změny provozovatelů zařízení Ano
A1262 1262-1 kandidát a státní občan České republiky 1262-1-1 příjmení Ne
A1262 1262-1 kandidát a státní občan České republiky 1262-1-2 jméno, popřípadě jména Ne
A1262 1262-1 kandidát a státní občan České republiky 1262-1-3 adresa místa pobytu Ne
A1262 1262-1 kandidát a státní občan České republiky 1262-1-4 datum narození Ne
A1262 1262-1 kandidát a státní občan České republiky 1262-1-5 státní občanství, popřípadě více státní občanství Ne
A1262 1262-1 kandidát a státní občan České republiky 1262-1-6 datum, místo a okres či stát úmrtí nebo smrti uvedený v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého a datum nabytí právní moci tohoto soudního rozhodnutí Ne
A1281 1281-1 kandidát a petent 1281-1-1 příjmení Ne
A1281 1281-1 kandidát a petent 1281-1-2 jméno Ne
A1281 1281-1 kandidát a petent 1281-1-3 adresa místa pobytu Ne
A1281 1281-1 kandidát a petent 1281-1-4 datum narození Ne
A1281 1281-1 kandidát a petent 1281-1-5 státní občanství Ne
A1281 1281-1 kandidát a petent 1281-1-6 datum, místo a okres či stát úmrtí nebo den smrti uvedení vrozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého Ne
A1282 1282-1 kandidát 1282-1-1 příjmení Ne
A1282 1282-1 kandidát 1282-1-2 jméno, popřípadě jména Ne
A1282 1282-1 kandidát 1282-1-3 adresa místa pobytu Ne
A1282 1282-1 kandidát 1282-1-4 datum narození Ne
A1282 1282-1 kandidát 1282-1-5 státní občanství, popřípadě více státní občanství Ne
A1282 1282-1 kandidát 1282-1-6 datum, místo a okres či stát úmrtí nebo den smrti uvedený v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého a datum nabytí právní moci tohot soudního rozhodnutí Ne
A1283 1283-1 Ministerstvo životního prostředí 1283-1-1 kvalita zemědělské půdy Ne
A1341 1341-11 Účastník ZP 1341-11-1 Lokální AIFO Ne
A1341 1341-11 Účastník ZP 1341-11-2 Číslo pojištěnce Ne
A1341 1341-11 Účastník ZP 1341-11-3 Jméno Ne
A1341 1341-11 Účastník ZP 1341-11-4 Příjmení Ne
A1341 1341-11 Účastník ZP 1341-11-5 Rodné příjmení Ne
A1341 1341-11 Účastník ZP 1341-11-6 Datum narození Ne
A1341 1341-11 Účastník ZP 1341-11-7 Adresa  trvalého pobytu Ne
A1341 1341-11 Účastník ZP 1341-11-8 Datum požadovaného vstupu do OSVČ PP Ne
A1341 1341-11 Účastník ZP 1341-11-9 Stav pojištění Ne
A1341 1341-11 Účastník ZP 1341-11-10 Datum oznámení SVČ Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-1 Lokální AIFO Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-2 Číslo pojištěnce Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-3 ID zahájení Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-4 ID opravy zahájení Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-5 Jméno Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-6 Příjmení Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-7 Rodné příjmení Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-8 Datum narození Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-9 Datum OSVČPP od Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-10 Obchodní jméno Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-11 Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-12 Adresa podnikání nové PFO Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-13 telefon Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-14 mail Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-15 Zdaňovací období (rok) DAP Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-16 Důvod Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-17 Příjmy Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-18 Výdaje Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-19 Id Ukončení Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-20 Id Opravy Ukončení Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-21 Typ ukončení z FS Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-22 Id podnětu ukončení Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-24 Datum ukončení ke dni Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-25 Variabilní symbol převodu do přerozdělování Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-26 Specifický symbol převodu do přerozdělování Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-27 V období Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-28 Datum převodu Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-29 id platby Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-30 Id opravované platby Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-31 typ informace Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-32 Období předpis Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-33 variabilní symbol platby Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-34 Titul platby Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-35 Datum úhrady Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-36 Částka Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-37 Počet položkových vět Ne
A1341 1341-12 OSVCPP 1341-12-38 Suma částek za titul Ne
A1341 1341-13 Oznámeni OSVCPPZP 1341-13-1 Lokální AIFO Ne
A1341 1341-13 Oznámeni OSVCPPZP 1341-13-2 Číslo pojištěnce Ne
A1341 1341-13 Oznámeni OSVCPPZP 1341-13-3 Id podnětu ukončení Ne
A1341 1341-13 Oznámeni OSVCPPZP 1341-13-4 id Opravy Podnětu Ukončení Ne
A1341 1341-13 Oznámeni OSVCPPZP 1341-13-5 Důvod ukončení z ZP Ne
A1341 1341-13 Oznámeni OSVCPPZP 1341-13-6 Datum ukončení ke dni Ne
A1341 1341-13 Oznámeni OSVCPPZP 1341-13-7 Zdaňovací období (Rok) Přehledu Ne
A1341 1341-13 Oznámeni OSVCPPZP 1341-13-8 Datum podání přehledu do ZP Ne
A1341 1341-13 Oznámeni OSVCPPZP 1341-13-9 Příjmy Ne
A1341 1341-13 Oznámeni OSVCPPZP 1341-13-10 Výdaje Ne
A1341 1341-13 Oznámeni OSVCPPZP 1341-13-11 Zda zaměstnán Ne
A1341 1341-13 Oznámeni OSVCPPZP 1341-13-12 Nové číslo pojištěnce Ne
A1341 1341-13 Oznámeni OSVCPPZP 1341-13-13 Datum změny Ne
A1341 1341-14 Seznam OSVCPP 1341-14-1 Lokální AIFO Ne
A1341 1341-14 Seznam OSVCPP 1341-14-2 Číslo pojištěnce Ne
A1341 1341-14 Seznam OSVCPP 1341-14-3 Datum od Ne
A1341 1341-14 Seznam OSVCPP 1341-14-4 Datum do Ne
A1341 1341-14 Seznam OSVCPP 1341-14-5 Jméno Ne
A1341 1341-14 Seznam OSVCPP 1341-14-6 Příjmení Ne
A1341 1341-14 Seznam OSVCPP 1341-14-7 Datum narození Ne
A1341 1341-14 Seznam OSVCPP 1341-14-8 OSVČPP od Ne
A1341 1341-14 Seznam OSVCPP 1341-14-9 OSVČPP do Ne
A1341 1341-14 Seznam OSVCPP 1341-14-10 zaviněné/nezaviněné Ne
A1341 1341-14 Seznam OSVCPP 1341-14-11 ukončení ke dni Ne
A1341 1341-14 Seznam OSVCPP 1341-14-12 Důvod Ne
A1341 1341-14 Seznam OSVCPP 1341-14-13 Rok Ne
A1361 1361-1 prohlášení o podpoře evropské občanské iniciativy 1361-1-1 jméno osoby podepisující prohlášení o podpoře Ne
A1361 1361-1 prohlášení o podpoře evropské občanské iniciativy 1361-1-2 příjmení osoby podepisující prohlášení o podpoře Ne
A1361 1361-1 prohlášení o podpoře evropské občanské iniciativy 1361-1-3 státní příslušnost osoby podepisující prohlášení o podpoře Ne
A1361 1361-1 prohlášení o podpoře evropské občanské iniciativy 1361-1-4 typ a číslo osobního dokladu osoby podepisující prohlášení o podpoře Ne
A1361 1361-1 prohlášení o podpoře evropské občanské iniciativy 1361-1-5 datum a podpis osoby podepisující prohlášení o podpoře Ne
A1401 1401-1 Provozovatel dráhy 1401-1-1 Identifikační údaje provozovatele dráhy Ne
A1401 1401-1 Provozovatel dráhy 1401-1-2 Označení vlastníka dráhy Ne
A1401 1401-1 Provozovatel dráhy 1401-1-3 Označení dráhy Ne
A1401 1401-2 Provozovatel drážní dopravy 1401-2-1 Údaje k udělení oprávnění k provozování drážní dopravy Ne
A1401 1401-3 Provozovatel drážní dopravy na dráze celostátní a regionální 1401-3-1 Údaje o dopravci Ne
A1401 1401-3 Provozovatel drážní dopravy na dráze celostátní a regionální 1401-3-2 Seznam pracovních činností zajišťovaných dopravcem, pro které je vyžadována odborná způsobilost a popis systému jejího zajištění Ne
A1401 1401-3 Provozovatel drážní dopravy na dráze celostátní a regionální 1401-3-3 Seznam určených technických zařízení používaných při provozování drážní dopravy včetně dokladu o jejich provozování Ne
A1401 1401-3 Provozovatel drážní dopravy na dráze celostátní a regionální 1401-3-4 Seznam provozovaných drážních hnacích vozidel a seznam typů tažených drážních vozidel včetně dokladu o jejich technické způsobilosti Ne
A1401 1401-3 Provozovatel drážní dopravy na dráze celostátní a regionální 1401-3-5 Vnitřní předpisy pro provozování drážní dopravy, o provozování drážních vozidel, o provozování určených technických zařízení, o požadavcích na odbornou způsobilost a znalosti osob zajištujících provozování drážní dopravy Ne
A1401 1401-4 Osoba řídící drážní vozidlo 1401-4-1 Věk a vzdělání Ne
A1401 1401-4 Osoba řídící drážní vozidlo 1401-4-2 Spolehlivost Ne
A1401 1401-4 Osoba řídící drážní vozidlo 1401-4-3 Zdravotní způsobilost Ne
A1401 1401-5 Strojvedoucí 1401-5-4 Údaje nutné pro vydání licence strojvedoucího Ne
A1401 1401-5 Strojvedoucí 1401-5-5 Údaje nutné pro vydání osvědčení strojvedoucího Ne
A1425 1425-2 Rozhodnutí 1425-2-1 číslo rozhodnutí Ne
A1601 1601-1 člen přípravného výboru a petent 1601-1-1 příjmení Ne
A1601 1601-1 člen přípravného výboru a petent 1601-1-2 jméno, popřípadě jména Ne
A1601 1601-1 člen přípravného výboru a petent 1601-1-3 adresa místa pobytu Ne
A1601 1601-1 člen přípravného výboru a petent 1601-1-4 datum narození Ne
A1601 1601-1 člen přípravného výboru a petent 1601-1-5 státní občanství, popřípadě více státních občanství Ne
A3 3-2 politická strana a politické hnutí 3-2-1 název, zkratka a sídlo strany a hnutí Ne
A3 3-2 politická strana a politické hnutí 3-2-2 den a číslo registrace Ne
A3 3-2 politická strana a politické hnutí 3-2-3 den registrace změny stanov Ne
A3 3-2 politická strana a politické hnutí 3-2-4 zánik politické strany nebo politického hnutí Ne
A3 3-2 politická strana a politické hnutí 3-2-5 IČO Ne
A3 3-2 politická strana a politické hnutí 3-2-6 jméno, příjmení, datum narození a adresa místa pobytu a způsob jednání členů statutárního orgánu Ne
A3 3-2 politická strana a politické hnutí 3-2-7 pozastavení činnosti politické strany nebo politického hnutí Ne
A3 3-2 politická strana a politické hnutí 3-2-8 zrušení politické strany nebo politického hnutí Ne
A3 3-2 politická strana a politické hnutí 3-2-9 vstup do likvidace politické strany nebo politického hnutí Ne
A3 3-2 politická strana a politické hnutí 3-2-10 zahájení insolvenčního řízení, rozhodnutí o úpadku, rozhodnutí o způsobu řešení úpadku, rozhodnutí, jímž se insolvenční řízení končí, jméno, příjmení (obchodní firma) a sídlo insolvenčního správce Ne
A330 330-1 fyzická osoba 330-1-1 fyzická osoba, která předkládá lustrační osvědčení svému zaměstnavateli Ne
A3791 3791-1 Veřejná vysoká škola 3791-1-1 Název veřejné vysoké školy Ano
A3791 3791-1 Veřejná vysoká škola 3791-1-2 Sídlo veřejné vysoké školy Ano
A3791 3791-2 Soukromá vysoká škola 3791-2-1 Název Ano
A3791 3791-3 Evropská zahraniční vysoká škola 3791-3-1 Název Evropské zahraniční vysoké školy Ano
A3791 3791-3 Evropská zahraniční vysoká škola 3791-3-2 Sídlo/domovský stát Ne
A3791 3791-4 Pobočka evropské zahraniční vysoké školy 3791-4-1 Název pobočky evropské zahraniční vysoké školy Ano
A3791 3791-4 Pobočka evropské zahraniční vysoké školy 3791-4-2 Sídlo/domovský stát Ne
A3791 3791-5 Mimoevropská zahraniční vysoká škola 3791-5-1 Název mimoevropské zahraniční vysoké školy Ano
A3791 3791-5 Mimoevropská zahraniční vysoká škola 3791-5-2 Sídlo/domovský stát Ne
A3791 3791-5 Mimoevropská zahraniční vysoká škola 3791-5-3 Statutární orgány Ne
A3791 3791-6 Pobočka mimoevropské zahraniční vysoké školy 3791-6-1 Název pobočky mimoevropské zahraniční vysoké školy Ano
A3791 3791-6 Pobočka mimoevropské zahraniční vysoké školy 3791-6-2 Sídlo/domovský stát Ne
A3791 3791-7 Uchazeč o studium 3791-7-1 Jméno a příjmení uchazeče Ne
A3791 3791-7 Uchazeč o studium 3791-7-2 Rodné číslo uchazeče Ne
A3791 3791-7 Uchazeč o studium 3791-7-3 Adresa trvalého pobytu Ne
A3791 3791-7 Uchazeč o studium 3791-7-4 Datum narození Ne
A3791 3791-7 Uchazeč o studium 3791-7-5 Pohlaví Ne
A3791 3791-7 Uchazeč o studium 3791-7-6 Bydliště v České republice Ne
A3791 3791-7 Uchazeč o studium 3791-7-7 Státní občanství Ne
A392 392-1 Dlužník 392-1-1 Evidujeme dlužníka Ne
A392 392-1 Dlužník 392-1-2 Stav za celní správu Ne
A392 392-1 Dlužník 392-1-3 Souhrnný údaj za VSD Ne
A392 392-1 Dlužník 392-1-4 Souhrnný údaj za ECDC Ne
A392 392-1 Dlužník 392-1-5 Exekuční řízení dlužníka Ne
A392 392-1 Dlužník 392-1-6 Detail nedoplatku VSD Ne
A392 392-1 Dlužník 392-1-7 Detail nedoplatku ECDC Ne
A392 392-2 Stav ODÚ 392-2-1 Evidujeme dlužníka Ne
A392 392-2 Stav ODÚ 392-2-2 Stav za celní správu Ne
A392 392-2 Stav ODÚ 392-2-3 Souhrnný údaj za VSD Ne
A392 392-2 Stav ODÚ 392-2-4 Souhrnný údaj za ECDC Ne
A392 392-2 Stav ODÚ 392-2-5 Exekuční řízení dlužníka Ne
A392 392-2 Stav ODÚ 392-2-6 Detail nedoplatku VSD Ne
A392 392-2 Stav ODÚ 392-2-7 Detail nedoplatku ECDC Ne
A3925 3925-6 Údaje vedené v Národním bodu 3925-6-1 identifikátor prostředku a úroveň záruky Ne
A3925 3925-6 Údaje vedené v Národním bodu 3925-6-2 agendový identifikátor fyzické osoby Ne
A3925 3925-6 Údaje vedené v Národním bodu 3925-6-3 identifikátor držitele v rámci kvalifikovaného systému Ne
A3925 3925-6 Údaje vedené v Národním bodu 3925-6-4 identifikátor držitele v rámci on-line služby Ne
A3925 3925-6 Údaje vedené v Národním bodu 3925-6-5 datum prvotního zápisu Ne
A3925 3925-6 Údaje vedené v Národním bodu 3925-6-6 datum poslední změny údaje Ne
A3925 3925-6 Údaje vedené v Národním bodu 3925-6-7 záznam o využití údaje Ne
A3925 3925-6 Údaje vedené v Národním bodu 3925-6-8 další údaje Ne
A3925 3925-7 Evidence vydaných prostředků pro elektronickou identifikaci 3925-7-1 jméno držitele prostředku Ne
A3925 3925-7 Evidence vydaných prostředků pro elektronickou identifikaci 3925-7-2 identifikátor prostředku Ne
A3925 3925-7 Evidence vydaných prostředků pro elektronickou identifikaci 3925-7-3 identifikátor držitele prostředku Ne
A3925 3925-7 Evidence vydaných prostředků pro elektronickou identifikaci 3925-7-4 způsob ověření totožnosti žadatele Ne
A3925 3925-7 Evidence vydaných prostředků pro elektronickou identifikaci 3925-7-5 datum a čas vydání prostředku Ne
A3925 3925-7 Evidence vydaných prostředků pro elektronickou identifikaci 3925-7-6 žádost o zneplatnění prostředku Ne
A3925 3925-7 Evidence vydaných prostředků pro elektronickou identifikaci 3925-7-7 doba platnosti prostředku Ne
A3925 3925-7 Evidence vydaných prostředků pro elektronickou identifikaci 3925-7-8 adresa držitele prostředku Ne
A3925 3925-7 Evidence vydaných prostředků pro elektronickou identifikaci 3925-7-9 datum narození držitele Ne
A4003 4003-1 Poskytovatel zdravotních služeb 4003-1-1 jméno, popřípadě jména Ne
A4003 4003-1 Poskytovatel zdravotních služeb 4003-1-2 příjmení Ne
A4003 4003-1 Poskytovatel zdravotních služeb 4003-1-3 adresa místa poskytování zdravotních služeb v případě fyzické osoby, obchodní firmu nebo název poskytovatele, adresu sídla nebo adresu místa podnikání v případě právnické osoby Ne
A4003 4003-1 Poskytovatel zdravotních služeb 4003-1-4 identifikační číslo, bylo-li přiděleno Ne
A4003 4003-1 Poskytovatel zdravotních služeb 4003-1-5 název oddělení nebo obdobné části, je-li zdravotnické zařízení takto členěno Ne
A4003 4003-2 Pacient 4003-2-1 jméno, popřípadě jména Ne
A4003 4003-2 Pacient 4003-2-2 příjmení Ne
A4003 4003-2 Pacient 4003-2-3 datum narození Ne
A4003 4003-2 Pacient 4003-2-4 rodné číslo, je-li přiděleno Ne
A4003 4003-2 Pacient 4003-2-5 číslo pojištěnce veřejného zdravotního pojištění, neni-li tímto číslem rodné číslo pacienta Ne
A4003 4003-2 Pacient 4003-2-6 adresa místa trvalého pobytu na území České republiky, jde-li o cizince místo hlášeného pobytu na území České republiky a v případě osoby bez trvalého pobytu na území České republiky adresu bydliště mimo území České republiky Ne
A4003 4003-2 Pacient 4003-2-7 pohlaví pacienta Ne
A4003 4003-3 Zdravotnické zařízení 4003-3-1 Název Ne
A4003 4003-3 Zdravotnické zařízení 4003-3-2 adresa Ne
A4003 4003-4 Zdravotní služby 4003-4-1 specifikace zdravotní služby Ne
A4003 4003-5 Zdravotnická dokumentace 4003-5-1 jméno, popřípadě jména Ne
A4003 4003-5 Zdravotnická dokumentace 4003-5-2 příjemení Ne
A4003 4003-5 Zdravotnická dokumentace 4003-5-3 datum narození Ne
A4003 4003-5 Zdravotnická dokumentace 4003-5-4 rodné číslo, je-li přiděleno Ne
A4003 4003-5 Zdravotnická dokumentace 4003-5-5 číslo pojištěnce veřejného zdravotního pojištění, není-li tímto číslem rodné číslo pacienta Ne
A4003 4003-5 Zdravotnická dokumentace 4003-5-6 adresa místa trvalého pobytu na území České republiky, jde-li o cizince místo hlášeného pobytu na území České republiky a v případě osoby bez trvalého pobytu na území České republiky adresu bydliště mimo území České republiky Ne
A4003 4003-5 Zdravotnická dokumentace 4003-5-7 pohlaví pacienta Ne
A4003 4003-5 Zdravotnická dokumentace 4003-5-8 Identifikační údaje poskytovatele zdravotnických služeb Ne
A4003 4003-5 Zdravotnická dokumentace 4003-5-9 informace o zdravotním stavu pacienta, o průběhu a výsledku poskytovaných zdravotních služeb a o dalších významných okolnostech souvisejících se zdravotním stavem pacienta a s postupem při poskytování zdravotních služeb Ne
A4003 4003-5 Zdravotnická dokumentace 4003-5-10 údaje zjištěné z rodinné, osobní a pracovní anamnézy pacienta, a je-li to důvodné, též údaje ze sociální anamnézy Ne
A4003 4003-5 Zdravotnická dokumentace 4003-5-11 údaje vztahující se k úmrtí pacienta Ne
A4003 4003-5 Zdravotnická dokumentace 4003-5-12 další údaje podle tohoto zákona nebo jiných právních předpisů upravujících zdravotní služby nebo poskytování zdravotní péče Ne
A4006 4006-1 Zdravotnický pracovník 4006-1-1 Osobní údaje zdravotnického pracovníka Ne
A4006 4006-1 Zdravotnický pracovník 4006-1-2 Označení odborné způsobilosti Ne
A4006 4006-1 Zdravotnický pracovník 4006-1-3 Vzdělávací zařízení Ne
A4006 4006-1 Zdravotnický pracovník 4006-1-4 Hostující či usazená osoba Ne
A4006 4006-1 Zdravotnický pracovník 4006-1-5 Specializační vzdělání a příprava na aprobační zkoušku Ne
A4006 4006-1 Zdravotnický pracovník 4006-1-6 Poskytovatel zdravotních služeb Ne
A4006 4006-1 Zdravotnický pracovník 4006-1-7 Zákaz výkonu činnosti, členství v komoře Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-1 označení svěřenského fondu Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-2 účel, předmět činnosti svěřenského fondu Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-3 vznik a zánik svěřenského fondu Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-4 identifikační číslo svěřenského fondu Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-5 údaje o svěřenském správci Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-6 počet svěřenských správců Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-7 údaje o zakladateli Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-8 údaje o obmyšleném Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-9 údaje o další osobě oprávněné k výkonu dohledu nebo správou svěřenského fondu Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-10 údaje o převedení závodu do zástavy, nájmu nebo pachtu Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-11 další skutečnosti zapisované do evidence Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-12 datum, k němuž byl zápis o skutečnosti proveden Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-13 datum zrušení nebo zániku správy svěřenského fondu, s uvedením právního důvodu Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-14 zahájení isolvenčního řízení Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-15 omezení práva nakládat s majetkovou podstatou na základě rozhodnutí insolvenčního správce Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-16 prohlášení konkursu Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-17 jméno a sídlo insolvenčního správce Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-18 údaje o rozhodnutí soudu o nařízení výkonu rozhodnutí prodeje zákonu nebo o exekučním příkazu k prodeji závodu Ne
A4047 4047-1 Svěřenský fond podle českého práva 4047-1-19 právní důvod výmazu svěřenského fondu Ne
A4047 4047-2 Zahraniční svěřenský fond 4047-2-1 označení zahraničního svěřeneckého fondu Ne
A4047 4047-2 Zahraniční svěřenský fond 4047-2-2 právo státu, kterým se zahraniční svěřenský fond řídí, evidence a číslo zápisu Ne
A4047 4047-2 Zahraniční svěřenský fond 4047-2-3 účel a předmět činnosti zahraničního svěřenského fondu Ne
A4047 4047-2 Zahraniční svěřenský fond 4047-2-4 údaje o svěřenském správci Ne
A4047 4047-2 Zahraniční svěřenský fond 4047-2-5 zrušení zahraničního svěřenského fondu Ne
A4047 4047-2 Zahraniční svěřenský fond 4047-2-6 prohlášení konkursu nebo zahájení obdobného řízení týkajícího se zahraničního svěřenského fondu Ne
A4047 4047-2 Zahraniční svěřenský fond 4047-2-7 ukončení činnosti zahraničního svěřenského fondu v České republice Ne
A4067 4067-1 Evidence skutečných majitelů 4067-1-1 jméno osoby Ne
A4067 4067-1 Evidence skutečných majitelů 4067-1-2 Místo pobytu Ne
A4067 4067-1 Evidence skutečných majitelů 4067-1-3 Datum narození Ne
A4067 4067-1 Evidence skutečných majitelů 4067-1-4 Státní příslušnost Ne
A4067 4067-1 Evidence skutečných majitelů 4067-1-5 údaj o vztahu skutečného majitele Ne
A4080 4080-1 Rejstřík majetkových nároků oprávněných osob 4080-1-1 Jméno oprávněné osoby Ne
A4080 4080-1 Rejstřík majetkových nároků oprávněných osob 4080-1-2 Datum narození oprávněné osoby Ne
A4080 4080-1 Rejstřík majetkových nároků oprávněných osob 4080-1-3 adresa bydliště oprávněné osoby Ne
A4080 4080-1 Rejstřík majetkových nároků oprávněných osob 4080-1-4 údaje o obchodních firmách oprávněné osoby Ne
A4080 4080-1 Rejstřík majetkových nároků oprávněných osob 4080-1-5 Jméno pachatele Ne
A4080 4080-1 Rejstřík majetkových nároků oprávněných osob 4080-1-6 Datum narození pachatele Ne
A4080 4080-1 Rejstřík majetkových nároků oprávněných osob 4080-1-7 adresa bydliště pachatele Ne
A4080 4080-1 Rejstřík majetkových nároků oprávněných osob 4080-1-8 Údaje o obchodních firmách pachatele Ne
A4080 4080-1 Rejstřík majetkových nároků oprávněných osob 4080-1-9 Údaje o soudním řízení, ve které byl oprávněné osobě přiznán majetkový nárok Ne
A4080 4080-1 Rejstřík majetkových nároků oprávněných osob 4080-1-10 Označní soudu, který vydal rozhodnutí o majetkové nároku oprávněné osoby Ne
A4080 4080-1 Rejstřík majetkových nároků oprávněných osob 4080-1-11 Majetkový nárok, který přešel na stát Ne
A4080 4080-1 Rejstřík majetkových nároků oprávněných osob 4080-1-12 Datum přechodu majetkového nároku Ne
A4080 4080-2 Evidence údajů o peněžních prostředcích z majetkových trestních sankcí 4080-2-2 Evidence údajů evidenci peněžních prostředků z majetkových trestních sankcí zaslaných na zvláštní účet Ne
A4265 4265-1 údaje o fyzické osobě s certifikátem 4265-1-1 Jméno, popř. jména, příjmení Ne
A4265 4265-1 údaje o fyzické osobě s certifikátem 4265-1-2 Datum, místo a okres (stát) narození Ne
A4265 4265-1 údaje o fyzické osobě s certifikátem 4265-1-3 Datum úmrtí Ne
A4265 4265-1 údaje o fyzické osobě s certifikátem 4265-1-4 Adresa místa pobytu, popř. adresa na kterou mají být doručovány písemnosti Ne
A4265 4265-3 Údaje o právnické osobě s certifikátem 4265-3-1 Obchodní firma nebo název Ne
A4265 4265-3 Údaje o právnické osobě s certifikátem 4265-3-2 Adresa sídla Ne
A4265 4265-3 Údaje o právnické osobě s certifikátem 4265-3-3 Identifikační číslo osoby Ne
A4265 4265-4 identifikátor certifikátu 4265-4-1 Počátek a konec platnosti certifikátu Ne
A4265 4265-4 identifikátor certifikátu 4265-4-2 Datum a čas aktivace certifikátu Ne
A4265 4265-4 identifikátor certifikátu 4265-4-3 Datum a čas zneplatnění certifikátu Ne
A4265 4265-5 Další údaje vedené v evidenci 4265-5-1 Identifikátor nosiče Ne
A4265 4265-5 Další údaje vedené v evidenci 4265-5-2 Agendový identifikátor fyzické osoby Ne
A476 476-1 Provozovatel (PiVO) 476-1-1 Údaje provozovatele fyzická osoba Ne
A476 476-1 Provozovatel (PiVO) 476-1-2 Údaje provozovatele fyzická osoba podnikatel Ne
A476 476-1 Provozovatel (PiVO) 476-1-3 Údaje provozovatele právnická osoba Ne
A476 476-1 Provozovatel (PiVO) 476-1-4 Rodné příjmení Ne
A476 476-2 Laboratoř 476-2-1 Údaje laboratoře fyzická osoba podnikatel Ne
A476 476-2 Laboratoř 476-2-2 Údaje laboratoře právnická osoba Ne
A476 476-3 Vzorek odebrané vody 476-3-1 Údaje vzorku odebrané vody Ne
A476 476-4 Provozovatel (SZD) 476-4-1 Údaje provozovatele v SZD fyzická osoba podnikatel Ne
A476 476-4 Provozovatel (SZD) 476-4-2 Údaje provozovatele v SZD právnická osoba Ne
A476 476-5 Provozovna 476-5-1 Údaje Provozovna Ne
A476 476-6 Kontrola 476-6-1 Údaje Kontrola Ne
A476 476-7 Dětská rekreace 476-7-1 Údaje Dětská rekreace Ne
A476 476-8 Práce 476-8-1 Údaje Práce Ne
A476 476-9 Oznamovatel 476-9-1 Údaje Oznamovatel fyzická osoba podnikatel Ne
A476 476-9 Oznamovatel 476-9-2 Údaje Oznamovatele v SZD právnická osoba Ne
A476 476-10 Nebezpečné chemické látky nebo chemické směsi 476-10-1 Údaje Nebezpečné chemické látky Ne
A476 476-10 Nebezpečné chemické látky nebo chemické směsi 476-10-2 Údaje Oznamovatele v SZD právnická osoba Ne
A476 476-11 Infekční onemocnění 476-11-1 Údaje o výskytu vybraných Infekčních onemocnění Ne
A476 476-12 Očkování 476-12-1 Údaje o provedených očkování Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-1 Evidence osob, které spáchaly trestný čin Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-3 Jméno příjmení Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-4 Adresa Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-5 Datum a místo narození Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-6 Datum a místo úmrtí Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-7 Státní občanství Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-8 Pohlaví Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-9 Rodné číslo Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-10 Adresa trvalého pobytu Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-11 Počátek a zrušení trvalého pobytu Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-12 Omezení svéprávnosti Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-13 Jména rodičů Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-14 Rodinný stav Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-15 Registrované partnerství Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-16 jméno manžela Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-17 Jméno dítěte Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-18 Údaje o osvojení Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-19 Prohlášení za nezvěstného Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-20 Prohlášení za mrtvého Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-21 Záznam o poskytnutí údajů Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-22 Údaje o vydání občanského průkazu Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-23 Údaje o cestovním dokladu Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-24 Druh a adresa pobytu u cizince Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-25 Oprávnění k pobytu Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-26 Vyhoštění Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-27 Obsah evidence RT Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-28 Evidence odsouzení Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-29 Evidence údajů odsouzení Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-30 Evidence údajů odsouzení 2 Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-31 Evidence údajů odsouzení 3 Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-32 Evidence údajů odsouzení 4 Ne
A483 483-1 Informační systém Rejstříku trestů (ISRT) 483-1-33 Evidence o vydaném Výpisu, opisu Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-1 Evidence osob, které byly pravomocně uznány vinnými spácháním přestupku Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-2 Jméno, příjmení, rodné příjmení, nebo název pachatele přestupku Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-3 Místo narození pachatele přestupku, nebo jeho sídlo Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-4 Rodné číslo nebo datum narození pachatele přestupku, IČO Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-5 Státní občanství pachatele přestupku Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-6 Právní kvalifikace přestupku, včetně formy zavinění Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-7 Druh a výměra správního trestu, popřípadě ochranného opatření Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-8 Údaje o výkonu správního testu Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-9 Označení a sídlo správního orgánu, který projednal přestupek v prvním stupni Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-10 Číslo jednací rozhodnutí o přestupku v prvním stupni Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-11 Označení a sídlo správního orgánu a jméno a příjmení nebo služební nebo identifikační číslo oprávněné úřední osoby Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-12 označení a sídlo správního orgánu, který pravomocně rozhodl v přezkumném řízení o rozhodnutí o přestupku, pokud došlo ke změně údajů podle písmene e) nebo f), a číslo jednací tohoto rozhodnutí, datum jeho vydání a nabytí právní moci Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-13 Označení a sídlo správního orgánu, který pravomocně rozhodl v přezkumném řízení Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-14 Označení a sídlo soudu, který rozhodl o žalobě proti rozhodnutí o přestupku Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-15 Označení a sídlo správního orgánu nebo soudu, který vydal rozhodnutí mající odkladný účinek Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-16 Označení a sídlo orgánu a jméno, příjmení a funkci nebo služební nebo identifikační číslo úřední osoby Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-17 Datum zápisu pravomocného rozhodnutí o přestupku Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-18 Datum a čas vydání opisu z evidence přestupků Ne
A483 483-2 Informační systém evidence přestupků 483-2-19 Datum, čas a důvod zpracování osobních údajů obsažených v evidenci přestupků Ne
A52 52-1 Dražebník 52-1-1 IČO Ne
A52 52-1 Dražebník 52-1-2 Identifikační údaje Ne
A52 52-1 Dražebník 52-1-3 Právní forma Ne
A52 52-1 Dražebník 52-1-4 Předmět podnikání Ne
A52 52-1 Dražebník 52-1-5 Datum vzniku živnostenského oprávnění Ne
A560 560-1 Údaje o geologické stavbě 560-1-1 geologické složení území Ne
A560 560-1 Údaje o geologické stavbě 560-1-2 ochrana a využití přírodních nerostných zdrojů Ne
A560 560-1 Údaje o geologické stavbě 560-1-3 ochrana a využití zdrojů podzemních vod Ne
A560 560-1 Údaje o geologické stavbě 560-1-4 geologická rizika Ne
A579 579-1 Námořní plavidlo 579-1-1 Jméno námořního plavidla Ne
A579 579-1 Námořní plavidlo 579-1-2 Identifikační číslo lodě Ne
A579 579-1 Námořní plavidlo 579-1-3 Účel, pro který je námořní plavidlo určeno Ne
A579 579-1 Námořní plavidlo 579-1-4 Volací značka Ne
A579 579-1 Námořní plavidlo 579-1-5 Vlastník námořního plavidla Ne
A579 579-1 Námořní plavidlo 579-1-6 Provozovatel námořního plavidla Ne
A579 579-1 Námořní plavidlo 579-1-7 Základní technické údaje o námořním plavidlu Ne
A579 579-1 Námořní plavidlo 579-1-8 Zástavní práva a práva zadržovací váznoucí na námořním plavidle Ne
A579 579-1 Námořní plavidlo 579-1-9 Souběžná registrace lodě Ne
A579 579-1 Námořní plavidlo 579-1-10 Rozhodnutí o pozastavení registrace námořního plavidla Ne
A579 579-1 Námořní plavidlo 579-1-11 Důvod a datum výmazu námořního plavidla z námořního rejstříku Ne
A579 579-1 Námořní plavidlo 579-1-12 Datum provedení zápisu námořního plavidla do námořního rejstříku a podpis zapisovatele Ne
A681 681-1 Evidence osob ve výkonu zabezpečovací detence, vazby a výkonu trestu odnětí svobody 681-1-1 Evidence osob ve výkonu zabezpečovací detence, vazby a výkonu trestu odnětí svobody Ne
A682 682-1 Údaje o trestním stíhání osob 682-1-1 Údaje o trestním stíhání osob Ne
A7264 7264-1 7264-1-1 Jméno a příjmení Ne
A7264 7264-1 7264-1-2 Datum narození Ne
A7264 7264-1 7264-1-3 Místo narození Ne
A7264 7264-1 7264-1-4 Státní příslušnost Ne
A7264 7264-1 7264-1-5 Výsledek řízení o uznání odborné kvalifikace. Ne
A7264 7264-1 7264-1-6 Název regulované činnosti Ne
A7264 7264-2 7264-2-1 Jméno a příjmení Ano
A7264 7264-2 7264-2-2 Název právnické osoby Ano
A7264 7264-2 7264-2-3 Adresa Ano
A7264 7264-2 7264-2-4 Sídlo právnické osoby Ano
A7264 7264-2 7264-2-5 Doručovací adresa Ano
A7264 7264-2 7264-2-6 Členský stát usazení Ano
A7264 7264-2 7264-2-7 Datum narození Ne
A7264 7264-2 7264-2-8 Platnost oznámení Ano
A7264 7264-2 7264-2-9 Regulovaná činnost Ano
A7264 7264-2 7264-2-10 Informace o částečném přístupu Ano
A7884 7884-2 7884-2-1 Název IK OVS Ano
A7884 7884-2 7884-2-2 Verze IK OVS Ano
A7884 7884-2 7884-2-3 Odkaz na IK OVS Ano
A7884 7884-2 7884-2-4 Název OVS Ano
A7884 7884-2 7884-2-5 Kód ISVS Ano
A7884 7884-5 7884-5-1 Verze IKČR Ano
A7884 7884-5 7884-5-2 Odkaz na IKČR Ano
A7884 7884-6 7884-6-1 Název záměru ICT projektu Ano
A7884 7884-6 7884-6-2 Název OVS Ano
A7884 7884-6 7884-6-3 Kód ISVS Ano
A7884 7884-7 7884-7-1 Název dokumentace programu Ano
A7884 7884-7 7884-7-2 Odkaz na dokumentaci programu Ano
A7884 7884-7 7884-7-3 Název OVS Ano
A7884 7884-8 7884-8-1 Název investičního záměru Ano
A7884 7884-8 7884-8-2 Název OVS Ano
A7884 7884-9 7884-9-1 Identifikátor Ano
A7884 7884-9 7884-9-2 Název Ano
A7884 7884-9 7884-9-3 Tvůrce Ano
A7884 7884-9 7884-9-4 Platnost Ano
A8595 8595-2 8595-2-1 IČZ a IČOB Ne
A9067 9067-1 Číslo výrobce v Seznamu výrobců 9067-1-1 Identifikační číslo v Seznamu výrobců Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-1 osobní jméno Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-2 příjmení Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-3 obchodní firma Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-4 datum narození Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-5 rodné číslo Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-6 místo trvalého pobytu Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-7 adresa bydliště mimo území ČR Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-8 adresa organizační složky na území ČR Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-9 sídlo Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-10 IČO Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-11 jméno člena statutárního orgánu Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-12 příjmení člena statutárního orgánu Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-13 datum narození člena statutárního orgánu Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-14 adresa místa trvalého pobytu člena statutárního orgánu Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-15 název právnické osoby jako statutárního orgánu Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-16 sídlo právnické osoby jako statutárního orgánu Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-17 datum zahájení provozování zemědělské výroby Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-18 datum ukončení provozování zemědělské výroby Ne
A944 944-1 Zemědělský podnikatel 944-1-19 datum přerušení zemědělské výroby Ne
A944 944-2 uživatel půdy 944-2-1 osobní jméno Ne
A944 944-2 uživatel půdy 944-2-2 příjmení Ne
A944 944-2 uživatel půdy 944-2-3 obchodní firma Ne
A944 944-2 uživatel půdy 944-2-4 datum narození Ne
A944 944-2 uživatel půdy 944-2-5 rodné číslo Ne
A944 944-2 uživatel půdy 944-2-6 místo trvalého pobytu Ne
A944 944-2 uživatel půdy 944-2-7 adresa bydliště mimo území ČR Ne
A944 944-2 uživatel půdy 944-2-8 sídlo Ne
A944 944-2 uživatel půdy 944-2-9 IČO Ne
A944 944-3 půdní blok 944-3-1 identifikační číslo půdního bloku Ne
A944 944-3 půdní blok 944-3-2 výměra půdního bloku Ne
A944 944-3 půdní blok 944-3-3 výměra způsobilé plochy Ne
A944 944-3 půdní blok 944-3-4 samostatná plocha v rámci půdního bloku Ne
A944 944-3 půdní blok 944-3-5 díl půdního bloku Ne
A944 944-3 půdní blok 944-3-6 identifikační číslo dílu půdního bloku Ne
A944 944-3 půdní blok 944-3-7 výměra dílčího půdního bloku Ne
A944 944-3 půdní blok 944-3-8 druh zemědělské kultury Ne
A944 944-3 půdní blok 944-3-9 druh EVP, pokud jsou součástí DPB Ne
A944 944-3 půdní blok 944-3-10 obhospodařování v rámci EZ Ne
A944 944-4 evidence objektů 944-4-1 identifikační číslo objektu Ne
A944 944-4 evidence objektů 944-4-2 druh objektu Ne
A944 944-4 evidence objektů 944-4-3 příslušnost k hospodářství Ne
A944 944-4 evidence objektů 944-4-4 datum provedení zákresu objektu Ne
A944 944-4 evidence objektů 944-4-5 datum ukončení využívání objektu Ne
A944 944-4 evidence objektů 944-4-6 katastrální území Ne
A944 944-5 ekologicky významný prvek 944-5-1 identifikační číslo ekologicky významného prvku Ne
A944 944-5 ekologicky významný prvek 944-5-2 druh ekologicky významného prvku Ne
A944 944-5 ekologicky významný prvek 944-5-3 příslušnost k půdnímu bloku Ne
A944 944-5 ekologicky významný prvek 944-5-4 výměra Ne
A951 951-1 subjekt dle zákona č. 149/2003 Sb. 951-1-1 osobní jméno Ne
A951 951-1 subjekt dle zákona č. 149/2003 Sb. 951-1-2 příjmení Ne
A951 951-1 subjekt dle zákona č. 149/2003 Sb. 951-1-3 datum narození Ne
A951 951-1 subjekt dle zákona č. 149/2003 Sb. 951-1-4 rodné číslo Ne
A951 951-1 subjekt dle zákona č. 149/2003 Sb. 951-1-5 adresa místa trvalého pobytu Ne
A951 951-1 subjekt dle zákona č. 149/2003 Sb. 951-1-6 adresa místa podnikání Ne
A951 951-1 subjekt dle zákona č. 149/2003 Sb. 951-1-7 obchodní firma nebo název Ne
A951 951-1 subjekt dle zákona č. 149/2003 Sb. 951-1-8 adresa sídla Ne
A951 951-1 subjekt dle zákona č. 149/2003 Sb. 951-1-9 IČO Ne
A951 951-1 subjekt dle zákona č. 149/2003 Sb. 951-1-10 telefon, mobil Ne
A951 951-1 subjekt dle zákona č. 149/2003 Sb. 951-1-11 e-mail Ne
A951 951-1 subjekt dle zákona č. 149/2003 Sb. 951-1-12 registrační číslo dodavatele Ne
A951 951-1 subjekt dle zákona č. 149/2003 Sb. 951-1-13 číslo licence Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-1 Údaje o vlastníkovi a provozovateli, není-li totožný s vlastníkem Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-4 Registrační značka Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-5 Technický průkaz Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-6 Číslo osvědčení o registraci silničního vozidla Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-7 Datum první registrace silničního vozidla Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-8 Stát poslední registrace silničního vozidla Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-9 Odnětí osvědčení o registraci vozidla a technického průkazu vozidla Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-10 Vyřazení silničního vozidla z provozu a zániku silničního vozidla Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-11 Údaje o vyvezení silničního vozidla do jiného státu Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-12 Údaje o provedení záznamu v registru Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-13 Údaje o pojištění odpovědnosti Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-14 Údaj o tom, že vozidlo je historicky původní Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-15 Datum převodu vozidla z registru silničních vozidel do registru historických a sportovních vozidel Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-16 Účel užívání vozidla Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-17 Druh a kategorie silničního vozidla Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-18 Značka, název a typ vozidla Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-19 Identifikační číslo vozidla Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-20 Údaje o výrobci silničního vozidla, podvozku, motoru a karoserie silničního vozidla Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-21 Typ, výkon a zdvihový objem motoru a palivo Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-22 Typ, výrobní číslo a barva karoserie, počet míst k sezení a stání, popřípadě lůžek, rozměry ložné plochy, objem skříně nebo cisterny Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-23 Údaj o celkových rozměrech silničního vozidla Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-24 Největší přípustná, povolená a provozní hmotnost vozidla a největší přípustná a povolená hmotnost na nápravu Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-25 Druh spojovacího zařízení Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-26 Stupeň plnění emisní úrovně Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-27 Údaje o technických prohlídkách a technické způsobilosti silničního vozidla Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-28 Údaje o schválení technické způsobilosti silničního vozidla Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-29 Údaje o povolení přestavby silničního vozidla a hromadné přestavby typu silničního vozidla Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-30 Údaje o osobě, které byla přidělena zvláštní registrační značka Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-31 Údaje o silničním vozidle, kterému byla přidělena zvláštní registrační značka Ne
A998 998-1 Silniční vozidlo 998-1-32 Datum přidělení a odnětí zvláštní registrační značky Ne
A998 998-2 Registr silničních vozidel 998-2-1 Evidence silničních vozidel, vlastníků a provozovatelů těchto vozidel Ne
A998 998-2 Registr silničních vozidel 998-2-2 Evidence silničních vozidel členů diplomatické mise Ne
A998 998-2 Registr silničních vozidel 998-2-3 Evidence ztracených, odcizených, poškozených a zničených osvědčení o registraci silničního vozidla, technických průkazů silničního vozidla a tabulek s přidělenou státní poznávací značkou (dále jen „registrační značka“) Ne
A998 998-2 Registr silničních vozidel 998-2-4 Evidence přidělených zvláštních registračních značek a ztracených, odcizených, poškozených a zničených tabulek s přidělenou zvláštní registrační značkou Ne
A998 998-2 Registr silničních vozidel 998-2-5 Evidence vyrobených formulářů osvědčení o registraci silničního vozidla a technického průkazu silničního vozidla opatřených identifikačními znaky a vyrobených a nevydaných tabulek registrační značky vozidla Ne
A998 998-2 Registr silničních vozidel 998-2-6 Evidence technických údajů schválených typů silničních vozidel Ne
A999 999-2 999-2-1 evidovaná chmelnice Ne

Veřejná moc VS Veřejná správa

  • Z ústavního hlediska lze výklad pojmů dovodit především z Ústavy ČR (čl. 2 odst. 1 a 3 ve spojení s čl. 10b odst. 3, čl. 53 odst. 1, čl. 64 odst. 2, čl. 79 odst. 1, čl. 80 odst. 2, čl. 91 odst. 2, čl. 97 odst. 3, čl. 98 odst. 2 a čl. 104 odst. 1 a 3) a Listiny základních práv a svobod (čl. 2 odst. 2), z hlediska zákonné úpravy pak stěžejní místo zastává zákon č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů.
  • Podle judikatury Ústavního soudu (usnesení II. ÚS 75/93, Sbírka nálezů a usnesení Ústavního soudu, svazek 2, s. 201) se veřejnou mocí rozumí taková moc, která autoritativně rozhoduje o právech a povinnostech subjektů, ať již přímo, nebo zprostředkovaně. Subjekt, o jehož právech nebo povinnostech rozhoduje orgán veřejné moci, není v rovnoprávném postavení s tímto orgánem a obsah rozhodnutí tohoto orgánu nezávisí od vůle subjektu. Nutno podotknout, že Ústavní soud nerozlišuje, zda je takový orgán součástí moci zákonodárné, výkonné (včetně veřejné správy) či soudní.
  • K rozhraničení oblasti působení veřejného a soukromého práva – srov. čl. 2 odst. 3 Ústavy ČR: „Státní moc slouží všem občanům a lze ji uplatňovat jen v případech, v mezích a způsoby, které stanoví zákon.“1) a čl. 2 odst. 2 Listiny základních práv a svobod: „Státní moc lze uplatňovat jen v případech a v mezích stanovených zákonem, a to způsobem, který zákon stanoví.“ vs čl. 2 odst. 2 Listiny základních práv a svobod: „Každý může činit, co není zákonem zakázáno, a nikdo nesmí být nucen činit, co zákon neukládá.“
  • Ustanovení § 1 odst. 1 správního řádu zní: „Tento zákon upravuje postup orgánů moci výkonné, orgánů územních samosprávných celků a jiných orgánů, právnických a fyzických osob, pokud vykonávají působnost v oblasti veřejné správy (dále jen „správní orgán").
  • Rozhodnutí Nejvyššího správního soudu Konf 31/2007-82 z 21. května 2008 (Sb. NSS, sv. 10/2008, s. 847, č. 1675/2008) k pojmu „působnost“ v § 1 správního řádu dále uvádí, že „toto ustanovení v odstavci 1 pozitivně definuje předmět úpravy správního řádu jako postup orgánů a osob v oblasti vrchnostenské správy, tedy při výkonu veřejné moci. Ač zde tento pojem není přímo použit, plyne to již z konstrukce tohoto ustanovení, které se jednak zmiňuje o postupu orgánů moci výkonné, orgánů územních samosprávných celků a jiných orgánů (které existují proto, aby vykonávaly veřejnou moc), jednak ale i o postupu právnických a fyzických osob, „pokud vykonávají působnost v oblasti veřejné správy“. Tato formulace by neměla smysl, jestliže by se jí neměl na mysli právě výkon veřejné moci; právnické a fyzické osoby totiž přece jinak mohou činit vše, co není zákonem zakázáno. Tato zásada ale nepokrývá tu oblast, ve které osoba jednostranně rozhoduje o právech a povinnostech jiných osob, resp. autoritativně koná, a které se týká podstatná část správního řádu.“
  • Správní řád se tedy vztahuje na postup správních orgánů, pokud vykonávají působnost v oblasti veřejné správy. Správní řád se tak nevztahuje na výkon veškeré veřejné správy svěřené správním orgánům, ale jen na takovou veřejnou správu, která je výkonem veřejné moci – někdy se hovoří též o tzv. vrchnostenské veřejné správě. Správní řád se tedy nevztahuje na tzv. nevrchnostenskou veřejnou správu, tzn. veřejnou správu vykonávanou především v režimu soukromého práva.
  • To, že se správní řád vztahuje jen na tu část veřejné správy, která má povahu veřejné moci, a nikoliv na celou veřejnou správu, tedy vyplývá především z pojmu „působnost“ použitého v § 1 odst. 1 správního řádu. Jde o působnost v tom smyslu, v jakém tohoto pojmu používá Ústava ČR – např. čl. 79 odst. 1, dále např. čl. 104 odst. 1, čl. 97 odst. 3 a čl. 98 odst. 2 Ústavy ČR.

K dělbě moci – formální a materiální dělba moci

  • V ústavním systému České republiky je dělba moci vyjádřena v čl. 2 odst. 1 Ústavy ČR a dále v separátních hlavách druhé (moc zákonodárná), třetí (moc výkonná) a čtvrté (moc soudní) Ústavy ČR.
  • Ve skutečnosti dochází k prolínání jednotlivých mocí, a můžeme tak hovořit o formální (institucionální) a materiální dělbě moci.

Například:

  • Zákonodárná moc náleží Parlamentu České republiky, tvořenému Poslaneckou sněmovnou a Senátem, výkonná ani soudní moc mu nenáleží – formální (institucionální) dělba moci.
  • Jediná výkonná pravomoc Poslanecké sněmovny spočívá v možnosti disciplinárně stíhat své členy a rozhodovat o souhlasu s jejich trestním stíháním – materiální dělba moci (viz nález ÚS sp. zn. Pl. ÚS 1/2000).
  • Obdobně moc výkonná (vydávání nařízení vlády a vyhlášek je materiálně zákonodárstvím v širším slova smyslu) a moc soudní (vedení obchodního rejstříku je materiálně veřejná správa, nikoliv materiálně soudnictví).
Závěr

Pojem „působnost“ je ve veřejnoprávních předpisech užíván jako synonymum pojmu „veřejná moc“.

Veřejná moc je nejen součástí veřejné správy (kde je pojem „veřejná správa“ nadřazený pojmu „veřejná moc, a kde je tudíž veřejná moc podmnožinou veřejné správy), ale je i součástí moci zákonodárné a moci soudní (a kde tedy z povahy věci již veřejná moc překračuje hranice veřejné správy). Existuje-li tedy pojem „působnost v oblasti veřejné správy“, tak při tripartici mocí je třeba – byť teoreticky – pracovat i se spojením „působnost v oblasti zákonodárství“ a „působnost v oblasti soudnictví“, tj. s tou částí veřejné moci, která je vykonávána mimo výkonnou moc, respektive veřejnou správu. Jak vidno, pojmy „veřejná moc“ a „veřejná správa“ jsou vzájemně částečně podmnožinami, částečně se však vzájemně přesahují, a nelze tedy říci, že by kterýkoliv z těchto pojmů byl vůči druhému pojmem širším.

Veřejná správa se dělí na veřejnou správu vrchnostenskou (tj. výkon veřejné moci) a nevrchnostenskou, přitom pouze vrchnostenská složka podléhá výhradě zákona (čl. 2 odst. 2 Ústavy ČR, čl. 2 odst. 2 Listiny základních práv a svobod). Subjekty veřejné správy mohou vykonávat i nevrchnostenskou veřejnou správu, tzn. veřejnou správu vykonávanou v režimu soukromého práva, v takovém případě pak v souladu s Ústavou ČR nejde o působnost, tj. veřejnou moc. S ohledem na zásadu jednotnosti terminologie právního řádu nelze minimálně ve veřejnoprávních předpisech přikládat pojmu „působnost“ jiný význam, než jaký se odvíjí od jeho užití v ústavním pořádku (ledaže by tyto předpisy obsahovaly vlastní definici). Uvedená zásada současně vylučuje, aby týž pojem měl v jednom právním předpisu více významů.

Odborná literatura:

  • Vedral, J. Správní řád. Komentář. II. aktualizované a rozšířené vydání. Praha: 2012, BOVA POLYGON.
  • Sládeček V., Mikule, V., Suchánek, R., Syllová, J. Ústava České republiky. Komentář. 2. vydání. Praha: 2016, C. H. Beck, 2016.

Metodika pro evidenci služeb VS, jejich úkonů a plánu digitalizace

logo EU Financováno z projektu Využívání prvků procesního řízení a zavedení standardů pro výkon agend veřejné správy ("PMA 3"), reg. č.: CZ.03.4.74/0.0/0.0/15_019/0004225. Projekt je realizován v rámci OPZ.

Tato metodika je určena ohlašovatelům agend, kteří realizují úpravu agend dle zákona č. 12/2020 Sb., o právu na digitální služby a o změně některých zákonů (dále jen „zákon o právu na digitální služby“). Metodika je zveřejněna také na stránkách Procesního modelování agend.

Co od vás potřebujeme

Abyste vyplnili katalog služeb veřejné správy (VS). K tomu musíte nejdříve udělat následující:

  • Identifikovat služby VS a popsat jejich atributy v agendách, které ohlašujete.
  • Rozložit služby VS na jednotlivé úkony a popsat jejich atributy.
  • Definovat způsob, jakým dochází k interakci mezi OVM a klientem – určit obslužný kanál.
  • Určit, kdy a jakými obslužnými kanály bude možné provést digitální úkon a využívat digitální službu.

Vzhledem k tomu, že údaje v katalogu služeb VS jsou referenční, je nutné je udržovat aktuální.

Co je katalog služeb VS

Katalog služeb VS je součást registru práv a povinností (RPP) a jako takový obsahuje soubor údajů o službách VS, úkonech a jejich obslužných kanálech. Na katalog služeb VS lze nahlížet dvěma způsoby – a to jako na klientskou aplikaci publikující údaje pro klienty a také jako na úřednickou aplikaci sloužící ke sběru a editaci údajů. Katalog služeb VS bude průběžně rozvíjen, aby plnil následující funkce:

  • informační – poskytoval přehled o existujících službách VS a způsobu jejich vyřízení,
  • publikační – poskytoval údaje nezbytné pro správné zobrazování služeb VS na portálech (řazení, kategorie, mohlo by vás také zajímat atd.),
  • řídící – umožnil řízení dodávky služeb VS (stanovení plánu digitalizace, informace o odpovědnosti za službu usnadní koordinaci přechodu k digitální službě atd.),
  • automatizační – umožnil sběr údajů nezbytných pro automatizaci.

Proč to potřebujeme

Pro potřeby plnění zákona o právu na digitální služby vzniká katalog služeb VS, který navazuje na evidenci služeb iniciovaných klientem (úkony na žádost). Katalog služeb VS se skládá ze všech služeb VS, nezáleží tedy na tom, jestli službu inicioval klient (subjekt práva), nebo jestli je služba vykonávaná z moci úřední.

V katalogu služeb VS se služby VS budou dělit na úkony. Pro každý úkon se následně budou evidovat obslužné kanály – způsoby, jakými lze daný úkon vykonat.

Cílem evidence služeb VS je přehledně informovat klienta o všech dostupných službách poskytovaných OVM.

Cílem evidence úkonů služeb VS je podpora rozvoje eGovernmentu – stanovení plánu digitalizace, který má proběhnout v letech 2021 až 2025. Na něj budou postupně navázané další procesy umožňující poskytování digitálních úkonů a služeb, které nejsou předmětem této metodiky. Bližší informace lze získat na https://archi.gov.cz/.

V jakém termínu

Podle zákona o právu na digitální služby má vláda do 1. 2. 2021 stanovit plán digitalizace služeb VS, proto je nutné, aby v první fázi (do konce roku 2020) katalog služeb VS obsahoval následující:

  • evidenci všech služeb poskytovaných orgány veřejné moci – v první fázi bude kladen důraz na služby VS iniciované klientem a primárně takové, které realizuje OVM ohlašovatele,
  • rozložení služeb VS na jednotlivé úkony a s tím spojené informace, jakými obslužnými kanály je lze vykonat,
  • plán digitalizace – informace, jakými obslužnými kanály a kdy bude možné úkon digitálně vyřídit.

To vše musí být součástí ohlášených agend v RPP nejpozději do konce roku 2020. Následně bude nutné doplnit služby vykonávané z moci úřední a takové služby, za které reálně zodpovídá i jiné OVM než OVM ohlašovatele.

Stručný návod k vyplnění katalogu služeb VS

  • Prvním krokem je zkontrolovat si rozsah kompetencí úřadu a určit si právní předpisy upravující vaše činnosti vůči externím subjektům, ať již jsou nebo ještě nejsou ohlášeny jako vaše agendy.
  • Po té sestavte úplný seznam agend, kterých jste nebo byste měli být jako OVM ohlašovateli. Neuvažujte agendy, ve kterých sice působíte, ale ohlašuje je jiné OVM.
  • Identifikujte všechny služby VS a ideálně je současně rozložte na jednotlivé úkony.
    • K úkonům následně přiřaďte a popište příslušné obslužné kanály.
  • Na závěr uveďte plán digitalizace úkonů na základě rozhodnutí odpovědných manažerů.
    • Pokud plán digitalizace nelze stanovit (např. jde o výkon samostatné působnosti, nebo přenesené působnosti bez existence centrálního agendového informačního systému (AIS), je nutné alespoň uskutečnit kroky, které překážky digitalizace odstraní (např. novelizovat příslušný právní předpis)

Co k tomu potřebujete

Ke kompletní evidenci služeb VS, jejich úkonů a stanovení plánu digitalizace je nutné nejdříve identifikovat jednotlivé entity celé evidence, a to: službu VS, úkon a jeho obslužný kanál. Následující podkapitoly se zabývají definicí těchto pojmů:

Služba VS

Představuje funkci (činnost) úřadu, která je vědomě poskytnuta konkrétním OVM konkrétnímu příjemci služby podle příslušného právního předpisu tak, že přináší příjemci vnímanou hodnotu, ať už v podobě benefitu nebo splnění zákonné povinnosti. Evidují se pouze takové služby VS, během nichž dochází k interakci mezi OVM a klientem či naopak, nikoli k interakci mezi OVM a OVM. Na službu VS lze také pohlížet jako na dosažení práva či naplnění povinnosti klienta, které nelze splnit jinak než interakcí či sérií interakcí mezi klientem a OVM. Služba se dělí podle toho, zdali je iniciována klientem nebo vykonávaná z moci úřední. Každá služba se skládá z nejméně jednoho úkonu.

Při evidenci služeb VS postupně procházejte právní předpisy a identifikujte služby VS pomocí definičních znaků uvedených níže. Ke každé službě VS popište její atributy podle metodiky.

Definiční znaky služby VS

  • Služba VS se řídí předem danými podmínkami, které jsou jasně definované alespoň jedním právním předpisem:
    • např. služba rodičovský příspěvek vyplývá ze zákona č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře.
  • Pomocí služby VS má klient možnost realizovat některá svá práva nebo povinnosti, které mu vyplývají ze zákona a které nelze realizovat/splnit jinak než (sérií) interakcí mezi ním a OVM:
    • např. klient má právo dle zákona č. 329/1999 Sb., o cestovních dokladech, si zažádat o vydání cestovního pasu,
    • např. klient (provozovatel skládky) má zákonnou povinnost zasílat každoročně údaje o stavu vytvořené finanční rezervy, údaje o stavu volné kapacity skládky a údaje o poplatcích za uložený odpad krajskému úřadu příslušnému podle místa skládky na základě zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech.
  • Každá služba VS má výstup, který klient vnímá jako určitou hodnotu, a to buď ve formě dosažení benefitu nebo splnění zákonné povinnosti:
    • např. výstup služby ve formě benefitu je pro klienta vydání cestovního pasu,
    • např. klient (provozovatel skládky) má zákonnou povinnost zasílat každoročně údaje o stavu vytvořené finanční rezervy, údaje o stavu volné kapacity skládky a údaje o poplatcích za uložený odpad krajskému úřadu příslušnému podle místa skládky na základě zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech. V tomto případě je pro klienta výstupem splnění zákonné povinnosti a zároveň se tak vyhne sankcím při nesplnění povinnosti vyplývající mu ze zákona.
  • Služba VS je poskytovaná konkrétním OVM konkrétnímu příjemci:
    • např. klient Šimon Trusina žádá o rodičovský příspěvek na příslušném pracovišti Úřadu práce.
  • Služba VS je iniciována buďto klientem nebo je vykonávána z moci úřední:
    • např. služba iniciovaná klientem – povinnost písemného ohlášení změny ve skutečnostech rozhodných pro trvání nároku na dávku státní sociální, podpory vyplývající ze zákona č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře
    • např. služba vykonávaná z moci úřední – dle zákona č. 300/2008 Sb. o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ministerstvo zneplatní přístupové údaje do datové schránky pověřené osobě v případě zrušení jejího pověření a o této skutečnosti ji informuje.
  • Služba VS je v drtivé většině případů souborem více úkonů:
    • např. služba volba výše rodičovského příspěvku zahrnuje soubor těchto úkonů: podání nové volby, výzva k doložení/doplnění žádosti, doložení/doplnění žádosti, výzva k seznámení se s podklady, seznámení se s podklady, zaslání rozhodnutí/oznámení.

Jedná se o více služeb, pokud:

  • se mění klient služby:
    • např. jednou službou je vydání povolení pro uzavřené nakládání s geneticky modifikovanými organismy dle zákona č. 78/2004 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty, kdy žádá firma, která povolení ke své činnosti potřebuje; jinou službou je, že kdokoli může zaslat své písemné vyjádření k uvedené žádosti,
  • dochází k interakci s více OVM:
    • např. podle zákona č. 19/1997 Sb., o některých opatřeních souvisejících se zákazem chemických zbraní, je nutné, aby klient ztrátu nebo odcizení vysoce nebezpečných látek ohlásil Policii ČR a Státnímu úřadu pro jadernou bezpečnost, jedná se tedy o dvě služby,
  • z využití jedné služby vyplývají pro klienta nová práva či povinnosti, které nelze splnit jinak než další novou interakcí s OVM, tedy další službou:
    • např. výstupem jedné služby je vydání povolení pro uzavřené nakládání s geneticky modifikovanými organismy (GMO) dle zákona č. 78/2004 Sb., nabytím tohoto povolení klientovi vzniká nová povinnost, a sice písemně poskytnout nové informace týkající se rizik GMO a oznámit přijatá opatření Ministerstvu životního prostředí, přičemž poskytnutí těchto informací nelze provést jinak než novou interakcí klienta s OVM – jde proto o další službu VS,
  • dojde ke změně výstupu služby:
    • např. službou je získání rodičovského příspěvku čerpaného měsíčně v určité výši (výstupem služby je přiznání rodičovského příspěvku), jinou službou je žádost o změnu výše rodičovského příspěvku, protože jejím výstupem je pouze změna vyplácené částky,
  • dojde ke změně typu služby:
    • např. služba žádost o znepřístupnění datové schránky vycházející ze zákona č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi, je iniciovaná klientem, ale zároveň existuje služba znepřístupnění datové schránky vykonávaná z moci úřední.

Dosud ohlašované úkony na žádost v RPP představují v naprosté většině případů služby VS iniciované klientem.

Služby se nedefinují podle jednotlivých vlastností výstupu, ale pouze podle výstupu. Např. nezáleží na tom, zda je občanský průkaz vydáván na 5, 10 nebo 35 let – stále je výstupem služby „plastová kartička eObčanka“, a proto jde o tutéž službu. Také nezáleží na tom, co musí klient nebo OVM doložit, směrodatný je výstup služby. Pokud je výstup stejný, jedná se také o stejnou službu.

Při identifikaci a popisu služby VS je nutno mít stále na paměti uživatelskou přívětivost a dívat se na řešení problému pohledem klienta.

Úkon

Úkon představuje jednotnou a ucelenou interakci mezi klientem a OVM (úředníkem), která je realizována určeným obslužným kanálem na jednom OVM a která má právní následky. Pomocí úkonu či série úkonů klient usiluje o dosažení výstupu dané služby VS.

Doporučujeme definovat úkony společně s příslušnou službou VS. Jakmile tedy definujete a popíšete službu VS, rovnou ji rozložte na jednotlivé úkony podle definičních znaků uvedených níže. Dále popište atributy úkonu, které jsou stanovené touto metodikou, a zároveň stanovte příslušný obslužný kanál. V této fázi řešíme pouze první rozhodovací instanci, tzn. není např. nutné evidovat úkony týkající se odvolání. Postupným a uceleným popisem služeb, úkonů a obslužných kanálů se vyhnete popisům, které jsou nekompletní či duplicitní.

Definiční znaky úkonu

  • Úkon představuje interakci mezi OVM (úředníkem) a klientem:
    • např. podání žádosti o vydání cestovního pasu představuje jednu ucelenou interakci.
  • Úkon je realizován jedním OVM:
    • např. žádost o vydání cestovního pasu podá klient buď na vybraný obecní úřad obce s rozšířenou působností, úřad městské části Prahy, Ministerstvo vnitra, nebo zastupitelský úřad.
  • Jeden úkon zahrnuje takové množství kroků, které lze vykonat společně najednou při jedné interakci, samostatně od jiných kroků a v jednom obslužném kanále:
    • např. podání žádosti o rodičovský příspěvek včetně doložení náležitostí bez ohledu na způsob podání (osobně na úřadě, prostřednictvím datové schránky, elektronickou poštou s uznávaným elektronickým podpisem) lze realizovat najednou a není potřeba podání rozložit do vícero návštěv, zpráv atd.
  • Úkon vykonává buďto klient anebo OVM:
    • např. podání žádosti o příspěvek na bydlení vykonává klient,
    • např. výzvu k doložení/doplnění žádosti o příspěvek na bydlení vykonává OVM.
  • Ke každému úkonu se váže jeden či více obslužných kanálů, kterými lze nebo v budoucnu půjde úkon realizovat:
    • např. podání žádosti volba výše rodičovského příspěvku lze učinit jak osobně na úřadě, tak i datovou schránkou a dalšími způsoby.
  • Stejně jako služba má oporu v právním předpise:
    • např. podání žádosti o příspěvek na dítě vychází z § 67 – 68 zákona č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře.

Jedná se o více úkonů, pokud:

  • se liší vykonavatel:
    • např. podání žádosti je vykonávané klientem, ovšem výzva k doplnění/doložení je vykonávaná OVM, jedná se tedy o jiný úkon,
  • mají různé právní následky:
    • např. úkony vyplývající ze správního řádu „výzva k seznámení se s podklady“ a „zaslání rozhodnutí“ nelze spojit do jednoho úkonu, protože mají rozdílné právní následky – jde o naplnění (realizaci) jiných práv klienta,
  • pouze část kroků lze nebo půjde vykonat jiným obslužným kanálem:
    • např. podání a zaplacení správního poplatku lze učinit osobně na úřadě (v katalogu služeb VS evidováno jako jeden úkon), jakmile ale zaplacení správního poplatku lze nebo půjde provést elektronicky, je nutné úkon rozdělit na dva: podání žádosti a platba správního poplatku.

Pohlížejte na úkony jako na logický sled po sobě jdoucích kroků, na jejichž konci je výstup služby, tedy pro klienta požadované naplnění služby.

Ne všechny úkony musí nastat vždy (např. výzva k doplnění podání), některé úkony nastávají jen ve zvláštních případech (např. nahlédnutí do spisu). U služby mají být evidovány všechny úkony (interakce mezi klientem/OVM), které teoreticky mohou nastat.

Kdy jde o službu VS a kdy o úkon

  • Služba běží od jejího iniciování až po doručení jejího výstupu – je tedy souborem všech možných interakcí OVM/klient, které se postupně (a opakovaně) mohou odehrát.
  • Úkon je pouze jednou z interakcí OVM a klienta, která vede k dalšímu úkonu služby, pokud není závěrečným úkonem. Je jasně stanovený jeden vykonavatel (OVM nebo klient), jedná se tedy o jeden krok (o část služby).

Obslužný kanál

Posledním krokem evidence služeb VS je stanovení obslužného kanálu a zároveň popsání jednotlivých atributů obslužného kanálu. Prostřednictvím obslužných kanálů se také plánuje případná digitalizace úkonů, která má proběhnout v letech 2022 až 2025.

Jde o způsob či prostředek, jakým dochází k interakci mezi klientem a OVM. Typy digitálních obslužných kanálů definuje zákon o právu na digitální služby v § 4 odst. 1. Jedná se například o datovou schránku nebo o podání pomocí informačního systému veřejné správy, který umožňuje prokázání totožnosti klienta pomocí elektronické identifikace, jeho autorizace a zpětné prokázání vůle. Součástí popisu obslužného kanálu je i plán digitalizace: jakým obslužným kanálem a k jakému roku (2022 až 2025) plánuje ústřední správní úřad vyřízení úkonu.

Služby VS vycházející z procesních právních předpisů

  • Řada služeb VS se řídí obecnými pravidly jako je např. správní řád a další předpisy. Implicitně v nich tedy musí existovat úkony, které zavádí tyto obecné právní předpisy.
  • Aby tyto úkony každý ohlašovatel nemusel definovat znovu, správce katalogu je po předchozí konzultaci s gestorem příslušného procesního právního předpisu vytvoří a ohlašovatelé jiných agend se k nim přihlásí (přidají do svých služeb).
  • Z hlediska služeb iniciovaných klientem je stěžejní správní řád, kde se jedná o úkony spojené s podáním žádosti a případným následným řízením – např.:
    • výzva k doplnění podání,
    • doplnění podání,
    • nahlížení do spisu.
  • Je důležité vědět, zda pro danou agendu platí správní řád bez výjimky, zda platí jen jeho část a zda se týká všech nebo jen určitých služeb VS.
  • Seznamy těchto úkonů se budou průběžně doplňovat formou příloh k této metodice.

Atributy

Služby VS

Identifikátor služby

Automaticky (stejně jako v případě agendy nebo činnosti) generovaný kód sloužící pro databázové zpracování údajů.

Název služby

Název by měl klientovi stručně a jasně vystihnout, o jakou službu se jedná. Důležité je, aby byl nezaměnitelný s jinou službou, ale stále velmi jednoduchý, srozumitelný a zapamatovatelný. Měřítkem je, že název služby je používaný (bude používán) v běžném hovoru lidí. Při pojmenování služby vycházejte vždy z příslušného právního předpisu, slangové výrazy (např. rodičák nebo mateřská) nepoužívejte. Pomůckou při pojmenování služby vám může být fráze „Chci vyřídit..“, za kterou dosadíte název služby dle právního předpisu uvedený vždy v 1. pádě. (např. Chci vyřídit rodičovský příspěvek – název služby je tedy rodičovský příspěvek).

Popis služby

Pomocí tohoto atributu detailněji vysvětlíte účel služby VS.Smyslem není kopírování částí právního předpisu, ale krátký a přitom přesný popis, který je srozumitelný pro laickou veřejnost a nebude obsahovat nejasné nebo těžko dohledatelné termíny.Obsahem je pouze věcné popsání existence služby.

Typ služby

Typ služby stanovuje, zda je služba iniciovaná klientem nebo vykonávaná z moci úřední. Pokud se například jedná o službu iniciovanou klientem, měl by být začáteční úkon takové služby vykonáván klientem.Pomocí číselníku vyberte pouze jednu možnost. Pokud služba existuje v obou variantách (iniciovaná klientem i vykonávaná z moci úřední), je nutno ji uvést dvakrát.

Subjekt využívající službu

  • Tento atribut stanovuje, kdo je dle právního předpisu oprávněný klient, který má nárok na využití služby VS.
  • Z číselníku vyberte jednu či více možností:
    • fyzická osoba,
    • právnická osoba,
    • podnikající fyzická osoba.

Právní předpisy

Zadejte příslušný právní předpis nebo více právních předpisů stanovující službu VS a jeho konkrétní části (paragraf, odstavec, písmeno). Pokud je to žádoucí, uvádějte i více částí právního předpisu.

Činnost

Uveďte všechny činnosti dle zákona o základních registrech, které jsou relevantní pro danou službu VS v celém jejím procesu (od zahájení až po ukončení). Přiřazením činnosti je služba VS vázána na konkrétní vnitřní procesy (mj. oprávnění na přístupy k základním registrům a/nebo údajům v jiných agendách) a dochází k předvybrání OVM poskytujících službu. Vazba mezi činností a službou VS je různá – jedné službě VS může odpovídat jedna činnost, ale zpravidla to tak není a služba VS odpovídá několika činnostem, nebo se v rámci jedné činnosti poskytuje více služeb VS.

Orgán veřejné moci

Orgány veřejné moci či kategorie orgánů veřejné moci (dále jen OVM) realizující službu VS se načítají z uvedených činností. Pokud výčet OVM není úplný, další OVM lze přidat doplněním další činnosti ke službě OVM. Naopak okruh OVM je možné zpřesnit jejich odebráním.

Působnost

Atribut slouží pro klasifikaci služeb - zda ji OVM vykonává v působnosti:

státní správa státní správa v přenesené působnosti samospráva

Působnost se určuje prostřednictvím číselníku s výše uvedenými hodnotami. Hodnotu je možno vybrat pro celou službu VS, nebo pro jednotlivé OVM pokud službu vykonávají v různých působnostech (např. vydání eObčanky vykonává Ministerstvo vnitra jako státní správa, ale obce  s rozšířenou působností jako státní správa v přenesené působnosti).

Místní příslušnost

Informace, zda je místo poskytování služby VS pro klienta nějakým způsobem omezeno. Vysvětlení jednotlivých možností (typologie vychází ze správního řádu):

  • není – klient si může vybrat OVM z dané kategorie (např. požádat o nový občanský průkaz lze na jakémkoli úřadu obce s rozšířenou působností či městské části v Praze).
    • Tato možnost platí, pokud je OVM ústřední správní orgán, který nemá územní místně příslušná pracoviště.
    • Dále sem patří možnost, kdy právní předpis příslušného OVM omezuje na nejbližší OVM (např. odevzdání občanského průkazu po zemřelém na nejbližším úřadu obce s rozšířenou působností či městské části v Praze).
  • dle místa činnosti účastníka – klient musí službu VS vyřizovat u příslušného OVM dle místa, přičemž určující není trvalý pobyt klienta (např. vyřizování svatby se provádí na matričním úřadě podle místa svatby).
  • dle místa trvalého pobytu (místa pobytu cizince) fyzické osoby – klient musí službu VS vyřizovat u příslušného OVM dle svého trvalého pobytu (např. podání daňového přiznání z příjmu fyzických osob k finančnímu úřadu příslušnému dle trvalého pobytu).
  • dle místa dotčené nemovitosti – klient službu VS vyřizuje u příslušného OVM podle adresy dané nemovitosti (např. návrh na vklad do katastru nemovitostí se provádí na příslušném katastrálním úřadě dle adresy nemovitosti).
  • dle sídla právnické osoby – klient službu VS vyřizuje u příslušného OVM podle adresy právnické osoby (např. poplatník daně z příjmů právnických osob je povinen podat přihlášku k registraci k dani u příslušného správce daně dle sídla právnické osoby).
  • dle místa podnikání fyzické osoby – klient službu VS vyřizuje u příslušného OVM podle uvedeného místa podnikání dané agendy (např. k žádosti o koncesi k vedení spisovny se vyjadřuje státní oblastní archiv příslušný dle místa podnikání).

Místní příslušnost se může lišit u jednotlivých OVM:

  • např. převzetí občanského průkazu do úschovy:
    • obecní úřad obce s rozšířenou působností – dle místa činnosti účastníka,
    • matriční úřad – dle místa trvalého pobytu (místa pobytu cizince) fyzické osoby.

Dle zvolených subjektů využívajících službu VS se mění možnosti místní příslušnosti. Vyberte jednu možnost pro každý typ subjektu využívajícího službu. Přípustné kombinace přehledně zobrazuje následující tabulka.

fyzická osobapodnikající fyzická osobaprávnická osoba
Není x x x
Dle místa činnosti účastníka x x x
Dle místa trvalého pobytu (místa pobytu cizince) fyzické osoby x x
Dle místa dotčené nemovitosti x x x
Dle sídla právnické osoby x
Dle místa podnikání fyzické osoby x

Relevantní pro

Každou službu VS je nutné klasifikovat s ohledem na to, jaké všechny informační povinnosti si její evidencí a (v budoucnu) detailním popisem plníte. Vyberete, zda je služba VS relevantní z hlediska Jednotné digitální brány

Na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1724 ze dne 2. října 2018, kterým se zřizuje jednotná digitální brána (Single digital gateway – SDG) pro poskytování přístupu k informacím, postupům a k asistenčním službám a službám pro řešení problémů a kterým se mění nařízení (EU) č. 1024/2012 jsou někteří gestoři, jejichž agendy jsou relevantní z hlediska SDG, povinni informovat o těchto službách v anglickém jazyce. Identifikace těchto služeb se provádí skrze tento atribut.

Úkonu

Identifikátor úkonu

Automaticky (stejně jako v případě služby VS) generovaný kód sloužící pro databázové zpracování údajů.

Název úkonu

Podobně jako u služby uvádějte srozumitelný a výstižný název úkonu, aby bylo klientovi jasné, co je účelem úkonu. Název úkonu by měl výstižně popsat konkrétní krok (např. podání žádosti, výzva k doložení/doplnění žádosti, atd.).

Popis úkonu

Pomocí tohoto atributu detailněji vysvětlíte účel úkonu. Obsahem je pouze věcné popsání úkonu.

Právní předpisy

Uveďte odkaz na paragraf a odstavec nebo písmeno právního předpisu, který stanovuje právo či povinnost konat úkon za účelem realizace služby. Můžete uvést více právních předpisů. Pokud je to žádoucí, uvádějte i více částí právního předpisu.

Vykonavatel úkonu

Kdo daný úkon vykonává (a iniciuje) – OVM nebo klient. Pomocí číselníku vyberete pouze jednu možnost.

Fáze úkonu

Pro každý úkon je nutno klasifikovat, jaké je jeho místo v sérii úkonů služby. Z číselníku vyberete: začáteční, prostřední, nebo koncová. Je možno vybrat více hodnot – např. pokud má služba VS pouze jeden úkon, půjde o „začáteční“ a současně i „koncová“.

Úkon je vhodný pro digitalizaci (nutno uvést zdůvodnění, pokud ne)

U každého úkonu je nutné uvádět, zda je či není vhodný k digitalizaci. Z číselníku vyberete jednu možnost (Ano/Ne). Vyberte „Ano“, pokud je možné úkon provádět digitálně nebo plánujete jeho digitalizaci. Jestliže nelze daný úkon provádět digitálně a ani v budoucnu neplánujete jeho digitalizaci, vyberte možnost „Ne“ a do textového pole uveďte důvod, proč digitalizace není možná (např. digitalizace úkonu je příliš ekonomicky náročná; klientela daného úkonu je zanedbatelně malá atd.).

Obslužného kanálu

Typ kanálu

  • Jedná se o možnosti, jakými lze vykonat úkon (bez ohledu na vykonavatele úkonu).
  • Ze seznamu vyberte jednu nebo více možností podle toho, jakými kanály lze úkon vykonávat, nebo jakými kanály plánujete jeho vykonávání:
    • osobně,
    • pošta,
    • datová schránka,
    • Czech POINT,
    • uznávaný elektronický podpis (tj. kvalifikovaný elektronický podpis nebo zaručený elektronický podpis založený na kvalifikovaném certifikátu) zaslaný například emailem,
    • samoobslužný portál (AIS),
    • jiný způsob, pokud tak stanoví právní předpis,
    • ostatní formy dálkového přístupu (např. veřejná datová síť, telefonicky atd.).
  • Následně pro daný kanál popište zbývající atributy (jsou-li povoleny).

Pomocí tohoto atributu se také eviduje, zda a jakým způsobem mají dle zákona o právu na digitální služby (č. 12/2020 Sb., § 14 odst. 6) úkon poskytovat školy a školská zařízení.

Orgán veřejné moci

Okruh předvybraných OVM vychází z činností přiřazených ke službě VS. Pro každý typ obslužného kanálu se z předvybraných OVM uvádí jen takové OVM, kterému je úkon adresován nebo který úkon vůči klientovi vykonává.

Požadovaná úroveň důvěry

Tento atribut se vztahuje pouze na obslužný kanál samoobslužný portál (AIS), pro další obslužné kanály není relevantní. Vyberte jednu z úrovní záruky definovaných nařízením eIDAS (Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014):

  • žádná,
  • nízká,
  • značná (např. identitní prostředek „jméno, heslo, SMS“),
  • vysoká (např. eObčanka).

Plánovaný do

Tento atribut vyplňujte v případě, že daný obslužný kanál plánujete zrušit. Jedná se o nepovinný atribut. Uvádějte zde přesný den, měsíc a rok plánovaného zrušení obslužného kanálu.

Plánovaný od

  • Pokud v budoucnu plánujete zavedení nového obslužného kanálu (např. nový samoobslužný portál), je nutné uvést den, měsíc a rok jeho plánovaného spuštění.
  • Jedná se o povinný atribut.

Detailní popis služeb VS

Na základě konsolidace informačních povinností (zákon o právu na digitální služby, nařízení EU o Jednotné digitální bráně) se přechází k modelu, kdy se popisy služeb VS mohou udržovat aktuální pouze na jednom místě – v ekosystému RPP, odkud následně může kdokoli aktuální informace čerpat, ať už jde o rezortní informační weby, portály OVM (typicky obcí a krajů), nebo třetí stranu.

V rámci detailního popisu budou jednotlivé služby VS doplněny o informace jako:

  • kdo o ně může žádat,
  • co je potřeba doložit,
  • jaký je poplatek,
  • kde se vyřizují,
  • atd.

Předchozí popis služeb VS realizovaný skrze vybrané „životní situace“ evidované na základě zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, a prováděcí vyhlášky č. 442/2006 Sb., kterou se stanoví struktura informací zveřejňovaných o povinném subjektu způsobem umožňujícím dálkový přístup, se od 1. 8. 2020 ruší. Pro orgány veřejné moci je důležitou změnou, že katalog služeb VS je přímo navázán na systém agend v RPP.

Detailní popis služeb VS není součástí této metodiky, bude realizován po ohlášení agendy a bude pro něj vydána zvláštní metodika.

Proč není detailní popis zanášen do AIS RPP Působnostního při registraci agendy?

  • Pokud by tvorba detailního popisu jednotlivých služeb VS byla součástí procesu ohlášení agendy, prodloužila by se doba potřebná na ohlášení agendy. Oddělení tvorby detailního popisu služby VS od ohlášení agendy umožní registraci agendy bez ohledu na stav detailních popisů služeb VS, a tím nebude blokována změna ostatních parametrů agendy (které jsou využívány například pro řízení přístupu k základním registrům).
  • Očekává se, že požadavek na aktualizaci jednotlivých detailních popisů služeb VS bude vyvolán i z jiných důvodů, než je změna právního předpisu definujícího agendu. V takovém případě nebude třeba přeregistrovat celou agendu, ale postačí pouze aktualizovat příslušný popis služby VS.

V případě jakýchkoli dotazů pište na e-mail: ukonynazadost@mvcr.cz.

Metodický pokyn k řízení záměru IT/ICT

Celý metodický pokyn je ke stažitelný jako samostatný soubor.

Komu je tento materiál určen

Primárně je materiál určen „Digitálním zmocněncům“ ústředních správních úřadů a vedoucím pracovníkům IT:

  • Ředitel IT odboru
  • Vedoucí IT oddělení

Materiál je ovšem doporučen k seznámení dalším pracovníkům v členění dle pozic/rolí níže:

  • Digitální zmocněnec
  • Enterprise Architekt, konzultant, analytik
  • Manažer kvality (QA)
  • Manažer kybernetické bezpečnosti
  • Manažer provozu
  • Právník
  • Projektový manažer
  • Rozpočtový specialista
  • Vedení úřadu (předseda, státní tajemník, náměstek ekonomické sekce)
  • Vlastník agendy/procesu
  • Zakázkář

Účel dokumentu

Tento dokument má několik hlavních cílů:

  • Sjednotit pohled na IT záměr pojmenováním hlavních procesních resp. pracovních kroků od detekce potřeby změny přes přípravu, realizaci, provoz až po ukončení provozu (tyto kroky lze rovněž pojmenovat „pracovními balíčky“).
  • Jasně nastavit pravidla pro vedení závazných centrálních evidencí v jednotlivých krocích vlákna, nezbytných pro řízení Informační koncepce ČR (IKČR) i Informační koncepce ústředního správního úřadu. Zároveň poskytnout informaci o stavu jednotlivých systémů, které zajišťují/budou zajišťovat koordinaci a řízení IKČR/eGovernmentu.
  • Vytvořit informační rozcestník vazeb vlákna záměru na hlavní legislativní dokumenty a důležité metodiky.
  • Popsat vlákno záměru v kontextu metod řízení Informačních koncepcí ČR/úřadu a v kontextu celkového řízení IT/ICT, ve kterém probíhá současně svazek takových vláken v různých stavech, včetně vazby na další metodické dokumenty (např. „Metody řízení ICT“, normy ITIL a IT4IT atd.).

Základní principy a pojmy

  • Klíčovým pojmem pro tento materiál je tzv. „vlákno záměru“. Vláknem záměru nazýváme základní proces konkrétní změny v IT, který je samostatně řiditelný, samostatně rozpočtovaný a definovaný svým výstupem – typicky novým informačním systémem, významnou změnou stávajícího informačního systému, jeho dílčí části, způsobu provozování IS (přechod na cloud), změnou procesů podporovaných informačním systémem apod. Vše co podléhá usnesení vlády č.86/2020 je předmětem záměru, který je dokumentován v katalogu Digitálního Česka.
  • Vlákno záměru – logická posloupnost procesních resp. pracovních kroků (činností, aktivit a jejich výstupů) spouští typicky požadavek vedení na změnu IT podpory klientů úřadu (digitální služba), nebo změna podpory vnitřní agendy/procesu úřadu. Vlákno je v praxi často vyvoláno změnou legislativy.
  • Pro vlákno platí, že některé kroky pro některé záměry nemusí být relevantní (např. změna legislativy) a některé kroky lze provádět souběžně, ale nelze měnit pořadí kroků.
  • Zároveň platí, že následující krok „dědí“ vlastnosti a výstupy kroku předcházejícího. Např. je-li legislativní předpis relevantní pro krok 3, přirozeně se předpokládá jeho relevance pro výstupy kroků 4, 5, 6 atd.
  • Celkové řízení digitální transformace/IT je pak cyklický proces (smyčka), zahrnující strategické řízení (řízení informační koncepce), řízení celého svazku všech vláken v různých stavech (různých krocích), podpůrných procesů (řízení zdrojů, kvality, celková kybernetická bezpečnost) a uzavření smyčky zpětné vazby (z měření a hodnocení zpět ke změně koncepce a plánování). Tento cyklus a řízení celkového svazku vláken je v souladu s „Metodami řízení ICT“, vydanými MV ČR viz. diagram v příloze.

Vlákno IT/ICT záměru a jeho „životní“ cyklus

Název Popis
01. Detekce potřeb a úvodní formulace záměru (nový systém, velká změna) Vstupem pro spuštění je vnější nebo vnitřní požadavek na změnu. Obvykle to je potřeba shody se změnou legislativy, péče dobrého hospodáře (zvýšení efektivity, snížení celkových nákladů), nebo potřeba inovace, zavádění digitálních služeb pro klienty VS apod.
02. Kvalifikace záměru uvnitř ÚSÚ/OVM (dle IK OVM) Zakotvení záměru do kontextu Informační koncepce OVM , definice vnitřních vazeb na ostatní informační systémy spravované OVM nebo vnějších vazeb na informační systémy ostatních OVM a datové zdroje
03. Úprava legislativy Analýza změn legislativy které daný záměr vynucují resp. popis legislativních změn které jsou pro realizaci záměru nutným předpokladem
04. Kvalifikace záměru v kontextu IKČR a OHA Zakotvení záměru do kontextu Informační koncepce ČR, popis využívání sdílených služeb eGovernmentu ČR, definice vnějších i vnitřních vazeb na ostatní informační systémy a datové zdroje, příprava příslušných formulářů OHA
05. Alokace finančních zdrojů pro záměr (rozpočet vs ESF fondy), ohlášení vláděZávazná alokace finančních nákladů nezbytných pro přípravu záměru, jeho projektovou realizaci včetně nezbytných výběrových řízení a čtyřleté provozní náklady v členění podle jednotlivých zdrojů (státní rozpočet, strukturální fondy apod.). Finanční alokace musí být zavedena v evidenci investičních záměrů a provozní náklady ve střednědobém rozpočtu příslušné kapitoly státního rozpočtu. Alokace finančních zdrojů je předpokladem pro přechod záměru ze stavu C do stavu B. Součástí této fáze je rovněž vyhodnocení pětiletého TCO (Total Cost of Ownership) jako podklad pro rozhodnutí o implementaci záměru v Cloudu nebo OnPremise
06. Příprava realizace (další nutná stanoviska, veřejná soutěž) Příprava a zadání veřejných zakázek nezbytných pro realizaci záměru, vyžádání nutných stanovisek dalších orgánů, např. stanoviska ke splnění požadavků vyplývajících ze zákona o kybernetické bezpečnosti, ze zákona na ochranu osobních údajů apod.
07. Realizace záměru (projektové řízení realizace) Definice projektového týmu, zadání projektu a jeho realizace
08. Ukončení realizace, vyhodnocení (akceptační test) Dopracování dokumentace (vč. základní provozní dokumentace), předání výsledků projektu do provozu, převzetí realizovaného záměru od projektového týmu provozním týmem, provedení akceptačních testů. Viz doporučení ITIL procesní blok č. 3.
09. Plánování provozu vč. drobných změn a zahájení provozu V této etapě je nutné dopracovat provozní dokumentaci a nastavit odpovědnosti za provozní činnosti (procesy). Viz. ITIL procesní blok č.4.
10. Provoz, provozní dohled, realizace drobných změn a provozní podpora V průběhu provozu je nutné vykonávat sadu činností, nezbytných pro zachování kvality bezpečnosti, dostupnosti, kontinuity služeb.
11. Hodnocení provozu Je důležité průběžně hodnotit provozní indikátory vč. zpětné vazby. Viz. ITIL blok 5.
12. Ukončení životního cyklu a vyřazení Součástí etapy je archivace dokumentace, archivace datových fondů a vyřazení příslušných komponent z evidence včetně vyřazení z evidence ISVS v RPP

Vlákno záměru v celkovém kontextu evidencí, legislativy a rolí

Mapa celkového kontextu vlákna

Vazby vlákna záměru na povinné centrální, a doporučené lokální evidence

V této kapitole jsou popsány povinnosti a doporučení, které se vážou na jednotlivé evidence spojené s řízením vlákna. Většina, nikoli však všechny, jsou uvedené na předchozím schématu.

Popis je proveden v číslovaném seznamu, který je totožný s jednotlivými kroky/etapami cyklu:

  1. V rámci prvního kroku se úřadům doporučuje zavést jednotnou (strukturovanou) evidenci požadavků na změny v oblasti digitalizace. Evidence by měla detekovat připravované změny v legislativě vč. předpokládaného termínu účinnosti změny. Rovněž by měla zahrnovat vnější požadavky na změny, a to ze zpětné vazby od klientů služeb úřadu (vč. jiných úřadů), i požadavků vyplývajících z povinností dobrého hospodáře (hodnocení efektivity a výkonnosti agend a procesů úřadu), nebo ze změny strategií a koncepčních dokumentů (např. Informační koncepce ČR, Informační koncepce úřadu a dalších obdobných dokumentů). Správcem takové evidence by měl být digitální zmocněnec úřadu, do evidence by měly přispívat všechny organizační složky úřadu a obsah by měl být předmětem jednání vedení úřadu alespoň 1x za čtvrtletí. Doporučuje se rovněž tyto požadavky – pokud z nich již vyplývá záměr změny (byť prozatím částečně nejasný) – přeformulovat do záměru a tento zaevidovat ve formě evidenčního listu záměru v katalogu „Digitální Česko“, ve stavu D - „Námět“. To umožní konzultovat a zpřesňovat záměr s pracovníky „Kompetenčního centra programu Digitální Česko“. Z hlediska struktury popisu záměru postačuje název záměru, nepovinně pak jeho popis a kontaktní osobu.
  2. Druhým krokem je kvalifikace záměru, převážně, ale nikoli výlučně, uvnitř úřadu. Záměr je v této etapě nutné podrobněji strukturovaně popsat, vč. identifikace spolupracujících úřadů. Záměr získává v katalogu Digitálního Česka stav C – „Koncept“. Kvalifikaci schvaluje obvykle vedení úřadu na návrh digitálního zmocněnce. Kvalifikované záměry (koncepty) již vstupují do implementačních plánů Digitálního Česka, proto je dokumentace záměru ve stavu konceptu (C) v katalogu „Digitální Česko“ povinná. Strukturovaný popis záměru ve stavu konceptu musí minimálně obsahovat tyto údaje:
    • Název záměru
    • Stručný popis záměru
    • Časové rozlišení realizace změny (datum od-do s přesností odhadu na čtvrtletí)
    • Cíl „Digitálního Česka“ (více cílů), který záměr plní. Pozn. V rámci návazné interní evidence úřadu je důležité záměr navázat na cíle informační koncepce úřadu, popř. cíle jiných strategických a koncepčních dokumentů.
    • Gesční úřad (výčet spolupracujících úřadů, je-li relevantní)
    • Odpovědnou a kontaktní osobu
    • Odhad celkových externích výdajů na realizaci změny
    • Odhad externích výdajů na udržitelnost po dobu provozu (na 4 roky od ukončení realizace)
  3. Úprava legislativy – krok nemusí být součástí životního cyklu všech záměrů. Je potřeba dodržovat Legislativní pravidla vlády a související Obecné zásady pro hodnocení dopadů (RIA) a postupovat podle Zásad pro tvorbu digitálně přívětivé legislativy.
    • Evidence v gesci Legislativní rady vlády
      • Pokud je v plánu zpracování nové zákonné normy, musí být záměr zanesen do Plánu legislativních prací vlády, popř. do Výhledu legislativních prací vlády
      • Pokud záměr souvisí s implementací Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU), potom má být součástí Přehledu implementačních prací vlády
      • Pokud je potřeba vytvořit nebo změnit vyhlášku, je potřeba ji zařadit do Plánu přípravy vyhlášek
    • Evidence dopadů změny legislativy v rámci katalogu programu Digitální Česko
    • Významné milníky z hlediska životního cyklu záměru:
      • Schválení návrhu nové legislativy vládou jako vládního návrhu – je možné postoupit k dalším pracím, které jsou spojeny s přípravou investičních výdajů
      • Schválení legislativy Parlamentem České republiky a podepsání Prezidentem České republiky – je nutné kontrolovat změny, mezi vládou schváleným návrhem a finálním znění legislativy a zohlednit tyto změny při další realizaci
  4. Kvalifikace záměru v kontextu IKČR a OHA – příprava podkladů pro rozhodnutí OHA. Tento krok je rovněž závislý na povaze záměru. Zpracování formuláře OHA a získání stanoviska OHA MV se řídí ustanoveními zákona 365/2000 Sb. (viz tabulka v další kapitole). V případě nejasností konzultujte záměr s Odborem hlavního architekta MV ČR. Zpracované formuláře v současnosti nemají vazbu na evidenci záměru v katalogu Digitální Česko, nicméně se do budoucna počítá s elektronizací formulářů OHA a integrací obou evidencí.
  5. Alokace finančních zdrojů pro záměr (rozpočet vs. ESF fondy, provozní vs. investiční výdaje), ohlášení vládě. V tomto kroku je nutné znát způsob financování záměru (rozpočtová kapitola, ESF+nezpůsobilé výdaje v rozpočtu, nadpožadavky..). Z hlediska evidence v katalogu DČ je důležité znát nejen realizační výdaje, ale rovněž výdaje na udržitelnost záměru, pracnost realizace (interní) a pracnost udržitelnosti (interní). Z těchto podkladů lze poté kalkulovat celkové náklady na vlastnictví (TCO). Nutnou součástí evidence je formulář ohlášení záměru učinit výdaj dle usnesení vlády č.86/2020. Formulář lze vygenerovat jako úlohu v katalogu DČ.
  6. Příprava realizace (další nutná stanoviska, veřejná soutěž). V tomto kroku dominuje většinou příprava zadávací dokumentace dle ZVZ. Důležitou součástí mohou být analýzy a stanoviska týkající se kybernetické bezpečnosti záměru jako celku a podklady pro rozhodnutí o realizaci záměru v Cloudu nebo On Premise.
  7. Realizace záměru (projektové řízení realizace). Pro všechny záměry evidované v evidenci DČ záměry je nezbytné jmenovat odpovědnou osobu za realizaci a doporučuje se aplikace standardní metodiky řízení projektu v souladu s mezinárodními standardy (PMI, PRINCE2).
  8. Ukončením realizace se uzavírá hlavní implementační část záměru, ve které musí proběhnout především předem stanovené akceptační testy. Akceptační testy nesmí být pouhou formalitou, ale musí otestovat skutečnou funkčnost výstupu záměru, který bude věcný správce přebírat. S ukončením realizace souvisí také dopracování dokumentace, předání výsledků projektu do provozu, převzetí realizovaného záměru od projektového týmu provozním týmem. Viz doporučení ITIL procesní blok č. 3.Vždy by měly obsahovat:
    • Název akceptačního testu
    • Popis akceptačního testu
    • Soubor kroků a milníků akceptačního testu s očekávaným vstupem a výstupem
    • Zodpovědnou osobu za akceptaci
  9. V tomto kroku je nutné dopracovat provozní dokumentaci, a to dle požadavků zákona 365/2000 Sb. a vyhlášky 529/2006 Sb. https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2006-529#f3147008 a nastavit odpovědnosti za provozní činnosti (procesy). V této etapě se také začínají sledovat stanovená SLA, KPI a další ukazatele, které hodnotí, zda výstup záměru pracuje tak, jak bylo navrženo a odsouhlaseno akceptačními testy. Viz. ITIL procesní blok č. 4.
  10. Provoz, provozní dohled, realizace drobných změn a provozní podpora. Pro provoz je doporučením řídit se standardy ITIL (řízení kontinuity, konfigurací, incidentů, problémů atd.)
  11. Hodnocení provozu. Součástí hodnocení provozu by měla být hodnotící zpráva.
  12. Ukončení životního cyklu a vyřazení. Důležité je zejména vyřazení z evidence ISVS v RPP.

Vazby kroků řízení vlákna záměru k základní legislativě a metodikám

Relevance dokumentu ke kroku vlákna je označena křížkem, následující kroky tuto relevanci dědí:

Název předpisu Odkaz (hyperlink) 01. Detekce potřeb a úvodní formulace záměru (nový systém, velká změna)02. Kvalifikace záměru uvnitř ÚSÚ/OVM (dle IK OVM) vč. posouzení legislativní shody03. Analýza dopadů (RIA) a změna legislativy04. Kvalifikace záměru v kontextu IKČR a OHA05. Alokace finančních zdrojů pro záměr (rozpočet vs ESF fondy), ohlášení vládě06. Příprava realizace (další nutná stanoviska, veřejná soutěž)07. Realizace záměru (projektové řízení realizace)08. Ukončení realizace, vyhodnocení (akceptační test)09. Plánování provozu vč. drobných změn a zahájení provozu10. Provoz, provozní dohled, realizace drobných změn a provozní podpora11. Hodnocení provozu12. Ukončení životního cyklu a vyřazení
Informační koncepce ČR https://archi.gov.cz/ikcr-dokument:ikcr X X X              
Informační koncepce úřadu   X X X             X
Metodika Programu Digitální Česko https://www.mvcr.cz/webpm/soubor/metodika-r-i-zeni-programu-digitalni-cesko.aspxX X X X X x X X       X
Metody řízení ICT veřejné správy https://archi.gov.cz/metody-dokument:metody   x X X X X X X
Národní architektonický plán https://archi.gov.cz/nap-dokument:nap X X           X      
Strategické a metodické dokumenty vztahujcí se ke konkrétní detekované potřebě https://www.databaze-strategie.cz/ X X X X     X   X X X
Usnesení vlády ČR č. 86/2020 o uložení povinností informovat vládu v souvislosti s výdaji v oblasti informačních a komunikačních technologiíhttps://www.mvcr.cz/soubor/usneseni-vlady-c-86-2020-sb-ze-dne-27-ledna-2020.aspx X X              
Vyhláška č. 323/2002 Sb., o rozpočtové skladbě https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2002-323         X              
Zákon. 250/2017 O elektronické identifikaci https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2017-250   X   X   X   X   X X  
Zákon 110/2019 O zpracování osobních údajů https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2019-110   X   X   X   X   X X X
Zákon 111/2009 O základních registrech.. https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2009-111   X   X   X   X   X X  
Zákon 12/2020 o právu na digitální služby https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2020-12   X   X   X   X   X X  
Zákon 181/2014 O kybernetické bezpečnosti https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2014-181   X   X   X   X X X X X
Zákon 218/2000 Sb. o rozpočtových pravidlech https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2000-218         X X   X        
Zákon 297/2016 O službách vytvářejících důvěru https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2016-297   X   X   X   X   X X  
Zákon 300/2008 O elektronických úkonech a datové konverzi https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2008-300   X   X   X   X        
Zákon 365/2000 Sb. o informačních systémech veřejné správy https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2000-365   X X X   X   X X X X X
Zákon 499/2004 O. archivnictví a spisové službě https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2004-499   X   X   X   X   X X  
Zákony a vyhlášky vážící se k detekované potřebě   X X X X X X   X X X X X

Zapojení rolí do jednotlivých kroků vlákna

„Povinné“ zapojení je označeno „P“, doporučené zapojení je označeno „D“:

  01. Detekce potřeb a úvodní formulace záměru (nový systém, velká změna)02. Kvalifikace záměru uvnitř ÚSÚ/OVM (dle IK OVM) vč. posouzení legislativní shody03. Analýza dopadů (RIA) a změna legislativy04. Kvalifikace záměru v kontextu IKČR a OHA05. Alokace finančních zdrojů pro záměr (rozpočet vs ESF fondy), ohlášení vládě06. Příprava realizace (další nutná stanoviska, veřejná soutěž)07. Realizace záměru (projektové řízení realizace)08. Ukončení realizace, vyhodnocení (akceptační test)09. Plánování provozu vč. drobných změn a zahájení provozu10. Provoz, provozní dohled, realizace drobných změn a provozní podpora11. Hodnocení provozu12. Ukončení životního cyklu a vyřazení
Digitální zmocněnec P P P P P D D P D D D P
Projektový manažer     D     P P P D      
Manažer provozu (technický správce)           D   D P P P P
Enterprise Architekt, konzultant, analytikD D P P D P D D D   D  
Manažer kvality (QA) D D D D D P D P P D P D
Manažer kybernetické bezpečnosti   D   P D P P D P P D P
Právník P D P     P     D      
Rozpočtový specialista   D     P     D     D  
Ředitel IT odboru, Vednoucí IT oddělení D P D P P D D P P D P  
Vedení úřadu P P D   P     P     D  
Vlastník agendy/procesu (věcný správce) P P P   P     P D   D  
Zakázkář   D     P     D P   D  

Přehled a kontrolní seznam (checklist) pro řízení vlákna

Check list je ke stažení v klasickém dokumentu Check list

Tento check-list shrnuje jednotlivé pracovní balíčky definované v „životním cyklu záměru ICT“. Ačkoliv jsou jednotlivé balíčky očíslované a seřazeny tak, aby byla zřejmá jejich souslednost, nemusí každý ICT záměr splnit každý pracovní balíček. Důležité je pouze je projít a zajistit všechny potřebné výstupy a vstupy, pokud jsou pro daný ICT záměr relevantní.

Název pracovního balíčku Vstupy Výstupy Zpracováno v rámci záměru?
Povinné Nepovinné Povinné Nepovinné Volný text Check-list
01. Detekce potřeb a úvodní formulace záměru (nový systém, velká změna) - Informační koncepce ČR
- Záměr v katalogu DČ
- Požadavky vedení úřadu- Změna záměru v katalogu DČ Zavedení do interní databáze záměrůhttps://spcss.archirepo.com\\ /digitalnicesko/webapp/object/id-el-219fab6c-14be-4ab9-9873-0d4d51a7b0f6☐Záměr zadán do katalogu digitálního Česka

☐Zmapovány potřeby (sběr požadavků)
02. Kvalifikace záměru uvnitř ÚSÚ/OVM (dle IK OVM) - Informační koncepce úřadu
- Záměr v katalogu DČ
- Evidence RPP – agendy, ISVS, oprávnění
- Změna záměru v katalogu DČ
- Potřebné úpravy evidence RPP – agendy, ISVS, oprávnění
Změna v interní databázi záměrů ☐Záměr aktualizován v katalogu digitálního Česka

☐Soulad s Informační koncepcí úřadu

☐Soulad s informacemi v RPP

☐Soulad s rejstříkem ISVS

☐Přehled dopadů pro nelegislativní materiály
03. Úprava legislativy - Analýza legislativního prostředí pro záměr
- Dopady změn legislativy
- Metodika RIA a Zásady digitálně přívětivé legislativy
- Důvod změny či zachování legislativy
- Potřebné úpravy evidence RPP – agendy, ISVS, oprávnění
- Výsledky dopadové analýzy (RIA)
- Návrh změn legislativy
☐RIA (formulář úlohy katalogu DĆ)

☐Upravená legislativa

☐Úpravy informací v RPP
04. Kvalifikace záměru v kontextu IKČR a OHA - Informační koncepce ČR a její navazující dokumenty
- Formuláře OHA
- Schválený formulář OHA
- Potřebné úpravy evidence RPP – agendy, ISVS, oprávnění
☐Soulad s informační koncepcí ČR

☐Vyplněný formulář OHA

☐Schválený formulář OHA

☐Úpravy informací v RPP

☐Úpravy informací v rejstříku ISVS
05. Alokace finančních zdrojů pro záměr (rozpočet vs. ESF fondy), ohlášení vládě- Informace na vládu
- Rozpočtové systémy úřadu
- Struktury ESIF - Vzetí na vědomí vládou ČR
- Změna záměru v katalogu DČ
- Kalkulace 5ti letého TCO (celkové náklady na vlastnictví)
Studie proveditelnosti ☐Záměr aktualizován v katalogu digitálního Česka

☐Zajištěné financování

☐Informace dle ÚV86 – úloha v katalogu DČ
06. Příprava realizace (další nutná stanoviska, veřejná soutěž) - Schválený formulář OHA
- Žádosti o vyjádření dotčených subjektů
- Dokumenty k zadávacímu řízení
- Studie proveditelnosti- Schválení realizace dotčenými subjekty
- Evidence v NEN
- Zadávací dokumentace
- Ukončení zadávacího řízení
- Změna záměru v katalogu DČ
☐Zakázka zveřejněna v NEN

☐Vytvořená zadávací dokumentace

☐Záměr aktualizován v katalogu digitálního Česka

☐Realizační report 10-20 % plnění (úloha v katalogu DČ)
07. Realizace záměru (projektové řízení realizace) - Projektový tým
- Metody řízení ICT
- Sestavený tým – dodavatel + zadavatel
- Změna záměru v katalogu DČ
☐Záměr aktualizován v katalogu digitálního Česka

☐Realizační report 20-90% plnění (úloha v katalogu DČ)
08. Ukončení realizace, vyhodnocení (akceptační test) - Dokumentace systému
- Provozní smlouva
- Změna záměru v katalogu DČ
☐Realizační report = 100% (úloha v katalogu DČ)

☐Akceptační testy

☐Provozní dokumentace

☐Smlouva o provozu a podpoře
09. Plánování provozu vč. drobných změn a zahájení provozu - Dokumentace systému
- Provozní smlouva
- Plán změn
10. Provoz, provozní dohled, realizace drobných změn a provozní podpora - Dokumentace systému
- Provozní smlouva
- Plán změn
11. Hodnocení provozu - Dokumentace systému
- Provozní smlouva
- Plán změn
- Hodnocení provozu
12. Ukončení životního cyklu a vyřazení - Hodnocení provozu - Zpětné poučení z realizace záměru

Přílohy

Vlákno v kontextu řízení informačních koncepcí ČR a úřadu

Vlákno v kontextu celkového řízení IT/ICT úřadu

Vlákno záměru v kontextu metodik ITIL a IT4IT

Co je a co není ISVS

Úvod

Zákon č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o ISVS“) stanoví práva a povinnosti, které souvisejí s vytvářením, užíváním, provozem a rozvojem informačních systémů veřejné správy (dále jen „ISVS“). Se správou ISVS jsou spojeny některé významné povinnosti, např. povinnost vytvářet informační koncepci orgánu veřejné správy, řídit se Informační koncepcí České republiky a jejích navazujících dokumentů, ucházet se o stanovisko MV (OHA) k projektu ISVS nebo povinnosti podle zákona č. 181/2014 Sb., o kybernetické bezpečnosti. Vzhledem k zákonem uloženým povinnostem, které se vztahují na každý ISVS, resp. jeho správu, jsou orgány veřejné správy postaveny před zásadní úkol identifikovat informační systémy, které jsou ISVS, u kterých vykonávají úlohu správce ve smyslu zákona o ISVS.

Předmět tohoto materiálu

Dosavadní praxe ukazuje, že ne vždy je pro orgány veřejné správy snadné určit, které ze spravovaných informačních systémů jsou ISVS či nikoliv, popř. do jaké kategorie spadají. Na potřebu rozlišovat jednotlivé druhy informačních systémů mohou orgány veřejné správy narazit právě při zpracování informační koncepce, tj. dokumentu, v němž mají být uvedeny dlouhodobé cíle v oblasti řízení kvality a bezpečnosti spravovaných ISVS, obecné principy pořizování, vytváření a provozování ISVS. V informační koncepci má být také uvedena charakteristika každého ISVS, který orgán veřejné správy spravuje; ke každému ISVS musí vést orgán veřejné správy provozní dokumentaci2). Orgán veřejné správy má dále povinnost předávat údaje o spravovaných ISVS do příslušné části základního registru práv a povinností (RPP), která nahradila někdejší informační systém o informačních systémech veřejné správy, tj. do tzv. rejstříku ISVS (dále jen „RISVS“). Správcem tohoto základního registru je Ministerstvo vnitra.

Zpracování informační koncepce a předání údajů do RPP jsou nezbytnými podmínkami pro provedení atestace dlouhodobého řízení ISVS.

Určení, které ze spravovaných informačních systémů jsou ISVS, popř. do jaké kategorie spadají, je tedy nezbytné zejména s ohledem na naplňování povinností stanovených zákonem o ISVS.

Seznam použitých právních předpisů

Zákon č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

Zákon č. 111/2009 Sb., o základních registrech, ve znění pozdějších předpisů

Zákon č. 181/2014 Sb., o kybernetické bezpečnosti, ve znění pozdějších předpisů

Zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

Vyhláška č. 529/2006 Sb., o požadavcích na strukturu a obsah informační koncepce a provozní dokumentace a o požadavcích na řízení bezpečnosti a kvality informačních systémů veřejné správy (vyhláška o dlouhodobém řízení informačních systémů veřejné správy).

Vyhláška č. 530/2006 Sb., o postupech atestačních středisek při posuzování dlouhodobého řízení informačních systémů veřejné správy.

Vyhláška č. 53/2007 Sb., o technických a funkčních náležitostech uskutečňování vazeb mezi informačními systémy veřejné správy prostřednictvím referenčního rozhraní (vyhláška o referenčním rozhraní).

Slovník použitých pojmů a zkratek

Použité pojmy

Informační systém – funkční celek nebo jeho část zabezpečující cílevědomou a systematickou informační činnost. Každý informační systém zahrnuje data, která jsou uspořádána tak, aby bylo možné jejich zpracování a zpřístupnění, a dále nástroje umožňující výkon informačních činností

Informační systémy veřejné správy - funkční celek nebo jeho část zabezpečující cílevědomou a systematickou informační činnost pro účely výkonu veřejné správy - § 2 písm. b) zákona o ISVS.

Informační koncepce České republiky – vytváří MV a schvaluje Vláda ČR, stanoví cíle České republiky v oblasti informačních systémů veřejné správy a obecné principy pořizování, vytváření, správy a provozování informačních systémů veřejné správy v České republice na období 5 let - § 5a odst. 1 zákona o ISVS.

Navazující dokumenty Informační koncepce České republiky – návazné dokumenty dle usnesení vlády ČR ze dne 3. října 2018, č. 629, které rozvíjí principy a cíle Informační koncepce České republiky, tj. Metody řízení ICT veřejné správy ČR, Slovník pojmů eGovernmentu, Národní architektonický rámec a Národní architektonický plán (zveřejněno na internetové stránce https://archi.gov.cz).

Informační koncepce orgánu veřejné správy – v této informační koncepci orgány veřejné správy stanoví své dlouhodobé cíle v oblasti řízení kvality a bezpečnosti spravovaných informačních systémů veřejné správy a vymezí obecné principy pořizování, vytváření, správy a provozování svých informačních systémů veřejné správy – viz § 5a odst. 2 zákona o ISVS.

Orgán veřejné správy – státní orgány (např. ministerstva, jiné správní úřady) a územní samosprávné celky – viz § 1 odst. 1 zákona o ISVS.

Provozní dokumentace – dokumentace ISVS, která popisuje funkční a technické vlastnosti informačního systému a blíže rozpracovává oprávnění a povinnosti jeho správce, provozovatele a uživatele – viz § 2 písm. s) zákona o ISVS.

Provozní informační systém - informační systém zajišťující informační činnosti nutné pro vnitřní provoz příslušného orgánu, například účetnictví, správu majetku nebo elektronickou poštu– viz § 2 písm. p) zákona o ISVS.

Referenční rozhraní – souhrn právních, technických, organizačních a jiných opatření vytvářejících jednotné integrační prostředí informačních systémů veřejné správy, které poskytuje kvalitní soustavu společných služeb informačních systémů veřejné správy, včetně služeb výměny oprávněně vyžadovaných informací mezi jednotlivými informačními systémy, a to i se systémy mimo Českou republiku – viz § 2 písm. h) zákona o ISVS.

Vazba mezi informačními systémy veřejné správy – vzájemné nebo jednostranné poskytování služeb informačních systémů veřejné správy, například sdílení dat – viz § 2 písm. o) zákona o ISVS; pro účely tohoto metodického pokynu automatizované, vzájemné nebo jednostranné poskytování služby mezi ISVS různých správců ISVS.

Webová služba (web service) – skupina technologií a metod, které spojují informační systémy prostřednictvím internetu a umožňují jim spolu efektivně komunikovat a vyměňovat si informace.

Použité zkratky

ISVS – informační systém (systémy) veřejné správy.

Informační systémy veřejné správy

Jak určit ISVS

Předpokladem toho, aby určitý informační systém mohl být označen za ISVS, je především naplnění materiálních znaků ISVS, tedy faktický stav, kdy předmětný informační systém splňuje definiční znaky ISVS stanovené zákonem o ISVS. Absence formálního označení informačního systému za ISVS nehraje při určování typu informačního systému roli, byť, jak bude zmíněno níže, je řada informačních systémů veřejné správy v příslušných zákonech výslovně označena za informační systémy veřejné správy.

ISVS v zákoně o ISVS

V souladu s § 2 písm. b) zákona o ISVS je ISVS funkční celek nebo jeho část zabezpečující cílevědomou a systematickou informační činnost pro účely výkonu veřejné správy. Jsou jimi i informační systémy zajišťující činnosti podle zvláštních zákonů. Pro určení, zda konkrétní informační systém je zároveň ISVS, je nutné posoudit vztah tohoto informačního systému k výkonu veřejné správy. V této souvislosti je nezbytné vymezit pojem veřejná správa.

Veřejnou správu můžeme charakterizovat jako správu veřejných záležitostí, která sleduje naplňování veřejných cílů a je vykonávána ve veřejném zájmu (je to tedy protipól správy soukromé, kterou vykonává každá fyzická nebo právnická osoba, jež naopak sleduje soukromé cíle, a to ve svém soukromém zájmu).

Veřejnou správu lze pojímat ve dvou směrech, a to jako určitou veřejnou činnost (tzv. funkční pojetí veřejné správy) a dále jako soustavu orgánů (subjektů), které tuto činnost vykonávají (tzv. organizační či institucionální pojetí veřejné správy).

Pro účely vymezení obsahu pojmu veřejná správa ve vztahu k ISVS podle zákona
o ISVS je rozhodné pojetí funkční, podle něhož představuje veřejná správa veřejně prospěšnou činnost, která sleduje naplnění určitého veřejného (státního, obecního atd.) zájmu.

Forma činnosti veřejné správy může mít podobu tzv. vrchnostenské (výsostné) veřejné správy. V tomto případě jde o činnost nařizovací (autoritativní), která má povahu veřejné moci3), kdy orgán veřejné moci (např. orgán obce) zasahuje do právních poměrů jiných osob (fyzických nebo právnických). Pro vrchnostenskou veřejnou správu je typická existence vztahů nadřízenosti a podřízenosti, ve kterých orgán veřejné správy vždy stojí výše nad tou osobou, o jejichž právech nebo povinnostech rozhoduje. Klasickým výsledkem vrchnostenské veřejné správy jsou správní rozhodnutí vydaná ve správním řízení4), ale i další úkony správních orgánů, které zasahují do práv a povinností adresátů veřejné správy (např. různá osvědčení, veřejnoprávní smlouvy, opatření obecné povahy, apod.).

Veřejná správa však může mít i další formu činnosti, která spočívá v zajišťování určitých veřejných potřeb. V případě této pečovatelské či obhospodařovací činnosti mluvíme o nevrchnostenské (nevýsostné, fiskální) veřejné správě, pro níž jsou naopak typické rovnoprávné vztahy mezi orgány veřejné správy a jejími adresáty (jde např. o správu státního či obecního majetku). Při nevrchnostenské veřejné správě vstupují orgány veřejné správy do soukromoprávních vztahů (např. občansko-právních).

Kategorie ISVS

Zákon o ISVS samotný popisuje toliko jedinou kategorii ISVS, a sice provozní ISVS (§ 2 písm. t) zákona ISVS), zbývající ISVS zvláště nepojmenovává ani nečlení. Toto členění zavádí až zákon o základních registrech, který rozlišuje základní registry (§ 2 písm. a) zákona ZR), tj. čtveřici specifických informačních systémů veřejné správy, které samy neslouží k výkonu konkrétních činností veřejné správy, nýbrž představují zdroj závazných informací pro tyto činnosti, dále agendové informační systémy, které slouží k výkonu konkrétních činností veřejné správy (§ 2 písm. f) zákona o ZR a konečně tzv. informační systém základních registrů jakožto svébytný informační systém veřejné správy mající jakožto součást tzv. referenčního rozhraní kategorii komunikačního uzlu (§ 2 písm. g) zákona o ZR).

ISVS a jejich úprava v právních předpisech

Skutečnost, že nějaký informační systém je ISVS, nemusí zákon výslovně stanovit, neboť je popsán materiálními (faktickými) znaky (§ 2 písm. b) zákona o ISVS). Přesto některé zákony stanovují, že konkrétní informační systém je ISVS.

Na druhou stranu však může být ISVS takový informační systém, který sice nesouvisí s výkonem veřejné správy, avšak je zákonem za ISVS výslovně prohlášen.

Pro jednoznačné určení ISVS je nejjednodušší situace v případech, kdy právní předpis upravuje vedení ISVS (který splňuje znaky ISVS uvedené v § 2 písm. b) zákona o ISVS), výslovně jej takto označuje, případně s odkazem na zákon o ISVS. Není tomu tak však ve všech případech.

Následující příklady dokumentují, jakými způsoby právní předpisy upravují vedení ISVS:

  • Právní předpis upravuje vedení konkrétního informačního systému, zároveň jej jako ISVS označuje a odkazuje na zákon o ISVS:

Například zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, v § 14 odst. 1 stanoví:

„(1) Informační systém datových schránek je informačním systémem veřejné správy, který obsahuje informace o datových schránkách a jejich uživatelích.“

Poznámka pod čarou č. 4:

Zákon č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“

  • Právní předpis upravuje vedení konkrétního registru (evidence, rejstříku apod.), tj. v názvu není pojem „informační systém“, nebo „systém“; právní předpis registr, evidenci, rejstřík jako ISVS označuje a odkazuje na zákon o ISVS:

Například zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), v § 60 odst. 1 stanoví:

(1) Živnostenský rejstřík je informačním systémem veřejné správy38d) vedeným v elektronické podobě….Správcem živnostenského rejstříku je Živnostenský úřad České republiky.“

Poznámka pod čarou č. 38d:

Zákon č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů“

  • Právní předpis upravuje vedení konkrétního informačního systému, registru, evidence, rejstříku, seznamu, databáze, portálu apod., označuje jej jako ISVS, na zákon o ISVS neodkazuje.

Například zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), v § 419 odst. 1 stanoví:

„(1) Insolvenční rejstřík je informačním systémem veřejné správy, jehož správcem je Ministerstvo spravedlnosti (dále jen „ministerstvo“).“

  • Právní předpis upravuje vedení ISVS, ale jako ISVS jej výslovně neoznačuje.

Např. zákon č. 311/2006 Sb., o pohonných hmotách a čerpacích stanicích pohonných hmot a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pohonných hmotách)v § 6 odst. 1 stanoví:

„(1) Ministerstvo vede evidenci čerpacích stanic a výdejních jednotek…..“

Některé informační systémy veřejné správy jsou v praxi označovány názvem, který v právním předpisu uveden není. Příkladem je administrativní registr ekonomických subjektů (obsah uveden v § 7 odst. 1 a 2 zákona č. 304/2013 Sb., o veřejných rejstřících právnických a fyzických osob) nebo tzv. jednotný identitní prostor – katalog autentizačních a autorizačních služeb (JIP/KAAS), který je v § 56a odst. 1 zákona o ZR označen jako autentizační informační systém.

ISVS bez úpravy v právních předpisech

Vedení ISVS nemusí být výslovně upraveno zvláštním právním předpisem (tedy právním předpisem odlišným od zákona o ISVS), resp. existenci ISVS žádný právní předpis nemusí výslovně zmiňovat.

Například obce podle zákona č. 565/1990 Sb., o místních poplatcích, vybírají místní poplatky, např. od držitelů psů. V souvislosti s touto činnosti řada obcí (resp. obecní úřady jakožto správci místních poplatků) vede jako informační systém evidenci držitelů psů, jako plátců místního poplatku. Tento informační systém je ISVS, a je vedený z rozhodnutí daného orgánu veřejné správy na podporu jím prováděné správní činnosti, tj. slouží pro výkon veřejné správy.

Evidence ISVS v rejstříku ISVS v RPP

Je třeba zdůraznit, že ISVS bez zaevidování v  RISVS pro potřeby řízení eGovernmentu fakticky neexistuje a není možné, aby plnil svoji úlohu v rámci propojeného datového fondu VS a aby podporoval poskytování digitální služby příslušné agendy VS. Evidenci v RISVS a vyplnění příslušného identifikátoru OHA vyžaduje  v rámci žádosti o stanovisko OHA.

Co není kritériem pro určování ISVS

Dostupnost

Na příkladech uvedených v předchozí kapitole je možné demonstrovat, že rozhodující pro určení ISVS není skutečnost, zda se jedná o veřejný nebo neveřejný informační systém, popř. zda je tato vlastnost v právním předpisu výslovně uvedena. Například evidence Rejstříku trestů, není veřejným informačním systémem, insolvenční rejstřík nebo živnostenský rejstřík jsou veřejně přístupné s určitými omezeními, katastr nemovitostí je veřejným informačním systémem, přesto jsou všechny ISVS. Míra zveřejnění údajů tedy není kritériem pro určování toho, zda se jedná o ISVS.

Outsourcing

Kritériem pro určování ISVS není ani to, zda je tento systém provozován přímo úřadem (orgánem veřejné správy) nebo jiným, třeba i komerčním subjektem, například s využitím outsourcingu.

V některých případech právní předpisy určitou formu outsourcingu připouštějí, a to například slovy „vedením ISVS může (daný orgán veřejné správy) pověřit právnickou osobu“, případně „jím zřízenou právnickou osobu“ [viz § 2 písm. d) zákona o ISVS], v jiných se o takové možnosti nezmiňují, a přesto se tak děje.

V dalších případech zákon přímo stanoví provozovatele, například zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů v § 14 odst. 2 stanoví:

„(2) Správcem informačního systému datových schránek je ministerstvo. Provozovatelem informačního systému datových schránek je držitel poštovní licence.“

Zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích:

„§ 22a odst. (1) Provoz systému elektronického mýtného a výběr mýtného zajišťuje Ministerstvo dopravy. Ministerstvo dopravy může pověřit provozem systému elektronického mýtného a výběrem mýtného organizaci zřízenou Ministerstvem dopravy nebo právnickou osobu, u níž funkci zakladatele vykonává jménem státu Ministerstvo dopravy, (dále jen "provozovatel systému elektronického mýtného") na základě souhlasu vlády.

§ 22b odst. (2) Ministerstvo dopravy a provozovatel systému elektronického mýtného spolupracují při provozování systému a výběru elektronického mýtného s Policií České republiky. Za tím účelem vytvoří provozovatel systému elektronického mýtného především na síti dálnic organizační a technické předpoklady pro dohled na bezpečnost a plynulost silničního provozu, monitorování a vyhodnocování dopravní situace.

Kdy se zákon o ISVS neuplatní?

Zákon o ISVS se neuplatní v případě, není-li určitý informační systém informačním systémem veřejné správy. Např. operační systém, webový prohlížeč, textový a tabulkový editor nejsou samy o sobě ISVS.

Zákon o ISVS se také neuplatní v případě, je-li v něm výslovně stanovena výjimka. Přestože jsou provozní informační systémy podle § 2 písm. t) zákona o ISVS považovány také za informační systémy veřejné správy, zákon o ISVS je podle svého § 1 odst. 4 ze své působnosti výslovně vylučuje. Z této výluky jsou ovšem vyňaty některé provozní informační systémy, na ty se zákon o ISVS vztahuje, jak bude pojednáno níže.

Zákon o ISVS se také neuplatní v případě, je-li v něm výslovně stanovena výjimka pro některé orgány nebo některé jejich působnosti. Např. § 1 odst. 2 zákona o ISVS zcela vylučuje z působnosti tohoto zákona např. systémy spravované zpravodajskými službami nebo Národním úřadem pro kybernetickou a informační bezpečnost, § 1 odst. 3 zákona o ISVS vylučuje z působnosti tohoto zákona např. systémy spravované bezpečnostními sbory, výjimka se nicméně v tomto případě neuplatní u vazeb takových informačních systémů na jiné informační systémy.

Pomůcka pro určování ISVS

Při posuzování, zda konkrétní informační systém je ISVS či nikoli, je možné si pomoci následujícími otázkami:

  • Bylo by nefunkčností informačního systému bezprostředně narušeno nebo ohroženo plnění povinnosti vyplývající z kompetencí daného orgánu veřejné správy?
  • Jsou v informačním systému uloženy údaje o vykonávané správní činnosti nebo údaje pro podporu výkonu u této činnosti?

Pokud jsou odpovědi na tyto otázky ANO, s největší pravděpodobností se v případě posuzovaného informačního systému jedná o ISVS.

Vždy však bude ISVS takový informační systém, který je za něj zákonem výslovně prohlášen, byť by nesplňoval znaky ISVS podle § 2 písm. b) zákona o ISVS.

V případě, že vyhodnotíte vámi spravovaný informační systém jako ISVS, musíte dále zjistit, do jaké míry se na vás zákon o ISVS vztahuje. Ten v § 1 stanoví, na které ISVS se tento zákon nevztahuje, resp. vztahuje ve stanoveném rozsahu.

Příklady ISVS

Ministerstvo vnitra je správcem například následujících ISVS:

Podle zákona č. 111/2009 Sb., o základních registrech

  • Základní registr obyvatel
  • Základní registr agend, orgánů veřejné moci, soukromoprávních uživatelů údajů a některých práv a povinností

podle zákona č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných číslech a o změně některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel)

  • informační systém evidence obyvatel,
  • registr rodných čísel – ISVS, který je samostatnou funkční částí informačního systému evidence obyvatel.

podle zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů

  • informační systém, jehož prostřednictvím je zajišťován výkon působnosti kontaktních míst veřejné správy (CzechPOINT),
  • portál veřejné správy,

V případě obcí jsou ISVS například

  • evidence plátců místních poplatků podle zákona č. 565/1990 Sb., o místních poplatcích,

ISVS v informační koncepci

Orgán veřejné správy má ve své informační koncepci podle zákona stanovit své dlouhodobé cíle v oblasti řízení kvality a bezpečnosti spravovaných ISVS a vymezit obecné principy pořizování, vytváření a provozování ISVS. Vyhláška č. 529/2006 Sb., o dlouhodobém řízení informačních systémů veřejné správy, pak dále upravuje povinnost orgánu veřejné správy v informační koncepci charakterizovat všechny své ISVS, jejichž je správcem. Informační koncepce se vytváří pro celý orgán veřejné správy, nikoliv pro jednotlivé ISVS.

Úplná struktura informační koncepce a příklady informačních koncepcí jsou dostupné z  https://archi.gov.cz/znalostni-baze:znalostni_baze .

Správce, provozovatel a uživatel

Informační koncepci zpracovává orgán veřejné správy vždy s ohledem na ty ISVS, u nichž je správcem, (§ 2 písm. c) zákona o ISVS), tyto ISVS do své informační koncepce zahrne.

Zákon o ISVS rozlišuje dvě role subjektu ve vztahu k ISVS, a to správce [§ 2 písm. c) zákona o ISVS] a provozovatele [§ 2 písm. d) zákona o ISVS. Upravuje zejména povinnosti orgánu veřejné správy jako správce ISVS, povinnosti provozovatele jsou uvedeny v § 9e zákona o ISVS.

Správcem ISVS je orgán veřejné správy, pokud zvláštní zákon nestanoví jinak. Tak se stalo například v případě Rady pro výzkum a vývoj, která je správcem Informačního systému výzkumu, vývoje a inovací, neboť tak stanoví zákon č. 130/2002 Sb., o podpoře výzkumu a vývoje z veřejných prostředků (Rada pro výzkum, vývoj a inovace je odborným a poradním orgánem vlády pro oblast výzkumu, vývoje a inovací, tedy nikoliv orgánem veřejné správy ve smyslu zákona ISVS).

Provozovatelem ISVS může být jakýkoliv subjekt, „pokud to jiný zákon nevylučuje“ – viz § 2 písm. d) zákona o ISVS.

Orgán veřejné správy může být i v roli uživatele ISVS, s tím počítá § 2 písm. e) zákona o ISVS.

Pro zpracování informační koncepce je nutné tyto role odlišovat, resp. je nutné odlišit správce od zbylých dvou rolí, tj. role provozovatele a role uživatele.

V některých případech by mohlo být obtížné odlišit provozovatele a uživatele, a to na základě definice provozovatele v zákonu o ISVS – provozovatelem je subjekt, který „zajišťuje funkčnost technických a programových prostředků tvořících informační systém veřejné správy“ – viz § 2 písm. d) zákona o ISVS. Striktní odlišování provozovatele a uživatele však nemá při zpracování informační koncepce praktický význam, neboť – jak je uvedeno výše – informační koncepce se „povinně“ zabývá pouze těmi ISVS,
u nichž je orgán veřejné správy v roli správce.

Pokud však orgán veřejné správy bude považovat za účelné, například pro komplexnost přístupu, uvést v informační koncepci všechny ISVS, se kterými pracuje (i jako provozovatel nebo jako uživatel), není mu v tom bráněno.

Doporučuje se, aby orgán veřejné správy uvedl do informační koncepce všechny informační systémy, kterých je správcem, tedy ISVS i provozní. Při posuzování, které informační systémy veřejné správy podléhají povinnosti uvádět je do informační koncepce, je třeba postupovat i s ohledem na to, že existuje povinnost uvádět do informační koncepce takové provozní informační systémy, které mají vazby na informační systémy veřejné správy, které nejsou provozními informačními systémy.

Souhrnně - v informační koncepci daného orgánu veřejné správy

  • musejí být uvedeny ISVS, u nichž je daný orgán správcem,
  • musejí být uvedeny provozní IS vybraných kategorií, u nichž je daný státní orgán správcem,
  • mohou být uvedeny ISVS, u nichž je daný orgán provozovatelem, případně uživatelem,
  • mohou být uvedeny provozní informační systémy, u nichž je daný orgán správcem,
  • mohou být uvedeny provozní informační systémy, u nichž je daný orgán provozovatelem

Součástí informační koncepce by měly být i „kombinované“ informační systémy zahrnující zpracování více agend úřadu, z nichž některé jsou výkonem veřejné správy v úzkém slova smyslu (subsystém kombinovaného systému je ISVS) a další jsou vysloveně provozní (subsystém kombinovaného systému je provozním IS), např. výběr správních poplatků spojený s pokladnou a účetnictvím úřadu.

Webové stránky a portály

Orgán veřejné správy může pro tyto účely nahlížet na své webové stránky a portály jako ISVS nebo může považovat zpřístupnění informací prostřednictvím webových stránek nebo portálu za jednu z funkcionalit (činností) konkrétního ISVS. Pokud zvolí první přístup, je vhodné, aby definoval jednotlivé agendy na webu nebo portálu jako subsystémy. V každém případě by měly být webové stránky i portály uvedeny v informační koncepci.

Provozní informační systémy

Dřívější znění zákona o ISVS sice provozní informační systémy zmiňovala, avšak tyto systémy byly z působnosti zákona výslovně vyňaty s tím, že se o informační systémy veřejné správy vůbec nejedná.

Nynější právní úprava provozní informační systémy působnosti zákona o ISVS z velké části své působnosti podrobuje. V § 2 písm. t) zákona o ISVS je stanoveno, že provozní informační systémy jsou, a to bezvýjimečně, informačními systémy veřejné správy. Vybrané kategorie provozních informačních systémů, spravované státními orgány, jsou podrobeny působnosti zákona o ISVS (až na výslovné výjimky) stejně jako ostatní informační systémy veřejné správy; jedná se o (i) informační systémy pro řízení a rozvoj lidských zdrojů a odměňování, (ii) elektronické systémy spisové služby, (iii) informačních systémy pro vedení účetnictví nebo řízení finančních zdrojů, a (iv) systémy elektronické pošty (§ 1 odst. 4 zákona o ISVS). Ostatní provozní informační systémy jsou sice z působnosti zákona o ISVS vyňaty, nicméně ze zmíněného výčtu je zřejmé, že kategorie provozních informačních systémů, které jsou státními orgány nejčastěji spravovány, podléhají působnosti zákona o ISVS nepochybně.

Činnosti, pro jejichž zajištění se tyto IS používají, bezprostředně neslouží pro výkon veřejné správy v úzkém slova smyslu.

Výše uvedené systémy by byly neprovozními systémy v případě, kdy je předmětná činnost kompetencí daného orgánu veřejné správy. Tak je třeba odlišit

evidenci majetku orgánu veřejné správy (jedná se o provozní informační systém)

informační systém např. o (správních) rozhodnutích o přidělení nebo odnětí dotací (v tomto případě by se jednalo o neprovozní ISVS).

V obou případech se jedná o informační systémy, kterými se sleduje (statický a dynamický) stav majetku, ovšem v prvním případě pouze majetku spravovaného orgánem veřejné správy, kdežto ve druhém případu o kompetenci orgánu veřejné správy (přičemž v praxi může jít o jeden a tentýž orgán veřejné správy).

Závěrečné doporučení

Z hlediska praxe, například při zpracování informační koncepce, může být pro orgán veřejné správy výhodnější informační systémy nerozdělovat na ty, které jsou provozními ISVS anebo jinými ISVS Striktní dělení není nezbytné i s ohledem na tu skutečnost, že provozní ISVS je stále ISVS, ač se na něj nevztahují veškeré povinnosti zákona.

Další relevantní strategické dokumenty

Pro dlouhodobé řízení informačních systémů veřejné správy je klíčová především Informační koncepce České republiky, výslovně předpokládaná § 5a odst. 1 zákonem o ISVS, a její navazující dokumenty zmíněné výše.

Metodické materiály k řízení rizik

Výpočet rizika

Pro výpočet úrovně rizika jednotlivých aktiv se používá rovnice:

riziko = dopad × hrozba × zranitelnost

Výsledné riziko je uvedeno v procentech. Riziko představuje aritmetický průměr vycházející z dalších zahrnutých atributů. Čili aritmetický průměr hodnot dopadu, hrozeb a zranitelnost. Pro zjištění výsledné úrovně rizika je nutné nejdříve určit hodnoty-stupně právě těchto atributů.

Stupnice pro hodnocení

Na začátku si musíme odpovědět na následující na otázky:

  • Jakou stupnici pro hodnocení chceme používat?
  • Kolik má mít stupňů? A jak je pojmenovat?
  • Je námi zvolená stupnice v souladu s platnou legislativou?
  • Budeme moci danou stupnici použít i v budoucích analýzách?

Záleží pouze na vás jak si na dané otázky odpovíte. Zda si například zvolíte třístupňové hodnocení (nízké-střední-vysoké) či hodnocení pouze na základě procent (25 %, 50 %, 75 %) nebo hodnocení na základě zkratek, písmen či stavů (alfa, bravo, charlie..). Každopádně veškeré stupně, ať už je nazvete jakkoliv, musíte umět vyjádřit i číselnou formou, abyste mohli spočítat výsledné riziko. Klasická čtyřstupňová stavová stupnice může vypadat takto:

  • Nízké: do 25 %
  • Střední: 26 - 50 %
  • Vysoké: 51 -75 %
  • Kritické: 76 -100%

Klasifikace modelů, pohledů a prvků

Přehled dimenzí klasifikace a segmentace modelů a pohledů

Všechny architektonické výstupy - modely, pohledy na ně a varianty těchto pohledů musí být v lokálních úložištích úřadů i v centrálním architektonickém úložišti NA VS ČR klasifikovány dle jednotné sady atributů.

Ať už je přístup k modelu v kterémkoli úložišti zprostředkován v menu nebo navigaci jakoukoli kombinací (pořadím) níže uvedených dimenzí, vždy musí být model povinně klasifikován všemi níže uvedenými atributy, pokud není v pravidlech pro některý atribut stanoveno jinak. Linearizovaný klasifikační řetězec modelu (pohledu) se může stát technickou, kódovou součástí jeho označení.

Organizace VS a jejich modely jsou pro účely řízení a governance NA VS ČR klasifikovány v těchto skupinách dimenzí:

A) Klasifikace modelovaných (modelujících) subjektů veřejného sektoru
B) Klasifikace architektonických modelů
C) Klasifikace pohledů na model

Zvláštní formou klasifikace úřadů a jejich modelů je jejich:

D) Segmentace úřadů a modelů podle podobnosti

Následuje výčet definovaných klasifikačních a segmentačních dimenzí v jednotlivých skupinách. Podrobnější vysvětlení dimenzí, jejich původu a významu a k nim přípustných hodnot se nachází v odpovídajících kapitolách celkové koncepce metodiky NA VS ČR.

A) Klasifikace modelovaných (modelujících) subjektů veřejného sektoru se opírá o následující dimenze:
  • Klasifikace modelujících organizací podle pozice v systému veřejné správy (EU, centrální ČR, ústřední, krajské, ORP apod.)
  • Jednoznačná identifikace modelovaného (modelujícího) úřadu – OVM nebo podniku či jiné organizace veřejného sektoru podle tzv. kódu organizace z číselníku OVM v ISDS.
  • Dělení architektur podle rozsahu/vazeb modelovaných organizací (architektura vlastní, společná s kontrolovanými organizacemi a architektury rozšířeného úřadu.
Název atributů úřaduVýznam atributu Hodnoty atributu
POZICE Pozice ve struktuře VS ČR EUN, CNT, KRJ, (PRG), (STM), ORP, OST, PRV, KLI, OVM
KÓD ORGANIZACE Jednoznačný kód organizace z číselníku OVM Kód organizace podle ISDS
ROZSAH Vlastní, společná nebo rozšířená architektura úřaduVLST, SPOL, ROZS
NÁZ_ROZS Název rozšíření text

Každý úřad může mít pouze jeden jediný model vlastní architektury (VLST) a jediný model společné architektury s podřízenými organizacemi (SPOL). Úřad ale může mít neomezeně mnoho architektur „rozšířeného úřadu“ podle účelu, proto atribut (ROZS) musí být vždy doplněn o název (NÁZ_ROSZ).

Příklad klasifikace modelující organizace, s hodnotami společnými pro všechny kombinace atributů modelů a pohledů, uvedených níže.

Příklad 1: „KRJ KMORSLEZ ROZS_DOPRU“ – Moravskoslezský kraj v roli modelující rozšířený úřad (v tomto případě pro dopravní úřad společně s Ministerstvem dopravy).

Příklad 2: „ORP BENESOVMU SPOL“ – MÚ Benešov v roli modelující architekturu svého úřadu společně se všemi podřízenými organizacemi.

B) Klasifikace architektonických modelů má následující dimenze:
  • Dělení modelů (a jejich pohledů) podle jejich úlohy v metodice tvorby a užití NA VS ČR (meta-model, referenční modely, vzorové (povinné) modely, anonymizované příklady a zejména individuální modely úřadů).
  • Dělení modelů podle míry podrobnosti a účelu architektur (architektury úřadu – enterprise, architektury řešení – solution a design řešení).

Metamodel je jeden, jednotný a společný pro všechny modely architektury úřadu (Enterprise Architecture) vytvářené v rámci NA VS ČR. Proto nevyžaduje žádné další klasifikace dle atributů v této kapitole.

Implicitní hodnoty „IM“ a „EA“ musí být uvedeny v atributech modelu, ale nepředpokládá se, že by se stávaly součástí jejich technického, kódového označení. Naopak – u specifických druhů modelů (jiných než IM) případně modelů podrobnější architektur než je EA se zahrnutí do kódového názvu modelu vyžaduje.

Název atributů modeluVýznam atributu Hodnoty atributu
DRUH Druh (účel, typ) modelu (metamodel, referenční, vzorový, příkladový, individuální, …) – individuální je implicitní a neuvádí se. Ostatní obecné kódy se uvádějí namísto kódu organizace.MM, RM, VM, PM a IM
ÚROVEŇ Úroveň modelu v hierarchii architektur podniku dle podrobnosti (z angličtiny) – implicitně bez označení je EA. Atribut nebude využit, nahradí ho atribut pohledu „účel“. EA, SA, SD

Příklad klasifikace modelu, složená vždy z klasifikace modelujícího úřadu a vlastní klasifikace modelu:

Příklad 1: „KRJ RM VLST“ – označuje referenční model vlastní (malé) architektury pro organizace na krajské úrovni územní samosprávy. Nelze ale dovodit, zda je to RM pro krajské úřady nebo některé typy jimi zřizovaných organizací, to se pozná až z názvu modelu a pohledu.

C) Na klasifikaci modelů navazuje klasifikace (dělení) pohledů na model:
  • Členění pohledů uvnitř modelu (enterprise) architektury úřadu podle rozsahu a účelu (strategické, segmentové a schopnostní)
  • Dělení pohledů podle fází architektur, které zobrazují (minulá, stávající, cílová a přechodné-tranzitní architektury)
  • Dělení podle domén modelu, k nimž se pohled převážně odkazuje (motivační, byznys-procesní, IS – datová a aplikační, technologická – IT technologie a komunikační infrastruktura, bezpečnostní, případně výkonnostní, architektura implementace a migrace).
  • Aplikovaný úhel pohledu, resp. definice pohledu podle metodiky NA VS ČR
  • Název pohledu, zpřesňující a rozvíjející informaci z úhlu pohledu.
  • Rozlišování míry podrobnosti variant pohledů téhož úhlu pohledu na model (Přehledová -L0, Základní - L1 a Detailní - L2)
Název atributů pohleduVýznam atributu Hodnoty atributu
ÚČEL Členění pohledů uvnitř modelu (enterprise) architektury úřadu. Týmž atributem lze vyjádřit i architektury nižší úrovně – architekturu řešení (SOL) a design řešení (DES). STR, SGM, SCH, SOL, DES
FÁZE(Typ, Rok) Vztah pohledu vzhledem k časové ose (minulé, současné, budoucí přechodové a cílové architektury). Období záměru fáze architektury (vyjádření minulosti, současnosti nebo budoucnosti AS2013, TB2020). Bez uvedení představuje neznámou minulost nebo cílovou budoucnost v nekonečnu.ASrrrr, TBrrrr
DOMÉNA Označení převažující domény (vrstvy) pohledu na model (zkratky z angličtiny) BA, AA, DA, TA, IA, SA, PA, IM
ÚHEL_POHLEDU Název (kód) typu úhlu pohledu (definice pohledu) – např. aplikační katalog, mapa schopností, matice CRUD, a další Bude vytvořen číselník úhlů pohledů (viewpoints)
NÁZEV_POHLEDU Název pohledu na model (konkrétní instance), je-li třeba text
DETAIL Míry podrobnosti variant pohledů téhož úhlu pohledu na model L0, L1 a L2

Vztah pohledu k převažující doméně modelu je jednoznačně dán zvoleným typovým úhlem pohledu, proto je třeba pohled doménou klasifikovat, ale do kódového označení pohledu nemusí vstupovat.

Příklad: „STR TB2020 AA APLMAPA L0“ představuje strategický, tj. celostní pohled typu aplikační mapa na aplikační architekturu v redukovaném detailu (pouze vybrané principiální instance aplikačních komponent).

Celkově bude ale výše uvedená aplikační mapa klasifikována následovně:

- plná klasifikace: „ORP BENESOVMU SPOL IM EA STR TB2020 AA APLMAPA L0“

- redukované kódové označení: „_ BENESOVMU SPOL _ _ STR TB2020 _ APLMAPA L0“, kde podtržítka ukazují místa vynechaných (implicitních a odvoditelných) kódů. Ve skutečném kódovém označená by se tato podtržítka nevyskytovala a měl by následující podobu: „ BENESOVMU SPOL STR TB2020 APLMAPA L0“.

D) Segmentace úřadů podle podobnosti a přenositelnosti nejlepších praxí, podle dimenzí:
  • kategorií veřejných funkcí úřadu/podniku
  • skupiny agend a agend
  • odvětví veřejné správy/sektoru
  • velikosti úřadů/podniků veřejného sektoru

Segmentace vychází z poznání typických vlastností úřadu jako celku, ale nejčastěji se projeví při modelování jeho částí, odkud se zpětně převezme do vyhodnocování celku.

Každý model musí být klasifikován podle všech těchto atributů s uvedením všech identifikovaných hodnot.

Segmentace modelů NA VS ČR začne být plně a povinně využívána až poté, co OHA MV po pilotních projektech uvolní k použití odpovídající číselníky.

FUNKCE Dle užívaného členění funkcí veřejného sektoru. STAT, UZEM_SAMO, ZAJM_SAMO, ZAKON, SOUD, V_SLUZ, V_PODNIK, atp.
AGENDA Skupiny agend a agendy Dle číselníku vytvořeného v návaznosti na RPP
ODVĚTVÍ Odvětví veřejné správy Dle zvláštního číselníku, jako (DOTACE, POJIST, INVEST, PROF_SLUZ, VEDA, atd.)
VELIKOSTKategorie podle počtu zaměstnanců úřadu, vždy do …:10, 50, 200, 1000, 5000, VICE

Hledání příslušnosti úřadu k segmentům je pomůckou pro modelování, analýzu a podporu rozhodování, zejména pro identifikaci potenciálních oblasti architektury k využití známých nejlepších praxí, pro sjednocování a sdílení.

Segmentace obsahu modelu (vícenásobná klasifikace do segmentů) není do kódového označování zahrnována, v uvedeném příkladu architektury SPOL by představovala velmi rozsáhlý řetězec.

U modelů skutečných architektur (IM) vyjadřuje segmentace vlastnosti obsahu modelu, tedy jaké segmenty byly v organizaci identifikovány. Naproti tomu u zvláštních modelů, tj. segmentových RM-referenčních, segmentových VM-vzorech a segmentových PM-příkladech je třeba v názvu a v kódovém označení pohledu na model uvést, pro jaké segmenty úřadů VS jsou určeny, jaké Know-How nebo závazná pravidla obsahují.

Atributy modelů, pohledů a prvků

Klasifikace dle principu Šanonu

  • Každý úřad má svůj šanon, podle kterého je jasně identifikovatelný (Klasifikace modelovaného úřadu)
    • Zcela výjimečně je možné modelovat na centrální úrovni systém, který patří k EU, nebo k CZ, nikoli ke konkrétnímu úřadu.
  • Každý úřad má JEDEN svůj celkový model, popisující úřad jako celek ve zjednodušené formě (Klasifikace modelu úřadu)
  • Každý úřad má mnoho pohledů na své modely (Klasifikace pohledu - diagramu).
  • Každý úřad má jeden model (diagram) pro jeden provozovaný informační systém ve veřejné správě (Klasifikace informačního systému)
  • Model jest soubor objektů a vazeb mezi objekty zobrazené v předem definovaných definic pohledů
  • Model jest v šanonu oddělovací papír (záložka) se svojí klasifikací a jsou jednotlivé pohledy na model jako samostatné listy
  • Každý model obsahuje kromě své klasifikace i klasifikaci modelujícího úřadu
  • Jedná se jen o klasifikace modelů, ne o klasifikace pohledů či objektů
  • Fyzicky je model přenosový soubor dle standardu TOGAMEFF

Rozcestník:

  1. Úřad
    1. Model
      1. Pohled
        1. Obecný prvek
        2. Obecná vazba
          1. Byznys funkce
          2. Informační systém

Klasifikace modelujícího úřadu. Ten kdo modeluje za sebe a své podřízené organizace

Název
atributu CZ
Název
atributu EN
Hodnoty
atributu EN
Hodnoty
atributu CZ2
Popis atributu
identifikace_uradu agency_ID agency_ID Jednoznačný identifikátor uradu ve VS
uroven_VS agency_PS_level agency_PS_level Úroveň úřadu v hierarchiii VS
EUN EUN Evropská unie
CNT CNT eGovernment ČR
AGN USU (Agency) Ústřední správní úřad
CTY KRJ (County) Kraj, krajský úřad a krajská korporace
PRG PRG Praha - jako kombinace KRJ a ORP
MUN ORP (Municipality) Obec (převážně s rozšířenou působností, ale i ostatní)
GOV OVM (Government-all institutions) souhrnná kategorie pro modely, platné pro všechna OVM
OTH OST (Others) pomocná kategorie pro jiné než uvedené (doplněk množiny)
CLI KLI (Clients) pomocná kategorie pro referenční modely typového klienta
PRV PRV (Private) pomocná kategorie pro individuální a refereční modely soukromoprávních subjektů - součástí veřejnoprávních korporací nebo mimo stojící
PUB VER (Public) pomocná kategorie pro subjekty, které jsou součástí veřejného sektoru, ale nejsou OVM (a nebo možná i včetně nich ???)
ALL VSE (All - everyone) pomocná kategorie pro RM a PT, platné pro všechny bez rozdílu

Klasifikace modelů úřadu

Název
atributu CZ
Název
atributu EN
Hodnoty
atributu EN
Hodnoty
atributu CZ
Popis atributu
Zděděné atributy úřadu
identifikace_uradu agency_ID Jednoznačný identifikátor uradu ve VS
uroven_VS agency_PS_level Úroveň úřadu v hierarchiii VS
Základní atributy modelu
druh_modelu model_type Druh (typ) modelu z hlediska míry abstrakce a účelu
MM MM Meta-model, definuje způsob modelování na národní, korporátní i lokální (případně mezinárodní) úrovni
RM RM Referenční model, definuje klasifikaci (taxonomii) a způsob modelování ve svém rozsahu působnosti
IM IM Individuální model architektury konkrétní organizace (konceptuální, logický nebo fyzický, ale vždy konkrétně individuální)
PT VM (Pattern) Vzorový model - povinný architektonický vzor
EX PM (Example) Příklad individuálního modelu, obvykle (ale ne nutně) anonymizovaný (pak nemá identifikátor subjektu)
rozsah_modelu model_scope
OWN VLST (Own) Vlastní model úřadu, identifikovaného nebo typového subjektu veřejné správy nebo soukromé sféry
GRP SPOL (Group) Společný model skupiny subjektem VS ovládaných/ovlivňovaných organizací
EXT ROZS (Extended) Rozšířený model dodávky veřejných služeb, zahrnující všechny konkrétní a typové subjekt nutné pro realizaci služby
rozsireni_nazev model_scope-name
text text Jméno vystihují řetězec dodávky služby, například "dopravní úřady" - tj. MD a DÚ na KÚ.
identifikace Identifikace modelu (textový popis-název modelu)
model_ID Technické unikátní označení modelu úřadu (jednoho z více modelů úřadu)
model_name Jméno vystihující vlastnosti modelu
model_version Verze jednoho a téhož modelu úřadu
Doplňkové atributy modelu
aktualizace_modelu_datum model_update_date
platnost_modelu_datum model_valid_to
odpovedna_osoba odpovědná osoba za model
model_resp_pers_ID identifikátor osoby v organizaci (v celé veřejné správě), služební číslo státního zaměstnance.
model_resp_pers_name jméno (a příjmení) osoby
centralni_sdilene_sluzby je obsahem modelu centrální sdílená služba?
agendy Vykonávané agendy
stav Stav modelu v časovém horizontu

Klasifikace pohledů, zejména diagramů (obrázků modelu) úřadu.

Název
atributu CZ
Název
atributu EN
Hodnoty
atributu EN
Hodnoty
atributu CZ
Popis atributu
Zděděné atributy úřadu
identifikace_uradu agency_ID Jednoznačný identifikátor uradu ve VS
uroven_VS agency_PS_level Úroveň úřadu v hierarchiii VS
Zděděné atributy modelu
druh_modelu model_type Druh (typ) modelu z hlediska míry abstrakce a účelu
rozsah_modelu model_scope
rozsireni_nazev model_scope-name
identifikace model-name Identifikace modelu (textový popis-název modelu)
aktualizace__modelu_datum model_ mnt_date
platnost_modelu_datum model_valid_to
odpovedna_osoba model_resp_person odpovědná osoba za model
Základní atributy diagramu
ucel_diagramu view_purpose Vyjadřuje současně míru rozsahu a podrobnosti pohledu na model
STR STR Strategická architektura celého úřadu a jeho vize
SGM SGM Segmentová architektura významné části úřadu
CAP SCH (Capability) Schopnostní architektura určité vertikální nebo horizontální schopnosti úřadu
SOL RES (Solution) Podrobnější architektura dílčího řešení (pro funkční specifikaci zadání nebo dokumentaci výsledku)
DES DES (Design) Detailní návrh provedení (konstrukce, programování, …) části řešení
typ_hlediska view_viewpoint_ID Označení typového hlediska tohoto pohledu
ID from list ID z číselníku Seznam typových (předefinovaných) hledisek dle NAR
domena_diagramu view_domain Vůdčí (převažující) doména, pokud ji lze uvést
MA Motivation & Strategy
PA Performance arch.
BA Business arch.
AA Application arch.
DA Data (Information) arch.
TA IT Technology arch.
IA Comm. Infrastructure arch.
RS Risk&Secutiry architecture
SC Standardization&Compliance&Sustainability
IM Implementation&Migration
jmeno_diagramu Název konkrétního artefaktu, katalogu, matice nebo diagramu
view_ID Technické unikátní označení pohledu na model úřadu (jednoho z mnoha pohledů na jeden model úřadu)
view_name Jméno vystihující vlastnosti pohledu
view_version Verze jednoho a téhož pohledu na model úřadu
typ_artefaktu view_type Typ architektonického výtvoru (katalog, matice, diagram)
CAT KAT Katalog
MTX MAT Matice
DGM DIA Diagram (grafický)
uroven_detailu view_detail_level Úroveň podrobnosti modelu při stanoveném rozsahu (L0, L1 a L2)
L0 L0 Agregovaný
L1 L1 Základní
L2 L2 Detailní
cas_horizont view_horizon_state Umístění pohledu v čase (zda byl vytvářen jako pohled na současnost minulost nebo návrh budoucnosti).
TGT cil (Target) Cílová architektura na konci horizontu (To_Be)
BSL akt (Baseline) Výchozí aktuální architektura (As-Is)
TRN pre (Transition) Přechodová architektura v průběhu času do horizontu (také To-Be)
HST hst (History) architektura někdy v minulosti (As-it-was)
cas_horiz_datum view_horizon_date Rok nebo datum, kterého stav (aktuální, přechodný nebo cílový) diagram ukazuje
date datum
Doplňkové atributy diagramu
odp_osoba_pohled view_resp_person odpovědná osoba za diagram nebo jiný artefakt
ID_odp_osoby_pohled view_resp_pers_ID
jmeno_diagramu view_resp_pers_name
platnost_diagramu_datum_od view_valid_from Datum, od kterého je návrh stavu (aktuální, přechodný nebo cílový) považován za platný, směrodatný
platnost_diagramu_datum_do view_valid_to Datum, do kterého je návrh stavu (aktuální, přechodný nebo cílový) považován za platný, směrodatný
date datum
aktualizace_diagramu_datumview_ update_date Datum dne, kdy byl návrh diagramu (aktuální, přechodný nebo cílový) naposledy aktualizován
date datum

Klasifikace každého (jakéhokoli) prvku modelu úřadu.

Název atributu CZ Název atributu EN Hodnoty atributu EN2 Hodnoty atributu CZ Popis atributu
Zděděné atributy úřadu
identifikace_uradu agency_ID Jednoznačný identifikátor uradu ve VS
uroven_VS agency_PS_level Úroveň úřadu v hierarchiii VS
Zděděné atributy modelu Atributy platí i pro obraz libovolného prvku, je-li v modelu
druh_modelu model_type Druh (typ) modelu z hlediska míry abstrakce a účelu
rozsah_modelu model_scope
rozsireni_nazev model_scope-name
identifikace model-name Identifikace modelu (textový popis-název modelu)
aktualizace__modelu_datum model_ mnt_date
platnost_modelu_datum model_valid_to
odpovedna_osoba model_resp_person odpovědná osoba za model
Zděděné atributy diagramu Atributy platí i pro obraz libovolného prvku, je-li v pohledu na model
ucel_diagramu view_purpose Vyjadřuje současně míru rozsahu a podrobnosti pohledu na model
typ_hlediska view_viewpoint_ID Označení typového hlediska tohoto pohledu
domena_diagramu view_domain Vůdčí (převažující) doména, pokud ji lze uvést
jmeno_diagramu view_name Název konkrétního artefaktu, katalogu, matice nebo diagramu
typ_artefaktu view_type Typ architektonického výtvoru (katalog, matice, diagram)
uroven_detailu view_detail_level Úroveň podrobnosti modelu při stanoveném rozsahu (L0, L1 a L2)
cas_horizont view_horizon_state Umístění pohledu v čase (zda byl vytvářen jako pohled na současnost minulost nebo návrh budoucnosti).
cas_horiz_datum view_horizon_date Rok nebo datum, kterého stav (aktuální, přechodný nebo cílový) diagram ukazuje
odp_osoba_pohled view_resp_person odpovědná osoba za diagram nebo jiný artefakt
aktualizace__diagramu_datum view_ update_date Datum dne, kdy byl návrh diagramu (aktuální, přechodný nebo cílový) naposledy aktualizován
platnost_diagramu_datum_od view_valid_from Datum, od kterého je návrh stavu (aktuální, přechodný nebo cílový) považován za platný, směrodatný
platnost_diagramu_datum view_valid_to Datum, do kterého je návrh stavu (aktuální, přechodný nebo cílový) považován za platný, směrodatný
Základní atributy prvku (objektu, konceptu, elementu) modelu
Identifikace konceptu z metamodelu
concept_ID Metamodel_ Identifikátor modelovaného objektu/subjektu v meta - modelu úřadu
concept_name Metamodel_Označení, jméno prvku metamodelu
Identifikace prvku (instance) v modelu
element_model_ID Metamodel_ Identifikátor modelovaného objektu/subjektu v meta - modelu úřadu
element_ext_ID Metamode_Identifikátor modelovaného objektu/subjektu v reálném světě (v organizaci, ve státě)
element_name Metamodel_Označení, jméno prvku metamodelu
Atributy standardizace
Standard_Y_N Zda je modelovaný prvek prohlášen v organizaci za standard
Standard_from Datum, od kdy je prvek prohlášen za standard
Standard_to Datum, do kdy je prvek prohlášen za standard
Std_related_element Identifikátor prvku, který je standardem pro modelovaný prvek
Next_std_eval Datum plánovaného příštího vyhodnocení standardu pro prvek
Std_resp_pers_ID ID osoby zodpovědné za udržování standardu pro prvek
Std_resp_pers_name Jméno osoby zodpovědné za udržování standardu pro prvek
Zodpovědnost a platnost údajů prvku
element_resp_pers_ID identifikátor osoby v organizaci (v celé veřejné správě), služební číslo státního zaměstnance.
element_resp_pers_name jméno (a příjmení) osoby
element_ update_date Datum dne, kdy byly údaje prvku naposledy aktualizovány
element_valid_from Datum, od kterého je návrh stavu prvku považován za platný, směrodatný
element_valid_to Datum, do kterého je návrh stavu prvku považován za platný, směrodatný

Klasifikace vazeb mezi prvky modelu úřadu (obecná).

Název
atributu CZ
Název
atributu EN
Hodnoty
atributu EN2
Hodnoty
atributu CZ
Popis atributu
Zděděné atributy úřadu
identifikace_uradu agency_ID Jednoznačný identifikátor uradu ve VS
uroven_VS agency_PS_level Úroveň úřadu v hierarchiii VS
Zděděné atributy modelu Atributy platí i pro obraz libovolné vazby prvků, je-li v modelu
druh_modelu model_type Druh (typ) modelu z hlediska míry abstrakce a účelu
rozsah_modelu model_scope
rozsireni_nazev model_scope-name
identifikace model-name Identifikace modelu (textový popis-název modelu)
aktualizace__modelu_datum model_ mnt_date
platnost_modelu_datum model_valid_to
odpovedna_osoba model_resp_person odpovědná osoba za model
Zděděné atributy diagramu Atributy platí i pro obraz libovolné vazby prvků, je-li v pohledu na model
ucel_diagramu view_purpose Vyjadřuje současně míru rozsahu a podrobnosti pohledu na model
typ_hlediska view_viewpoint_ID Označení typového hlediska tohoto pohledu
domena_diagramu view_domain Vůdčí (převažující) doména, pokud ji lze uvést
jmeno_diagramu view_name Název konkrétního artefaktu, katalogu, matice nebo diagramu
typ_artefaktu view_type Typ architektonického výtvoru (katalog, matice, diagram)
uroven_detailu view_detail_level Úroveň podrobnosti modelu při stanoveném rozsahu (L0, L1 a L2)
cas_horizont view_horizon_state Umístění pohledu v čase (zda byl vytvářen jako pohled na současnost minulost nebo návrh budoucnosti).
cas_horiz_datum view_horizon_date Rok nebo datum, kterého stav (aktuální, přechodný nebo cílový) diagram ukazuje
odp_osoba_pohled view_resp_person odpovědná osoba za diagram nebo jiný artefakt
platnost_diagramu_datum_od view_valid_from Datum, od kterého je návrh stavu (aktuální, přechodný nebo cílový) považován za platný, směrodatný
platnost_diagramu_datum view_valid_to Datum, do kterého je návrh stavu (aktuální, přechodný nebo cílový) považován za platný, směrodatný
aktualizace__diagramu_datum view_ update_date Datum dne, kdy byl návrh diagramu (aktuální, přechodný nebo cílový) naposledy aktualizován
Základní atributy vazby mezi prvky modelu
Identifikace typu vaby z metamodelu
rel_type_ID Metamodel_ Identifikátor modelovaného tyou vazby v meta - modelu úřadu
rel_type_name Metamodel_Označení, jméno typu vazby v metamodelu
Identifikace instance vazby v modelu
relation_ID Identifikátor konkrétní vazby v modelu
relation_name Jméno konkrétní vazby v modelu
Zodpovědnost a platnost údajů vazby
relation_resp_pers_ID identifikátor osoby v organizaci (v celé veřejné správě), služební číslo státního zaměstnance.
relation_resp_pers_name jméno (a příjmení) osoby
relation_ update_date Datum dne, kdy byly údaje vazby naposledy aktualizovány
relation_valid_from Datum, od kterého je návrh stavu vazby považován za platný, směrodatný
relation_valid_to Datum, do kterého je návrh stavu vazby považován za platný, směrodatný

Klasifikace byznysových prvků modelu úřadu.

Název
atributu CZ
Název
atributu EN
Hodnoty
atributu EN2
Hodnoty
atributu CZ
Popis atributu
Zděděné atributy úřadu
identifikace_uradu agency_ID Jednoznačný identifikátor uradu ve VS
uroven_VS agency_PS_level Úroveň úřadu v hierarchiii VS
Zděděné atributy modelu Atributy platí i pro obraz informačního systému, je-li v modelu
druh_modelu model_type Druh (typ) modelu z hlediska míry abstrakce a účelu
rozsah_modelu model_scope
rozsireni_nazev model_scope-name
identifikace model-name Identifikace modelu (textový popis-název modelu)
aktualizace__modelu_datum model_ mnt_date
platnost_modelu_datum model_valid_to
odpovedna_osoba model_resp_person odpovědná osoba za model
Zděděné atributy diagramu
ucel_diagramu view_purpose Vyjadřuje současně míru rozsahu a podrobnosti pohledu na model
typ_hlediska view_viewpoint_ID Označení typového hlediska tohoto pohledu
domena_diagramu view_domain Vůdčí (převažující) doména, pokud ji lze uvést
jmeno_diagramu view_name Název konkrétního artefaktu, katalogu, matice nebo diagramu
typ_artefaktu view_type Typ architektonického výtvoru (katalog, matice, diagram)
uroven_detailu view_detail_level Úroveň podrobnosti modelu při stanoveném rozsahu (L0, L1 a L2)
cas_horizont view_horizon_state Umístění pohledu v čase (zda byl vytvářen jako pohled na současnost minulost nebo návrh budoucnosti).
cas_horiz_datum view_horizon_date Rok nebo datum, kterého stav (aktuální, přechodný nebo cílový) diagram ukazuje
odp_osoba_pohled view_resp_person odpovědná osoba za diagram nebo jiný artefakt
platnost_diagramu_datum_od view_valid_from Datum, od kterého je návrh stavu (aktuální, přechodný nebo cílový) považován za platný, směrodatný
platnost_diagramu_datum view_valid_to Datum, do kterého je návrh stavu (aktuální, přechodný nebo cílový) považován za platný, směrodatný
aktualizace__diagramu_datum view_ update_date Datum dne, kdy byl návrh diagramu (aktuální, přechodný nebo cílový) naposledy aktualizován
Zděděné atributy obecného prvku modelu
Identifikace konceptu z metamodelu
Identifikace prvku (instance) v modelu
Atributy standardizace
Zodpovědnost a platnost údajů prvku
Specifické atributy byznys funkce (procesu)

Klasifikace aplikačních komponent a služeb (IS) v modelu úřadu.

Název
atributu CZ
Název
atributu EN
Hodnoty
atributu CZ2
Hodnoty
atributu CZ
Popis atributu
Zděděné atributy úřadu
identifikace_uradu agency_ID Jednoznačný identifikátor uradu ve VS
uroven_VS agency_PS_level Úroveň úřadu v hierarchiii VS
EUN EUN Evropská unie
CNT CNT eGovernment ČR
AGN USU (Agency) Ústřední správní úřad
CTY KRJ (County) Kraj, krajský úřad a krajská korporace
PRG PRG Praha - jako kombinace KRJ a ORP
MUN ORP (Municipality) Obec (převážně s rozšířenou působností, ale i ostatní)
GOV OVM (Government-all institutions) souhrnná kategorie pro modely, platné pro všechna OVM
OTH OST (Others) pomocná kategorie pro jiné než uvedené (doplněk množiny)
CLI KLI (Clients) pomocná kategorie pro referenční modely typového klienta
PRV PRV (Private) pomocná kategorie pro individuální a refereční modely soukromoprávních subjektů - součástí veřejnoprávních korporací nebo mimo stojící
PUB VER (Public) pomocná kategorie pro subjekty, které jsou součástí veřejného sektoru, ale nejsou OVM (a nebo možná i včetně nich ???)
ALL VSE (All - everyone) pomocná kategorie pro RM a PT, platné pro všechny bez rozdílu
Zděděné atributy modelu Atributy platí i pro obraz informačního systému, je-li v modelu
druh_modelu model_type Druh (typ) modelu z hlediska míry abstrakce a účelu
rozsah_modelu model_scope
rozsireni_nazev model_scope-name
identifikace model-name Identifikace modelu (textový popis-název modelu)
aktualizace__modelu_datum model_ mnt_date
platnost_modelu_datum model_valid_to
odpovedna_osoba model_resp_person odpovědná osoba za model
Zděděné atributy diagramu Atributy platí i pro obraz informačního systému, je-li v pohledu na model
ucel_diagramu view_purpose view_purpose Vyjadřuje současně míru rozsahu a podrobnosti pohledu na model
typ_hlediska view_viewpoint_ID view_viewpoint_ID Označení typového hlediska tohoto pohledu
domena_diagramu view_domain view_domain Vůdčí (převažující) doména, pokud ji lze uvést
jmeno_diagramu view_name view_name Název konkrétního artefaktu, katalogu, matice nebo diagramu
typ_artefaktu view_type view_type Typ architektonického výtvoru (katalog, matice, diagram)
uroven_detailu view_detail_level view_detail_level Úroveň podrobnosti modelu při stanoveném rozsahu (L0, L1 a L2)
cas_horizont view_horizon_state view_horizon_state Umístění pohledu v čase (zda byl vytvářen jako pohled na současnost minulost nebo návrh budoucnosti).
cas_horiz_datum view_horizon_date view_horizon_date Rok nebo datum, kterého stav (aktuální, přechodný nebo cílový) diagram ukazuje
odp_osoba_pohled view_resp_person view_resp_person odpovědná osoba za diagram nebo jiný artefakt
platnost_diagramu_datum view_valid_to view_valid_to Datum, do kterého je návrh stavu (aktuální, přechodný nebo cílový) považován za platný, směrodatný
aktualizace__diagramu_datum view_ update_date view_ update_date Datum dne, kdy byl návrh diagramu (aktuální, přechodný nebo cílový) naposledy aktualizován
Zděděné atributy obecného prvku modelu
Identifikace konceptu z metamodelu
Identifikace prvku (instance) v modelu
Atributy standardizace
Zodpovědnost a platnost údajů prvku
Specifické atributy informačního systému
identifikace IS IS_ID identifikace IS
nazev_IS IS_name Označení (jméno, názov) IS u klienta
Dodavatel IS_vendor Dovavatel
platforma_IS IS_platform Výchozí standardní balík nebo vývojová platforma
pocatek provozu IS_start_date Datum prvního produktivního startu
a další …..
Klasifikace aplikačních komponent IS
appl_srvc_layer Klasifikace aplikačních komponent a služeb IS podle typů klientů a "vzdálenosti" od nich a jejich obsluhy
Externí FO Portály klientů (agendové i průřezové) - podpora komunikace a obsluhy klientů, 1. linie, samoobslužné a asistované
Externí MO Agendově specifické aplikace obsahující byznys logiku, algoritmy, rozhodování, …
Externí BO Agendové Back-Office, platby, spisovky, plánování kontrol, saldokontní účetnictví apod.
Interní FO Portály zaměstnanců (agendové, provozní i průřezové) - podpora komunikace a obsluhy zaměstnanců, 1. linie, samoobslužné a asistované, SSC
Interní MO Specifické aplikace pro správu interních zdrojů
Interní BO Průřezové aplikace pro správu interních zdrojů (nad rámec Rozpočetnictví)
Rozpočetnictví Základní podpora řízení zdrojů a rozpočetnictví (ERP)
appl_user_platf_layer Klasifikace aplikačních komponent a služeb IS podle vzdálenosti od uživatelů
UI&Access
Composite
BI&dec_supp
Transaction
Generic IT
Platform
Atributy eGovernmentu
poskytovane_sluzby poskytuje systém centrální služby?
cerpane_sluzby čerpá systém centrální služby?
vrstvy jakých vrstev architektury se model týká?
spravce_modelu správce modelu
vecny_spravce věcný správce modelovaného systému
technicky_spravce technický správce modelovaného systému
provozovatel provozovatel modelovanoho systému
architekt architekt modelovaného systému
strategie jaké strategicke iniciativy je systém součástí
legislativa jaká legislativa ovlivňuje modelovaný systém
agendy jaké agendy systém podporuje?
narodni_dc využívá systém služeb národních datových center?
soukroma_dc využívá systém služeb soukromých datových center?
cms využívá systém služeb CMS?
portal je součástí systému portál?
typ Centrální aplikační služba, Provozní, Agendový, Bezpečnostní, Samoobslužny portál, Samosprávný portálCentrální aplikační služba, Provozní, Agendový, Bezpečnostní, Samoobslužny portál, Samosprávný portál

Seznam záměrů digitálního Česka

1)
Přestože Ústava ČR v čl. 2 odst. 3 používá výraz „státní moc“, pomocí systematického a logického výkladu je možné dojít k interpretaci širší, tedy, že se ve skutečnosti má na mysli moc veřejná [srov. zejména čl. 87 odst. 1 písm. d) Ústavy: obrana proti zásahu veřejné moci do ústavně zaručených základních práv a svobod].
2)
Strukturu a obsah informační koncepce a provozní dokumentace stanoví vyhláška č. 529/2006 Sb.,
o požadavcích na strukturu a obsah informační koncepce a provozní dokumentace a o požadavcích na řízení bezpečnosti a kvality informačních systémů veřejné správy (vyhláška o dlouhodobém řízení informačních systémů veřejné správy).
3)
Veřejnou mocí se rozumí taková moc, která autoritativně rozhoduje o právech a povinnostech subjektů, ať již přímo, nebo zprostředkovaně. Subjekt, o jehož právech nebo povinnostech rozhoduje orgán veřejné moci, není v rovnoprávném postavení s tímto orgánem a obsah rozhodnutí tohoto orgánu nezávisí od vůle subjektu – viz usnesení Ústavního soudu ze dne 25. listopadu 1993, sp. zn. II. ÚS 75/93.
4)
Obecným procesním předpisem v oblasti veřejné správy je zákon č. 500/2004 Sb., správní řád. Správní řád upravuje jak problematiku správního řízení, tak rovněž i jiné úkony správních orgánů – vyjádření, osvědčení, sdělení (část čtvrtá), veřejnoprávní smlouvy (část pátá) a opatření obecné povahy (část šestá). Správním řízením se podle správního řádu rozumí postup správního orgánu, jehož účelem je vydání rozhodnutí, jímž se v určité věci zakládají, mění nebo ruší práva anebo povinnosti jmenovitě určené osoby nebo jímž se v určité věci prohlašuje, že taková osoba práva nebo povinnosti má anebo nemá.

Diskuze

Vložte svůj komentář: