Rozdíly
Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Obě strany předchozí revize Předchozí verze Následující verze | Předchozí verzePoslední revizeObě strany příští revize | ||
slovnik-egov:slovnik_egov [2020/12/02 15:05] – Tomáš Šedivec | slovnik_egov [2022/05/04 14:24] – Tomáš Šedivec | ||
---|---|---|---|
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
- | < | + | ======Slovník pojmů eGovernmentu====== |
^**Zkratka**^**Pojem česky** ^**Definice česky\\ (definicion)** ^**Popis česky\\ (description)** ^**Zdroje definice** ^**Detail zdroje** ^ | ^**Zkratka**^**Pojem česky** ^**Definice česky\\ (definicion)** ^**Popis česky\\ (description)** ^**Zdroje definice** ^**Detail zdroje** ^ | ||
Řádek 468: | Řádek 468: | ||
|** ** |První úroveň podpory |První úroveň v hierarchii podpůrných skupin začleněných do řešení incidentů. Každá vyšší úroveň má k dispozici specialisty s hlubšími znalostmi nebo má více času nebo dalších zdrojů. Viz Eskalace. | |ITIL v3, Slovníček termínů, definic a zkratek, itSMF Czech Republic, o.s., | | | |** ** |První úroveň podpory |První úroveň v hierarchii podpůrných skupin začleněných do řešení incidentů. Každá vyšší úroveň má k dispozici specialisty s hlubšími znalostmi nebo má více času nebo dalších zdrojů. Viz Eskalace. | |ITIL v3, Slovníček termínů, definic a zkratek, itSMF Czech Republic, o.s., | | | ||
|** ** |Přechodná architektura |Formální popis stavu architektury v konkrétním časovém úseku, který je podstatný z pohledu životního cyklu architektury. Jedna nebo více přechodových architektur může být použito pro demonstraci posunu z výchozí do cílové architektury. | |český překlad výkladového slovníku TOGAF 9.1| | | |** ** |Přechodná architektura |Formální popis stavu architektury v konkrétním časovém úseku, který je podstatný z pohledu životního cyklu architektury. Jedna nebo více přechodových architektur může být použito pro demonstraci posunu z výchozí do cílové architektury. | |český překlad výkladového slovníku TOGAF 9.1| | | ||
- | |**ORG** |Převodník | + | |**ORG** |Převodník |
|** ** |Příležitosti a řešení |Tato kapitola popisuje proces identifikace prostředků pro dodávku navrženého řešení (projektů, programů či portfolií), | |** ** |Příležitosti a řešení |Tato kapitola popisuje proces identifikace prostředků pro dodávku navrženého řešení (projektů, programů či portfolií), | ||
|** ** |Přímé náklady |Náklady na poskytování IT služeb, které lze jako celek zcela přiřadit konkrétnímu zákazníkovi, | |** ** |Přímé náklady |Náklady na poskytování IT služeb, které lze jako celek zcela přiřadit konkrétnímu zákazníkovi, | ||
- | |** ** |Případová studie (Byznys | + | |** ** |Případová studie (Byznys |
|** ** |Připravenost k byznys transformaci |Technika známá jako hodnocení připravenosti k business transformaci se používá před provedením zásadní organizační změny. | |český překlad výkladového slovníku TOGAF | | | |** ** |Připravenost k byznys transformaci |Technika známá jako hodnocení připravenosti k business transformaci se používá před provedením zásadní organizační změny. | |český překlad výkladového slovníku TOGAF | | | ||
|** ** |Přírůstek schopnosti |Ucelená část architektury schopnosti, která poskytuje specifickou hodnotu. Schopnost je kompletně realizována v případě, že všechny přírůstky jsou imlementovány. | |český překlad výkladového slovníku TOGAF | | | |** ** |Přírůstek schopnosti |Ucelená část architektury schopnosti, která poskytuje specifickou hodnotu. Schopnost je kompletně realizována v případě, že všechny přírůstky jsou imlementovány. | |český překlad výkladového slovníku TOGAF | | |